正文

戴微思(八首)

域外詩(shī)抄 作者:施蟄存 譯


戴微思(八首)

(W.H.Davies)

我眼看霧氣漸重

它隨即迷了我的視野,

它把孩子變作長(zhǎng)人,

把長(zhǎng)人變作春霜。

它抱住我的咽喉,我就咳嗽;

頭腦空空,什么也沒(méi)有,

光剩了兩顆眼珠,

像一雙燒紅的鉛球。

天色愈來(lái)愈黑,

什么地方也認(rèn)不得。

我失掉了一切距離

和空間的判斷力。

不論是路燈或車燈,

朦朦朧朧仍在街上留停,

看起來(lái)既不像在地上,

又不像天上的星星。

一個(gè)人挨身走過(guò),

我就跟他問(wèn)路。

他說(shuō):朋友,跟我來(lái),

我就跟著他的腳步。

他叩擊著前面的石頭,

他說(shuō):請(qǐng)放心,跟著我走,

我緊跟著像個(gè)小孩兒

被一個(gè)瞎子帶回到家門口。

那婦人差不多已經(jīng)死了。

她的手腳像沉重的青鉛。

她的貓已出去散心,

不到天亮不會(huì)回來(lái)。

她的丈夫正在小酒店里喝酒,

她的女兒正在與一個(gè)兵士調(diào)情,

她的兒子正在做得意的游戲——

侮弄一個(gè)跛足的老鞋匠。

我要用咬得碎石子的牙齒

啃出她一根顴骨,

當(dāng)她的丈夫和兒女回來(lái),

他們就知道只有誰(shuí)耽在家里。

原行

沒(méi)有一座石屋

為我興工;

老天的底下——

我是個(gè)蜜蜂,

一會(huì)兒天氣改動(dòng)

一串子大雨淋淋,

爬出來(lái)透氣——

我是個(gè)蚯蚓,

要是刮起大風(fēng),

我也沒(méi)什么會(huì)給吹動(dòng),

我是一只船——

只要扯起帆篷,

電光在空中閃耀,

她和我開(kāi)開(kāi)玩笑,

我是一株大樹(shù)——

也不妨略為酬報(bào)。

如果雷聲大震,

醉漢都會(huì)警覺(jué),

當(dāng)作夜鶯巧囀——

我是一只小鳥(niǎo)。

快樂(lè)的孩子

今天我看見(jiàn)了盛開(kāi)的鮮花——

但沒(méi)有一朵像那孩子所采摘的,

我在綠茵的公園里聽(tīng)見(jiàn)了獵犬群嗥——

但沒(méi)有一聲像那孩子所聽(tīng)到的,

今天我聽(tīng)遍了鳥(niǎo)聲千囀——

但沒(méi)有一只像那孩子所聽(tīng)到的,

我又看見(jiàn)了百來(lái)只蝴蝶——

但沒(méi)有一只飛得像那孩子所看見(jiàn)的,

我看見(jiàn)一大群馬在草地上波動(dòng)——

但沒(méi)有一匹像那孩子所看見(jiàn)的,

今天我所過(guò)的日子算是可愛(ài)的了——

但還不如那孩子所看見(jiàn)的日子。

一個(gè)又一個(gè)

我的朋友并不多,

可全都和氣老實(shí),

一個(gè)又一個(gè),

我失去了我這幾個(gè)。

又有一個(gè)朋友,

快要離開(kāi)人世,

一個(gè)又一個(gè),

他的手腳冷了。

當(dāng)那陽(yáng)光

在離開(kāi)墻頭之前,

一個(gè)又一個(gè),

百葉窗都得關(guān)上。

我拜訪朋友也變了樣,

從屋子變作墳?zāi)梗?/p>

一個(gè)又一個(gè),

我的朋友離了家。

玩偶

狄娜還年輕,而我已老了;

她拿起兩個(gè)坐墊進(jìn)攻我,

而她的吻閉上了我的眼睛,

她還給我梳理頭發(fā),幸而它還是黑的。

啊,我的可憐的孩子,你還沒(méi)知道

你的活玩偶的心境,

當(dāng)你上街去買東西的時(shí)候,

他就獨(dú)自個(gè)兒靜坐思忖。

墊子的戰(zhàn)爭(zhēng)快要完了,

他快要一個(gè)枕頭擱他的腦袋;

