文學(xué)中的恐怖
讓·波朗 文 聶世昌 譯
讓·波朗(Jean Paulhan,1884—1968),法國(guó)作家、文學(xué)批評(píng)家,曾在1925—1940年及1946—1968年擔(dān)任《新法蘭西雜志》(Nouvelle Revue Fran?aise)主編。
本文選自他1936年發(fā)表的重要著作《塔布之花,或文學(xué)中的恐怖》(Les Fleurs de Tarbes ou la Terreur dans les lettres)。
1.貧窮和饑餓
我一到圣伯夫(1)的家就開(kāi)始讀《魯伊莎》。半個(gè)小時(shí)后,圣伯夫驚呼:“這哪是一部小說(shuō)?”在我即將淚如涌泉之際,他又以同樣的語(yǔ)調(diào)說(shuō)道:“這就是生活啊。”
——《特蕾絲·蒂里翁的回憶》,Ⅱ,8
文學(xué)似乎總是有可能招致危險(xiǎn)。荷爾德林瘋了,奈瓦爾自縊身亡,荷馬終身失明。似乎,在每一個(gè)可以改變這個(gè)世界的發(fā)現(xiàn)到來(lái)之際,詩(shī)人們都將他們自己視為哥倫布,緊抓著他的桅桿,冒著死亡的危險(xiǎn)。我明白,當(dāng)精通和完美或多或少地意指人工制品并架空傳統(tǒng),當(dāng)美、精湛的技巧甚至文學(xué)都首先意指禁止的藩籬之時(shí),沒(méi)有任何的危險(xiǎn)可以如此暗藏險(xiǎn)惡,沒(méi)有任何的詛咒可以如此殘忍無(wú)情。
塔布公園入口的標(biāo)志這樣寫(xiě)道:
禁止攜帶花朵進(jìn)入公園
近些日子,在文學(xué)的入口處也可以發(fā)現(xiàn)同樣的標(biāo)語(yǔ)。可是,如果能看到年輕的塔布姑娘(以及年輕的作家)都能攜帶著一朵玫瑰、一支罌粟花或者一束罌粟花該有多好啊。
陳腐表達(dá)的中斷
修辭學(xué)家過(guò)去經(jīng)常——在論修辭的著作尚且存在的時(shí)候——親切地解釋如何寫(xiě)詩(shī);解釋聲韻和用辭,以及如何使用修辭手法、運(yùn)用修辭意義上的花朵。然而,不得不說(shuō),現(xiàn)代修辭學(xué)愈加地散漫不精細(xì),但是又強(qiáng)有力地、頑固地、開(kāi)宗明義地告訴我們哪一種修辭手段、韻律以及章法可能使得詩(shī)歌永遠(yuǎn)離我們而去。文學(xué)藝術(shù)如今被貼上了拒絕的標(biāo)簽。曾經(jīng),詩(shī)歌言說(shuō)寬廣的海域、帶翼的馬車(chē)、落日的黃昏。但是,現(xiàn)在卻不能言說(shuō)寬廣的海域、帶翼的馬車(chē)、落日的黃昏。如今,我們最好繞開(kāi)頭頂?shù)男强蘸驼淦娴氖^。不要去寫(xiě)澄凈的湖面,圣伯夫說(shuō),要以藍(lán)色的湖水取而代之,不要說(shuō)精致的手指,而要說(shuō)圓錐形的手指。言說(shuō)感官快樂(lè)是甜美的、柔弱的或者嬉戲的;眼睛是閃閃發(fā)光的,動(dòng)人的或者使人融化的在過(guò)去是合適的,如今卻被禁止。(但是如果它們確實(shí)是這樣的呢?)如果我們經(jīng)由他們數(shù)不清的冒險(xiǎn)、以他們所渴望的那樣來(lái)對(duì)過(guò)去一百五十年的詩(shī)人進(jìn)行定義的話,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)他們都希望拒絕一些東西:由此我們有了蘭波的“詩(shī)歌的過(guò)時(shí)”,魏爾倫的“雄辯”,或者維克多·雨果的“修辭”。“把《草葉集》中的所有的詩(shī)歌特點(diǎn)一一列出,”惠特曼說(shuō)道,“實(shí)在是太難了,不過(guò)最后我還是做到了。”拉福格(2)說(shuō)道:“未來(lái)的神圣文化就是一種反文化?!比謇铡ち心菭?sup>(3)提醒我們:“今日之寫(xiě)作藝術(shù)沉浸在不再被人信任的陳詞濫調(diào)之中?!?/p>
毫無(wú)疑問(wèn):以往,寫(xiě)作包含了那些被允許的,也是值得信任的話語(yǔ),這些話語(yǔ)為我們所使用,經(jīng)受了不斷的嘗試和考驗(yàn)?,F(xiàn)在,這些話語(yǔ)大致也和過(guò)去沒(méi)有什么區(qū)別。在寫(xiě)作中,之前的信任和現(xiàn)在的不信任,占據(jù)著相同的位置,擁有著同樣的分量,也共享著相同的對(duì)象——就好像文學(xué)的全部奧秘都降格為單一的問(wèn)題。而依據(jù)我們對(duì)這個(gè)問(wèn)題的不同理解方式,其不同解決方法之間可能具有天壤之別。
或者,無(wú)論怎樣,如果沒(méi)有文學(xué)的奧秘的話,那么構(gòu)成文學(xué)的不同要素就可以變得常規(guī)化、可操作化,從而可以被人精雕細(xì)琢,緊接著,這些規(guī)則和類型又會(huì)成為昨日黃花,遭到流放。如有任何人嘗試書(shū)寫(xiě)過(guò)去一百年的詩(shī)歌史、戲劇史或者小說(shuō)史,那么,他首先發(fā)現(xiàn)的事情就是文學(xué)技巧不斷被遺棄并和這些文學(xué)類型相脫離。其次,這種技巧失去了自身的源泉,進(jìn)而被相鄰的技巧的秘訣和方法所侵入——詩(shī)歌被散文入侵、小說(shuō)被抒情體文章入侵、戲劇被小說(shuō)入侵。莫泊桑天真地說(shuō)批評(píng)家(或者小說(shuō)家)應(yīng)該“尋找那些與以往小說(shuō)近乎完全不同的東西”。對(duì)其他的文類來(lái)說(shuō),這同樣是適用的。比如,戲劇想要避免的僅僅是戲劇性,小說(shuō)要避免小說(shuō)性,詩(shī)歌要避免詩(shī)性。文學(xué)總體上希望避免的正是文學(xué)本身?!八袝r(shí)候讀起來(lái)太像一部小說(shuō)了,”圣伯夫?qū)Α队〉诎布{》(Indiana)(4)(惡意地)評(píng)論道。“太戲劇化了!”儒勒·勒梅特(5)在討論《茶花女》時(shí)略顯輕蔑地哂笑道。(6)
