
葉芝(十二首)
(W.B.Yeats)
到水中小島去
羞澀的人,羞澀的人,
我的羞澀的戀人,
她在爐火光中,
沉默地走出去了。
她端進(jìn)許多菜碟來,
排成一個(gè)行列。
我欲和她同行,
到一個(gè)水中央的小島上。
她拿來許多蠟燭,
燃亮了帷幕深垂的房間,
羞澀地在門口,
羞澀地在幽暗里。
羞澀得像一只兔子
活潑而又羞澀。
我欲和她同逝,
到一個(gè)水中央的小島上。
茵尼思弗梨湖中小洲
現(xiàn)在我要?jiǎng)由砹?,去到茵尼思弗梨?/p>
在那兒用泥土和茅茨蓋一間小屋;
我將在那里種九畝豆,又養(yǎng)一箱蜜蜂,
孤獨(dú)地隱居在蜂鳴營營的林間。
我將在那里得些平靜,因?yàn)槠届o是徐徐地滴下來的,
從清晨之幕里滴下來,到那有蟋蟀歌唱的地方;
那里夜半只是一縷微光,正午是一片紫色的閃耀,
而暮色中充滿了紅雀的羽翼。
現(xiàn)在我要?jiǎng)由砹?,因?yàn)檎照沟?/p>
我常聽得湖水拍岸的微聲,
當(dāng)我站在大街上,或灰色的鋪道上的時(shí)候,
我在深沉的心底聽到這種聲音。
戀之悲哀
檐落間禾雀的聒噪,
望夜的圓月,與披星的天,
和那永遠(yuǎn)吟唱著的木葉的高歌,
已隱蔽了塵世的古老而疲乏的呼聲。
于是你帶著那哀怨的朱唇來了,
與你同來的,有世界上全部的眼淚,
和她的勞苦的船所有的煩惱,
和她的幾千代所有的煩惱。
如今那在檐落間喧擾的禾雀,
那凝乳似的皓月,閃著白光的空中的星,
不安靜的木葉的高歌,
都應(yīng)著塵世的古老而疲乏的呼聲而顫抖了。
柯爾湖上的野鳧
木葉已披上了秋季的艷裝,
林間的小徑都已干燥了,
在十月的黃昏下,
水中映照著寂靜的天宇;
彌漫在巖石間的清湛的水面上,
有五十九只野鳧。
自從我初次計(jì)算這些野鳧以來
至今已是第十九回的秋季了;
恰在我點(diǎn)數(shù)完畢之時(shí)
我看見它們突然飛起,
啪啪地振擊著羽翼,
散著破碎的輪形,回旋在空中。
我曾眺望過這些光輝的禽鳥,
但現(xiàn)在我的心悲痛了。
自從我第一次在這湖岸邊,
輕輕地款步,在黃昏里聽著
在我頭上的它們的振翼聲,
到如今一切都已變換。
它們還沒有厭倦地,如追逐著戀人,
浮泛在寒冷可親的小川上,
或飛翔在空中;
它們的心還沒有衰老;
不論漂泊到何方,熱情與征服欲
還隨侍著它們。
但現(xiàn)在它們泊浮在靜水上,
神秘而又美麗;
當(dāng)我有一天夢(mèng)醒,而它們已經(jīng)飛逝時(shí)
它們將在哪一個(gè)蘆葦叢中營巢?
在哪一個(gè)湖邊或沼澤邊
娛樂人們的眸子?
酒歌
酒從口入,
戀從眼入,
這是我們?cè)诶纤乐?/p>
應(yīng)當(dāng)確切地懂得的一切,
我把酒杯舉到唇邊,
我看著你,于是我嘆息。
他希望著天衣
如果我有黃金白銀之光的
錦繡的天衣,
那幽夜、白晝和黎明的
青色、薄暗和昏黑的天衣,
我要把這衣裳鋪在你的腳下。
但是,因?yàn)樨氋v,我只有幻夢(mèng),
我把我的幻夢(mèng)鋪在你的腳下,
輕輕地踐踏啊,因?yàn)槟闶窃谔ぶ业幕脡?mèng)。
木葉凋零
秋色來到那愛我們的樹葉上了,
來到大麥堆里的鼷鼠背上了,
在我們頭上的山梨樹葉都黃了,
那些沾露的野莓葉也黃了。
愛情衰落的時(shí)光已經(jīng)來侵襲我們,
現(xiàn)在,我們的悲哀的靈魂疲倦又消損了,
讓我們分別吧,趁熱情的季候忘卻我們之前,
在你低垂的額上親一個(gè)吻,滴一點(diǎn)眼淚。
老人臨水
我聽那些老年人說:
“一切都改變了,
我們也一個(gè)個(gè)地死去。”
他們的手像雞爪,他們的膝骨
像水邊的老荊棘
那樣的拘曲。
我聽那些老年人說:
“一切美麗的東西
都像流水一般地永逝了?!?/p>
在莎萊公園旁
在莎萊公園旁,我曾遇到我的愛人,
她用纖白的小腳走過莎萊公園。
她勸我對(duì)愛情不要緊張,像綠葉生在樹上。
但是我年輕而又愚笨,對(duì)她并不同意。
在河邊的草地上,我曾和我的愛人同立,
她把柔白的手搭在我欹斜的肩上。
她勸我對(duì)生命不要緊張,像芳草生在堰上。
那時(shí)我年輕而又愚笨,現(xiàn)在卻眼淚滿襟。
流浪的安古思之歌
我出去到榛樹林中,
因?yàn)槲翌^里有一團(tuán)火,
我折下樹枝,削成個(gè)釣竿,
把一個(gè)漿果用線掛上:
當(dāng)白翅蛾飛翔的時(shí)候,
蛾一般的星星閃光的時(shí)候,
我把漿果投入溪河,
于是我捉到一條鱒魚。
我把它放在地板上,
又去把火爐生旺,
可是有什么東西在窸窣地響,
還有人叫喊我的名字:
原來它已變成一個(gè)亮晶晶的姑娘,
頭發(fā)上簪著蘋果的花。
她叫著我的名字就跑走,
在明亮的空中消失。
盡管我已流浪到老,
我還要跋涉于山巔水涯,
尋覓她的去處。
吻她的嘴唇,攜她的手,
漫步在陽光點(diǎn)點(diǎn)的草叢中,
摘取月亮的銀蘋果
和太陽的金蘋果,
直到時(shí)光流盡。
有人要我寫一首關(guān)于戰(zhàn)爭的詩,作此答之
我以為,在這樣的時(shí)候,
一個(gè)詩人最好還是閉口無言,
因?yàn)槲覀儗?shí)在沒有糾正一位政治家的天才,
況且我們饒舌的機(jī)會(huì)很多:
不是取悅于一個(gè)嬌懶的青春少女,
便是在一個(gè)冬夜給一位老丈解悶。
短歌
我以為只要啞鈴和劍器
保持軀體的健好,
此外更不需別的,
就可以延長青春年少。
啊,誰能夠預(yù)料
心會(huì)得變成衰老?
縱然有許多甜言蜜語
能開女人的心竅,
而且我已不至于
在她身邊感到膽小,
啊,誰能夠預(yù)料
心會(huì)得變成衰老?
我還沒有失去希望,
可是我這顆心,我的命寶,
原以為它能焚化我的軀體,
卻已在靈床上睡覺。
可是誰能夠預(yù)料
心會(huì)得變成衰老?