當(dāng)他陳尸在床上的時(shí)候,親愛(ài)的,

使他閉上眼皮的是你的手指

而不是親吻。當(dāng)他的頭發(fā)

終于白如霜雪,或僅留幾莖黑絲,

你再也不能坐在他膝上

笑盈盈地給他梳理。

你給他的青年精神所欺騙了,

遂看不出他行將就木的征象;

我的孩子啊,漸漸地,你的玩偶

會(huì)使你變成一個(gè)嚴(yán)肅的婦人。

倫敦老屋

想象中我能看見(jiàn)你

又聳立在青翠的原野上;

像久遠(yuǎn)以前,你幼小的時(shí)候,

西區(qū)還只是一片可愛(ài)的荒郊;

云雀玄鳥(niǎo)四下里飛鳴,

正如現(xiàn)在他們的孩子們

在別處一樣的夷由如意。

你像燈塔般高聳著

你的明窗,燈火輝煌,

臨照到寥廓而寧?kù)o的平蕪,

在那兒,叢條密蔭之下,

放牧著愉快的馬牛羊。

狡黠的溪流,當(dāng)仁不讓地

代替了籬笆,將每一片沃壤

在它們經(jīng)過(guò)處劃分為二。

從你的后窗,你可以看見(jiàn)

在圣保羅教堂和你之間,

有那些天鵝及其飛影,還有

那古老寂靜的泰晤士河上的游舫。

啊,如果你此刻還依然健在,

那就不必自慚形穢而退避;

如今,代替了那一片平蕪,

乃是三百名饑餓的孩子,

衣衫襤褸,面容慘白,

在你門前等候救濟(jì)。我們已看不到

綠蔭的野徑,而只有黑暗的陋巷,

在那兒,沒(méi)有一個(gè)不小心走過(guò)

唯恐踏著了那些在泥污中亂爬的嬰孩。

現(xiàn)在,從你的窗口,

你再也不能望到十碼以外,

因?yàn)樗闹芏家焉w起了高樓大廈;

這些建筑常常只給你一個(gè)房間,

叫你一家五口子在里邊緊擠,

還只有一個(gè)窗洞讓你透氣。

在你的幼年,你曾聽(tīng)見(jiàn)過(guò)鳥(niǎo)鳴,

還看見(jiàn)過(guò)美麗的野花,

現(xiàn)在,因?yàn)轲囸I的兒童及窮人

在你大門口祈求食物和住處,

所以你將遇著憂愁的生活,

而成為一個(gè)鈍漢。

[附記](méi)

倫敦西區(qū)是工廠區(qū)及貧民窟,但在數(shù)十年前還是一片美麗的牧場(chǎng)。故戴微思此詩(shī)深致其感慨。

我的幻想喜歡和那些時(shí)時(shí)會(huì)

改變老天的臉色的云一起玩;

因?yàn)樵谀乔嗌蜓率愕牡胤剑?/p>

我有把握獲得我的娛樂(lè)。

有時(shí)它們會(huì)在高山上

堆成加倍高的銀峰,

隨后它們又崩塌下來(lái),像磯嶼般

散滿在廣大的天空。

于是我看見(jiàn)美麗的羊群,

有時(shí),靠近它們的白色的柔毛,

還有些黑色的小綿羊,

旋即隱伏在它母親身下。

有時(shí),它們又像小魚(yú)似的,

大小平均,逐隊(duì)游行;

有時(shí)卻又像一只大帆船

浩蕩地行過(guò)蔚藍(lán)的天海。

有時(shí)候,我又看見(jiàn)朵朵小云

拖著笨重的大云穿過(guò)空中——

恰如渺小的螞蟻,搬走了

比它們大十倍的死飛蛾。

有時(shí),我在清早看見(jiàn)幾朵明云,

它們寂靜不動(dòng),使我為之凝視;

這又仿佛是曾經(jīng)整夜的訓(xùn)練

才能在那兒端然不動(dòng)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)