我并非在說(shuō)小說(shuō)或者文學(xué)是成問(wèn)題的。對(duì)此,我也不太清楚。不過(guò)這種剝離(privation)對(duì)我來(lái)說(shuō)(同樣對(duì)所有人來(lái)說(shuō))都是合適的且必要的。事實(shí)上,我覺(jué)得無(wú)論什么作品,如果不能做出剝離,都肯定是相當(dāng)普通的作品。但是,也不至于說(shuō)這有多么讓人愉悅。這種剝離無(wú)疑是一種治療手段,這正是我們的語(yǔ)言以及思想被敗壞之后所急需的。但是這種治療同時(shí)也會(huì)在我們口中留下苦澀。見(jiàn)證那些曾經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間令我們陶醉的語(yǔ)詞連同那些語(yǔ)詞表達(dá)的事物銷聲匿跡,無(wú)法挽回,使人蒙羞——因?yàn)槟切┦^有時(shí)確實(shí)十分珍貴,就像那些有時(shí)顯得非常精致的手指。我們僅僅希望從那些太過(guò)于迂腐的語(yǔ)言中逃離出來(lái),卻不曾想我們現(xiàn)在已經(jīng)近乎于從所有的人類語(yǔ)言中逃離。古老的詩(shī)歌吸收各個(gè)地方的諺語(yǔ)和陳舊的言辭。它們擁抱這種言語(yǔ)的充盈,并且投桃報(bào)李,回饋充盈。但是我們這些缺乏充盈言語(yǔ)的人卻陷入了危險(xiǎn)之中,無(wú)時(shí)無(wú)刻不面臨著失去僅存的話語(yǔ)的危險(xiǎn)。這就是花的問(wèn)題。賀拉斯說(shuō)老生常談的表達(dá)是我們文學(xué)當(dāng)中的主食。不止一個(gè)作家回頭開(kāi)始寫(xiě)有關(guān)道德、商業(yè)、政治題材的東西,任何對(duì)此感到驚奇的人,我都想對(duì)他們說(shuō),這些作家其實(shí)感覺(jué)自己就像一個(gè)移民一樣,已經(jīng)食不果腹了。這不失為我們推崇蘭波的一個(gè)好的理由,他在二十歲停止寫(xiě)作——他也確實(shí)移民了。
第一個(gè)托詞:作者是不同的
我不知道一個(gè)人是否應(yīng)該繼續(xù)寫(xiě)作。許多優(yōu)秀的思想家都曾對(duì)是否應(yīng)該繼續(xù)下去產(chǎn)生了疑惑。馬塞爾·施沃布(7),以及在他之前的勒南(8)都傾向于相信,古典主義以及浪漫主義兩代作者的成就只給我們留下了唯一一個(gè)值得去探索的領(lǐng)域,那就是博學(xué)的文學(xué)。每一行詩(shī)歌,方丹(9)說(shuō),都已經(jīng)被寫(xiě)過(guò)了。那些不顧一切堅(jiān)持寫(xiě)作,不想放棄的作家找到了一些繞開(kāi)這個(gè)問(wèn)題的辦法。
最簡(jiǎn)單的方式就在于描寫(xiě)或者呈現(xiàn)非同尋常的感情或者人物,在此,庸常的表達(dá)就顯得不合時(shí)宜,這樣的感情和人物太過(guò)復(fù)雜以至于我們需要一種全新的語(yǔ)言來(lái)對(duì)其描摹,而現(xiàn)有的語(yǔ)言并沒(méi)有給這些感情和人物留下余地。我們知道毫不妥協(xié)的對(duì)原創(chuàng)性的渴望在現(xiàn)在主導(dǎo)了文學(xué)的原則的制定,甚至是主題的選材(而在過(guò)去,有時(shí),文學(xué)原則以及主題的價(jià)值來(lái)自于某種陳詞濫調(diào))。我們無(wú)論如何都要能夠分辨出一條枝椏上的所有的葉子,或者察覺(jué)一個(gè)人身上的巴洛克特征。仔細(xì)盯著一棵樹(shù),福樓拜說(shuō),直到你注意到了它有何不同?;蛘呶覀兛梢曰剡^(guò)頭來(lái)說(shuō),一個(gè)作者將會(huì)竭盡全力地表現(xiàn)出原創(chuàng)的個(gè)人色彩,他只會(huì)注意到或者言說(shuō)那些出人意表的事物。王爾德和科克托(10)都說(shuō)過(guò):“我沒(méi)有什么風(fēng)格,我就是風(fēng)格?!边@就意味著如果一個(gè)人只用美好的情感(11)或者將德性灌注于詩(shī)歌形式之中,是幾乎無(wú)法寫(xiě)出好的文學(xué)作品的。幸運(yùn)的是,最忠實(shí)的讀者的適應(yīng)力在此確保了一些奇特之物可以擁有更持久的新奇性,或者一種文學(xué)的超前性。妓女、亂倫、流氓或者一個(gè)同性戀者所具有的詩(shī)性價(jià)值在文學(xué)中已經(jīng)屢見(jiàn)不鮮或者成為了文學(xué)中的一種典范,如果沒(méi)有這些,許多的小說(shuō)或者詩(shī)歌對(duì)我們來(lái)說(shuō)將會(huì)是晦澀難懂的。(我們需要指出,這種情形對(duì)流氓或者同性戀來(lái)說(shuō),就像對(duì)小說(shuō)家那樣,是粗俗無(wú)禮的嗎?)
誠(chéng)然,持久的新奇性,不是永恒的新奇性。如今的作家,如果他們小心翼翼而且想要使自己始終值得信賴的話,那么至少他們最終將看到自己太過(guò)熱衷于反抗,任何形式的動(dòng)亂都可能強(qiáng)迫人們或者世界去變革,對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不需要暗中做一個(gè)革命者,即便他們不敢公然地反抗。但是,對(duì)于陳詞濫調(diào)的厭惡如今卻轉(zhuǎn)向了對(duì)當(dāng)今社會(huì)和普遍情感的敵意。就好像國(guó)家、自然和每個(gè)人對(duì)自己默默說(shuō)的話之間并無(wú)任何區(qū)別。
有一種更為直接的原創(chuàng)性形式,這種形式與作品的表達(dá)關(guān)系更為密切,而不是作品的主題。龔古爾兄弟(12)、于斯曼(13)以及洛蒂(14),這些成就不一的作家都使用一種極其多變的風(fēng)格,也就是一種“非書(shū)寫(xiě)”的風(fēng)格(或者至少說(shuō)明了他們?cè)敢膺@樣)。然而,作者很快就能發(fā)現(xiàn),在這種意義上,沒(méi)有任何的字詞和短語(yǔ)不求助于流俗的表達(dá)方式。因?yàn)槟切╆愒~濫調(diào)具有一種傳染力。詩(shī)人一旦使用星空(ciel étoilé),那么他就不得不開(kāi)始琢磨天空(ciel)和星辰(étoile),因?yàn)樗浅H菀资沟萌藗兓貞浧疬@些表述曾經(jīng)就有,而且使得回憶已然成為相當(dāng)不悅的以及無(wú)聊的沉思。馬拉美曾經(jīng)嚴(yán)肅地考慮了是否要使用月亮,最終還是決定放棄。如果嬉戲的感官快樂(lè)是有罪的,那么我就不能擔(dān)保感官快樂(lè)本身可以長(zhǎng)久地保持純潔。山谷暗示了賞心悅目的山谷。如此一來(lái),一個(gè)接一個(gè),每一個(gè)詞語(yǔ)都潛在地懷疑它是否曾經(jīng)被使用過(guò),是否它的明晰性源自于流俗的表達(dá),任一的表達(dá)方式也同樣如此。文學(xué)中另外一個(gè)隱匿的潮流——隱匿的,但是從這種秘而不宣中卻浮現(xiàn)出了我們時(shí)代某些已知的不朽著作——要求人們通過(guò)某種煉金術(shù),別一種句法,新的語(yǔ)法,甚至一些被禁止的詞語(yǔ)來(lái)使得一種原始的純潔起死回生,使得語(yǔ)言對(duì)世上之物的失卻已久的依附可以煥發(fā)生機(jī)。這是一種野心,但同時(shí)也是蘭波、阿波利奈爾、喬伊斯等人的成就。一個(gè)并非無(wú)關(guān)緊要的現(xiàn)代學(xué)派(15)說(shuō)過(guò),作者的首要任務(wù)就是“將物質(zhì)從句子中剝離”;另外一個(gè)學(xué)派認(rèn)為作者應(yīng)該將物質(zhì)從詞語(yǔ)中剝離。(16)一個(gè)獨(dú)立思想家,伊利亞斯先生(M.Hiliase)已經(jīng)開(kāi)始將字母進(jìn)行拆分了:由于他所使用的新字母呈現(xiàn)出一種非常鮮明的特色,所以他的作品看上去非常古怪——甚至感受起來(lái)也是。
另一個(gè)托詞:作者是不負(fù)責(zé)的
一種形式出于自我防衛(wèi)或者逃避的原因質(zhì)疑另一種形式;這些質(zhì)疑可以在一首詩(shī)歌或者一部小說(shuō)開(kāi)頭的聲明中找到(只有上帝才知道如今作者們?yōu)樽约恨q護(hù)的立場(chǎng)有多堅(jiān)定——就好像僅僅寫(xiě)詩(shī)就是對(duì)詩(shī)的理解,就好像詩(shī)人或者小說(shuō)家擁有權(quán)利去自我辯解,如果不是義務(wù)的話。而批評(píng)家的誤解則是永無(wú)止境的)?!拔覂H僅是在作報(bào)告而已……”他們說(shuō)。或者他們會(huì)說(shuō):“這些就是事實(shí)。我拿它們有什么辦法?……我只是一個(gè)記錄工具……我僅由真誠(chéng)所引導(dǎo)……我是沿途的鏡子……我是被動(dòng)的未知力量的代言人……我驅(qū)逐了任何批判J性的思考?!?/p>
我們可以推測(cè)出這種相當(dāng)可疑的謙遜最后將導(dǎo)向何處。如果流俗表達(dá)和陳詞濫調(diào)在文學(xué)中不可避免的話,那么作者至少可以宣稱自己是無(wú)辜的。他并非在制造和利用這些陳詞濫調(diào)。他只是放任不管而已。他沒(méi)有說(shuō):“侯爵夫人在五點(diǎn)鐘出門(mén)。”是侯爵夫人自己走出了家門(mén)。這是一個(gè)有趣的想法,但是這件事確實(shí)和他毫無(wú)瓜葛。當(dāng)然“無(wú)可救藥的犯人和摔倒的女人”也和他沒(méi)有任何關(guān)系。不。這就是他內(nèi)心深處的想法,是根植于其中的一些東西。拉辛認(rèn)為,相較于浩若煙海的藝術(shù)作品,現(xiàn)實(shí)顯得波瀾不驚。巴爾扎克、司湯達(dá)以及左拉都愿意承認(rèn),寬廣的現(xiàn)實(shí)是藝術(shù)難以窮盡的——蘭波和奈瓦爾也會(huì)贊同?!澳愕暮迷?shī),”有人告訴克洛岱爾——“哦,跟我有什么關(guān)系?”拉繆(17)說(shuō):“我不是一個(gè)藝術(shù)家?!钡ぜ{(18)說(shuō):“我的風(fēng)格來(lái)自于現(xiàn)實(shí)?!?/p>
現(xiàn)實(shí)主義和超現(xiàn)實(shí)主義在此達(dá)成一致。二者都編造了一個(gè)古怪的不在場(chǎng)系統(tǒng)。簡(jiǎn)而言之,前者消失于一個(gè)描寫(xiě)人類的文本(document humain)背后,后者則隱匿在一個(gè)呈現(xiàn)超人類事物的文本(document surhumain)之后。無(wú)論是一個(gè)現(xiàn)實(shí)生活的切片,還是一個(gè)夢(mèng)境的切片,它都容許作者宣稱:“我并不存在?!比绻腥藢?duì)布勒東的蒼白的天使(anges pales)、魔法噴泉(fontaines magiques)、深情的速度(vitesses caressantes)和盛開(kāi)的乳房(seins fleuris)說(shuō)三道四的話,他會(huì)說(shuō)(以某種鄭重其事的語(yǔ)調(diào)):“我的寫(xiě)作只聽(tīng)命于我的思想,卻不依賴于任何的美學(xué)上的因素?!被蛘撸骸斑@是我內(nèi)心的自白,我一點(diǎn)兒也不在意最后的文學(xué)成果?!币?sup>(19)會(huì)對(duì)安德烈·紀(jì)德說(shuō):“我這兩行詩(shī)不太得體。”“那改正它們。”“我認(rèn)為我無(wú)權(quán)這么做?!痹谶@個(gè)公園的另一端站著這樣一個(gè)小說(shuō)家,他被真相、現(xiàn)實(shí)和觀察所鼓舞、所占據(jù),以至于他忘記了自己是在寫(xiě)作。司湯達(dá)或者左拉會(huì)說(shuō):“我沒(méi)有一種特定的風(fēng)格,我被事物自身完全占據(jù),我跟隨著他們。我提及了可怕的不幸、后退的額頭、壓抑的情感了嗎?好吧,我對(duì)此能有什么辦法?這些都是事實(shí)。我只是在描述一個(gè)后退的額頭,一種被某人壓抑的情緒而已?!边@個(gè)小說(shuō)家以及評(píng)論家陷入了同樣的瘋狂之中,他們補(bǔ)充道:“事物本身就足夠動(dòng)人,它們完全可以摘除面紗。你們所有的風(fēng)格特征都比不上一場(chǎng)風(fēng)暴、在海邊的恐懼感或者一個(gè)哭泣的女人(更有價(jià)值)?!彼麄?cè)僖淮握f(shuō)道:“形式不斷更迭。我們卻通過(guò)創(chuàng)作鮮活的生命而成為不朽?!?sup>(20)
文學(xué)就這樣輾轉(zhuǎn)于日志記錄者和靈媒之手。對(duì)于這種癥候,我們所關(guān)注的另外一個(gè)依舊令人好奇的方面就是,我們之所以只樂(lè)意去談?wù)撨@種癥候,是因?yàn)樗馕吨覀兛梢愿p而易舉地躲在我們內(nèi)心某物之后,由它來(lái)負(fù)責(zé)言說(shuō)。并非是我發(fā)現(xiàn)了評(píng)論家抑或?qū)W者的神秘的財(cái)富或者他們的自我隱沒(méi)——也非之前提到的革命——我沒(méi)有任何鄙夷他們的意思。遠(yuǎn)非如此,我僅僅是質(zhì)疑一種反抗或者剝離,它把我們帶出困境,但這一切都太過(guò)巧合了。事實(shí)上,我注意到你們一開(kāi)始就扯了謊,這令我非常驚訝。因?yàn)槟銈兪冀K在寫(xiě)作,無(wú)論如何,你們都非??释?xiě)作。
我們?nèi)耘f能看到那個(gè)標(biāo)志。順便問(wèn)一下,它看上去是不是略顯模糊?(我覺(jué)得)事實(shí)差不多是這樣的:一個(gè)女人帶著一朵玫瑰散步。門(mén)衛(wèi)告訴她:“你很清楚這里不讓摘花?!薄拔襾?lái)的時(shí)候就有了,”女人回答道。“那么,好吧,不許帶著花朵進(jìn)來(lái)。”
但是,某些作者挑選了最稀奇古怪的花,如耬斗菜以及矮牽?;ǎ骸安灰f(shuō)這些也是來(lái)自于你們花圃里的吧?!绷硗庖恍┳髡哒J(rèn)為他們可以帶著紙折的玫瑰在花園里閑逛。最后是這些人,他們說(shuō):“你說(shuō)我頭上戴著花啊,真的嗎?不過(guò),這可和我沒(méi)有什么關(guān)系。我完全是無(wú)意識(shí)地戴上去的。我沒(méi)有注意到它們是花朵。他們一定是從樹(shù)上落下來(lái)的。”這其實(shí)意味著他們通過(guò)回避自己的需求來(lái)為自己辯護(hù),而不審視個(gè)中緣由。
并非是這些緣由有點(diǎn)模糊或者有些隱秘。相反,幾乎沒(méi)有任何一個(gè)詩(shī)人或者批評(píng)家不想方設(shè)法去提及它們。它們是明白無(wú)誤的。它們是令人注目的。我們可以毫不費(fèi)力地感受、觀察它們。然而,對(duì)我來(lái)說(shuō),似乎沒(méi)有一個(gè)人曾經(jīng)認(rèn)真地對(duì)待它們,也沒(méi)有人思考過(guò)它們。
它們經(jīng)??瓷先ビ悬c(diǎn)太平凡,太顯而易見(jiàn)了,我們只能這樣去解釋。但是,往往普通的東西對(duì)我們來(lái)說(shuō)又是藏得最深的。詩(shī)歌總以某種奇怪的方式為我們展示狗、石頭或者太陽(yáng)的射線,對(duì)于它們的特性我們卻一無(wú)所知?,F(xiàn)在讓我們假設(shè)文學(xué)批評(píng)同樣有一些亟待向我們揭示的東西吧。
2.令人恐懼的詞語(yǔ)
阿拉斯的革命法庭首先要審判的是那些才智出眾的囚犯。
——委員約瑟夫·勒邦,1973年8月
曾經(jīng)有段時(shí)間,每周都有論“寫(xiě)作藝術(shù)”(art d'écrire)的書(shū)出版。現(xiàn)在,二十年都難得見(jiàn)到一本。有誰(shuí)會(huì)對(duì)此感到驚訝呢?如果沒(méi)有一條建議最后不變成老生常談,抑或沒(méi)有任何一種精致的表達(dá)不化為陳詞濫調(diào),很難想象教授寫(xiě)作風(fēng)格的老師最終還能有什么可以告訴我們的。這意味著你需要變成一個(gè)勇敢的創(chuàng)造者,完全拋開(kāi)所謂的規(guī)則嗎?和過(guò)去的文學(xué)作品所說(shuō)的背道而馳嗎?忘記你在寫(xiě)作以至于你可以將你自己內(nèi)心和靈魂完全交給事實(shí)真相嗎?倒也不是不好。這是那種相當(dāng)精練的論文的全部典型特征,可莫泊桑、左拉、布勒東、阿拉貢、克洛岱爾或者拉繆卻都未曾突破一個(gè)得體序言的限制。(21)簡(jiǎn)而言之,最近我們見(jiàn)證了一種新的文學(xué)類型的出現(xiàn),且大獲成功,我們可以將其稱為“辯護(hù)”(la justification)或者“不在場(chǎng)證明”(l'alibi)。它的共同主題大概就是“拋開(kāi)表象不談,作者證實(shí)了他并非是一個(gè)作者?!?/p>
在此,人們也感到有必要回避這個(gè)問(wèn)題。三位批評(píng)家很好地完成了這個(gè)工作。
陳詞濫調(diào)作為一種惰性的標(biāo)志
雷·德·古爾蒙(22)借由他的客觀立場(chǎng)來(lái)避免這個(gè)問(wèn)題,像昆蟲(chóng)學(xué)家研究毛毛蟲(chóng)那樣來(lái)研究作者,不奢求改變什么。安東尼·阿爾巴拉特(23),更為幼稚,他假設(shè)專注、耐心地觀察那些偉大的作家可以使一個(gè)普通的作家變得不那么普通。馬塞爾·施沃布的論述是可憐的或者不幸的短語(yǔ)的簡(jiǎn)單合集。這就是迄今為止三本最新的討論風(fēng)格藝術(shù)的論著:《風(fēng)格的問(wèn)題》(Le problèm du style,1902)、《寫(xiě)作的藝術(shù)》(L'Art d'écrire,1900)以及《每日的道德》(Les moeurs des diurnal,1903)。(24)而且,他們靈感來(lái)源異常豐富,足以覆蓋整個(gè)文學(xué)的范圍,第一本建議我們把蘭波或者馬拉美看作是偉大的作家,第二本則推崇法朗士(25)或者洛蒂,最后一本偏愛(ài)儒勒·列那爾或者維利耶·德·利爾-阿達(dá)姆(26)。
盡管,他們?cè)谄渌虑樯细鲌?zhí)一詞,然而有一點(diǎn)是施沃布、阿爾巴拉特以及古爾蒙從一開(kāi)始就贊同的,那就是原創(chuàng)性。有價(jià)值的作家是以雙眼明察,以雙耳傾聽(tīng),以雙手感知——而且無(wú)法阻止他的作品背叛對(duì)他來(lái)說(shuō)獨(dú)特的和不可替代的東西。(27)因此,這些作家也小心翼翼地避免——如果他不是本能地避免它們的話——那些現(xiàn)成的表達(dá)、不合時(shí)宜的典雅以及花朵。在這一點(diǎn)上,古爾蒙關(guān)注的是禁止道德的陳腐言辭:一個(gè)無(wú)所畏懼的人,軍人的光輝職業(yè)生涯,邪惡的敗壞。阿爾巴拉特禁止栩栩如生的陳詞濫調(diào):被壓抑的情感,早熟的反常,貪婪的活動(dòng)。施沃布禁止理智的陳詞濫調(diào):醉人的氣氛,完美無(wú)瑕的風(fēng)格,雅致的思考。
他們的理由則是:我將拋棄最普遍的東西,這些普遍的情感只能產(chǎn)生粗俗的愚蠢。我們知道,自福樓拜和布洛瓦(28)以來(lái),所謂的“公認(rèn)的”觀念土崩瓦解,愚蠢、敵意不是互相浸染的,偉大不屈服于愚蠢,或者劊子手下沒(méi)有殉道者等說(shuō)法都將不合時(shí)宜。或者說(shuō),這種觀點(diǎn)看上去最為明智的地方在于它指出,重復(fù)別人所知道的,或者即便著作等身,然而其中沒(méi)有一句話是見(jiàn)所未見(jiàn)聞所未聞的(為什么沒(méi)有一句話一個(gè)單詞是首次讀到的?),那么也是徒勞的。但是,這不僅僅是徒勞或者愚蠢,他們同樣也是大錯(cuò)特錯(cuò)的。
對(duì)寫(xiě)下陳詞濫調(diào)作家的責(zé)難無(wú)非是他太懶了或者信口開(kāi)河:柯勒律治對(duì)此就頗有微詞,他認(rèn)為做一個(gè)日志記錄者要比鞋匠簡(jiǎn)單多了。(29)阿爾巴拉特將陳腐的風(fēng)格看作是一種凌亂和無(wú)力。(30)古爾蒙,將其視為一種墮落的標(biāo)志或者缺乏注意力的表現(xiàn)。施沃布認(rèn)為這是無(wú)知和虛弱的表現(xiàn)。(31)(我們可以輕而易舉地明白他們所說(shuō)的意思。我們通常會(huì)批評(píng)——以一種老生常談的方式——那些老生常談:“他沒(méi)有努力去嘗試,沒(méi)有擺脫自己的老一套?!被蛘撸骸翱茨切┰诮诸^巷尾互相聊天的人們,他們的面部表情和他們所說(shuō)的東西沒(méi)有任何關(guān)聯(lián),這是因?yàn)樗麄兏揪蜎](méi)有思考,他們從不思考,他們都是用的現(xiàn)成的表達(dá)方式?!保?sup>(32)但是我們需要再貼近一點(diǎn)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)他們所說(shuō)的。
阿爾巴拉特說(shuō):“如果我們?cè)?jīng)默許自己只使用一次那些現(xiàn)成的表達(dá)方式,那么很有可能接下來(lái)我們會(huì)默許自己使用兩次、甚至三次,一旦我們乘上滑梯,就會(huì)順勢(shì)而下,身不由己。”(33)對(duì)此,古爾蒙說(shuō)道:“要對(duì)陳詞濫調(diào)作出解釋的話,我們所需要的就是一種所謂的聯(lián)合理論:一個(gè)諺語(yǔ)后面總是尾隨著另外一個(gè),一個(gè)俗語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生一系列的影響,同時(shí)拖曳緊隨其后的那些瑣碎之物?!?sup>(34)他也說(shuō)道:“所以,我們?cè)诖苏務(wù)摰娘L(fēng)格形式因此也就是一種言語(yǔ)的失憶形式?!?sup>(35)
如此,我們就漸漸地由惰性轉(zhuǎn)向了惰性產(chǎn)生的原因。一種俗套的表達(dá)據(jù)說(shuō)揭示了一種與其說(shuō)它是好逸惡勞的不如說(shuō)它是唯唯諾諾的,與其說(shuō)它是呆滯遲緩的不如說(shuō)它是誤入歧途的思想,就好像著了魔一樣。陳詞濫調(diào),簡(jiǎn)而言之就是語(yǔ)言壓倒了心靈自由以及自然的運(yùn)動(dòng),它被束縛起來(lái)了。
詞語(yǔ)的力量
“一些人,”古爾蒙說(shuō),“以現(xiàn)成的句子來(lái)思考?!保ㄒ馑际蔷渥映闪朔此嫉奶娲?。)“這種思考的能力僅能在陳詞濫調(diào)中發(fā)揮起作用?!?sup>(36)“詞語(yǔ)無(wú)力將自己置于新的位置。它們?nèi)耘f被呈現(xiàn)于熟悉的秩序中,作者正是在這種秩序中接受這些詞語(yǔ)的?!?sup>(37)(這意味著它們將思考拖在身后,并可恥地使思想服從之。)隨后,他談?wù)摰搅岁愒~濫調(diào)的作者:“這些可憐的人,被咬文嚼字的癖好所吞噬。”(38)在其他地方,古爾蒙解釋道:“深陷大腦之中的詞語(yǔ),就好像在某種裝配機(jī)器中一樣,徑直地從盛裝它們的盒子中到了作者的嘴邊或者筆尖,沒(méi)有任何良心和識(shí)別力的介入。”(39)
我不知道這種解釋是否正確,至少它是明晰的,而且必須要說(shuō)明的是,這種解釋并不比他所揶揄的陳詞濫調(diào)新鮮多少。我們可以在此瞥見(jiàn)這些批評(píng)家的思想毫無(wú)疑問(wèn)是由產(chǎn)生于我們這個(gè)時(shí)代的對(duì)作者的苛責(zé)所奠基的,或者幾乎是由其構(gòu)成的:熱衷于庸俗表達(dá)的作家屈服于詞語(yǔ)的力量、咬文嚼字的習(xí)慣以及語(yǔ)言本身的影響,不一而足。如此自然的特質(zhì)賦予了這種責(zé)難以一種臨場(chǎng)感(présence)和優(yōu)點(diǎn),我們只需以一種不信任的語(yǔ)調(diào)去探討“詞語(yǔ)”或者“句子”——更準(zhǔn)確地說(shuō),是那些“現(xiàn)成的句子”。那些并未受此影響的人,如丹納和勒南,譴責(zé)了半數(shù)的作家——但尤其是經(jīng)典作家——的“文學(xué)先入之見(jiàn)”(arrière-pensée littéraire)。于是,普魯斯特轉(zhuǎn)而稱勒南——就像法蓋(40)稱呼丹納那樣——為一個(gè)“巧妙的句子修葺者”(41)。皮埃爾·拉塞爾(42)提及克洛岱爾時(shí)認(rèn)為他“拋棄了話語(yǔ)最具物質(zhì)性的層面”(43),皮埃爾·利埃夫爾(44)提到莫雷亞斯(45)時(shí)說(shuō):“他呼吁隱喻和高貴的詞語(yǔ)要防護(hù)自身?!?sup>(46)保羅·瓦萊里同樣認(rèn)為司湯達(dá)“知道如何避免書(shū)寫(xiě)句子本身”(47)。夏爾·莫拉斯(48)如此評(píng)價(jià)雨果:“他不再是書(shū)寫(xiě)詞語(yǔ)的人,是詞語(yǔ)書(shū)寫(xiě)自身?!?sup>(49)朱利安·班達(dá)(50)在總體的意義上討論作家的時(shí)候說(shuō):“對(duì)他們來(lái)說(shuō)相當(dāng)特別的一點(diǎn)就是,他們沉醉于動(dòng)聽(tīng)的短語(yǔ)之中。”(51)魏爾倫表示:“總之,應(yīng)該避免風(fēng)格?!?sup>(52)由此,我們可以明白一種成熟的風(fēng)格,僅僅就是詞語(yǔ)和短語(yǔ)的使用。有人寫(xiě)下了如下的話:“嘗試去再現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的人在現(xiàn)在是一項(xiàng)非同凡響的事業(yè)。觀察下最近出現(xiàn)的書(shū):僅僅是重復(fù)那些已被付梓的詞語(yǔ)?!钡聦?shí)上誰(shuí)沒(méi)有寫(xiě)過(guò)或者想要去寫(xiě)這些東西呢?歌德說(shuō):“我們研讀、寫(xiě)就了如此之多的書(shū),最后我們變成了一本書(shū)。”雨果說(shuō):“詩(shī)人不應(yīng)該用已經(jīng)寫(xiě)過(guò)的東西來(lái)寫(xiě)作,而應(yīng)該用他的靈魂和心靈?!?sup>(53)似乎,文學(xué)將自身之分量重壓于新晉的作者身上,強(qiáng)迫他們,約束他們,以致他自己?jiǎn)适o(wú)盡的斗志,只是一個(gè)活著的人而已。
斗爭(zhēng)是艱難的,感受到的誘惑又是如此強(qiáng)烈,我們?cè)谘芯恳粋€(gè)作者之前就已經(jīng)對(duì)其產(chǎn)生了質(zhì)疑。我們中有誰(shuí)在閱讀一部新小說(shuō)的時(shí)候,心中沒(méi)有這樣的顧慮和不安。我們?nèi)杂浀?,我們?cè)?jīng)發(fā)現(xiàn)模仿是如此有魅力,那些對(duì)我們來(lái)說(shuō)十分熟悉的習(xí)慣是多么的優(yōu)雅,使我們安心的是困厄而不是成功,一旦沒(méi)有惶惑,我們就茫然地感到失望了。似乎,曾經(jīng)書(shū)籍為我們展示一個(gè)人的境況,或者至少,使我們和他變得熟稔,將我們拔高到他的境界,甚至使我們超越他的境界。如今,卻沒(méi)有什么能和一種疾病、災(zāi)荒與女演員的婚外情相提并論——總而言之,和娛樂(lè)事業(yè)相提并論。有人跟普雷沃(54)說(shuō),蓋納(55)離開(kāi)政治是為了讓自己沉浸于藝術(shù)之中?!斑@是藝術(shù)界的一個(gè)重大損失,”普雷沃答復(fù)道。
事實(shí)上,對(duì)于這種責(zé)難有一些值得關(guān)注的要點(diǎn):它是清楚明了的,它是準(zhǔn)確無(wú)誤的(然而,“品味”作為我們談?wù)撊f(wàn)事萬(wàn)物之時(shí)一個(gè)好的前提,事實(shí)上是相當(dāng)任意且武斷的):它呈現(xiàn)出一種毫無(wú)保留的特征,我們借此可以對(duì)其進(jìn)行觀察和研究。它在文學(xué)批評(píng)中制造了一種特別的氛圍。
恐怖,或批評(píng)的狀態(tài)
首先,這意味著批評(píng)在其緊隨文學(xué)之后的前提之下,獲得了一種自然的權(quán)威,幾乎成為一種科學(xué)。必須等到文學(xué)事件發(fā)生之后,文學(xué)批評(píng)才能作出判斷,只有到那時(shí)它才能細(xì)致地決定文學(xué)作品是因循守舊的還是獨(dú)具匠心的,它是別出心裁的還是食古不化的。所有的真實(shí)的贊美都是歷史的(historique),勒南說(shuō)到。長(zhǎng)久以來(lái)一種警惕的、有創(chuàng)意的——簡(jiǎn)言之,修辭的——批評(píng)已為我們所接受,這種批評(píng)將其視為戲劇鋪路人,引導(dǎo)它們,為它們創(chuàng)造有利的環(huán)境。但是,我們是以讀詩(shī)歌和戲劇起始的,批評(píng)只是尾隨其后盡其所能。這是一些批評(píng)家的而不是作者的觀念(其中之一)所表達(dá)的意思(前者適合去給后者松綁鞋帶),這種想法如今不太流行了,比不上“詞語(yǔ)的力量”,或者“修辭的危險(xiǎn)”。(56)
然而,在另外的意義層面,批評(píng)是一門(mén)科學(xué),是心理學(xué)的也是歷史學(xué)的。波瓦洛(57)、伏爾泰或者拉·阿爾普(58)判斷一首詩(shī)的根據(jù)是它是否令人愉悅,它順應(yīng)了還是挑戰(zhàn)了好的品味、規(guī)則或者天性。但是,現(xiàn)在施沃布、阿爾巴拉特、古爾蒙認(rèn)為我們只要“觀察人類心靈的運(yùn)作機(jī)制就可以了”(59)。圣伯夫以來(lái),批評(píng)家在其作品起點(diǎn)處,發(fā)現(xiàn)了作者當(dāng)中的一個(gè)特別的現(xiàn)象,它不可避免地暗含著可信和失信兩種可能。這種現(xiàn)象的征兆和跡象——要么屈從于語(yǔ)言,要么,另外一方面,能夠擺脫語(yǔ)言的桎梏——只需對(duì)陳詞濫調(diào)進(jìn)行考察就能發(fā)現(xiàn),準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)。沒(méi)有了華而不實(shí)的小說(shuō),只有懦弱無(wú)能的作者。沒(méi)有了流于表面或者粗俗膚淺的詩(shī)歌,只有欺詐的詩(shī)人。不再有品味低下的戲劇,只有思緒混亂的劇作者。經(jīng)受評(píng)判的,與其說(shuō)是作品,不如說(shuō)是作家,而與其說(shuō)是作家,倒不如說(shuō)是人了。如此的后果之一就是作者的笨拙和缺陷被賦予了價(jià)值?!拔膶W(xué)作品,”據(jù)說(shuō),“太容易寫(xiě)就了以至于毫無(wú)價(jià)值可言?!?sup>(60)但是,相反,有人卻言說(shuō)那些令人感動(dòng)的、合胃口的或者可敬的缺陷:因?yàn)樗麄冃孤读俗髡?,揭示了人的境況。
但是一旦沒(méi)有了缺陷可以被言說(shuō),那么批評(píng)家僅剩的源泉就應(yīng)該是輕率了。當(dāng)他們回過(guò)頭來(lái)研究,他們尋找的不是作者是否已經(jīng)逃避了詞語(yǔ)力量的毒害,而是作者能否逃避:他的本性、氣質(zhì)和他所經(jīng)歷的冒險(xiǎn)能否允許他抵抗文學(xué)??傊?,他是否是可信的。
批評(píng)因此獲得了無(wú)可非議的暴力,這也是前所未有的,因?yàn)樗p易地(更樂(lè)于)去向人,而不是一本書(shū),發(fā)泄自己的憤怒。這樣批評(píng)也是非常經(jīng)濟(jì)便利的,因?yàn)橐粋€(gè)人可以寫(xiě)就五十本書(shū):“應(yīng)該用堅(jiān)實(shí)的拳頭懲罰那些壞作家,”古爾蒙說(shuō)道。他補(bǔ)充道:“用無(wú)情的批判摧毀模仿者的作品,將這些反抗的生物悶死在他們的洞穴之中?!?sup>(61)
當(dāng)國(guó)家需要的似乎不是巧妙的和系統(tǒng)的政策,甚至不是科學(xué)技術(shù)——不會(huì)有人在意——而是靈魂的極度純凈,或者普遍的新鮮的純潔之時(shí),我們就將這些時(shí)刻稱為在國(guó)家歷史上恐怖(Terreurs)的時(shí)期(通常伴隨著饑荒)。因此,市民本身被納入了考慮的范圍內(nèi),而不是他們的所作所為:工匠取代了被遺忘的椅子,醫(yī)生取代了治療。技巧、知識(shí)、技術(shù),變得可疑,就好像被他們的缺乏確信所籠罩。代表勒邦在1793年8月宣布,阿拉斯的革命法庭首先要審判的是那些才智出眾的囚犯。當(dāng)雨果、司湯達(dá)、古爾蒙談?wù)摐缃^和屠殺時(shí),他們也考慮到了一種天才:“這種天才被修辭的花朵所背叛?!闭缫粋€(gè)普通的作家——利用了既有的詞章排布或文學(xué)技巧已然產(chǎn)生的影響——樂(lè)于建構(gòu)一些瑣碎之物;樂(lè)于建構(gòu)生產(chǎn)美的機(jī)器,其產(chǎn)生的美和機(jī)器本身一樣令人生厭。
***
在阿西西的修道院,有一個(gè)持濃重的卡拉布利亞口音的僧侶。其他的僧侶就以此取笑他。后來(lái),他就變得非常敏感,不久之后他只在宣布事故和不幸的時(shí)候才張嘴,也就是說(shuō),一些足夠重大的事件由于其口音的緣故,可能悄無(wú)聲息地就發(fā)生了。然而,他太喜歡講話了,所以就開(kāi)始虛構(gòu)災(zāi)難。由于他是誠(chéng)實(shí)的,以至于他成為了這些事故背后的始作俑者。
我們同樣不要過(guò)于關(guān)注文學(xué)是否是煽情的、勇敢的以及奢侈的,如果它不想讓我們忘記它是文學(xué),它是使用詞語(yǔ)和句子的話。這就是文學(xué)真正的秘密:它的詞語(yǔ)是危險(xiǎn)的,它的發(fā)音是難以忍受的。
至少我們現(xiàn)在明白了這種危險(xiǎn)的某些細(xì)節(jié),以及這種敵意背后的原因。
————————————————————
(1) 圣伯夫(Sainte-Beuve,1804—1869),法國(guó)著名文學(xué)批評(píng)家,一生寫(xiě)有大量文學(xué)批評(píng)?!g注
(2) 拉福格(Jules Laforgue,1860—1888),法國(guó)詩(shī)人,其作品深受民歌啟發(fā),用靈活生動(dòng)的語(yǔ)言表達(dá)了日常生活的抒情性。——譯注
(3) 儒勒·列那爾(Jules Renard,1864—1910),法國(guó)小說(shuō)家、散文家、劇作家,代表作有《胡蘿卜須》、《自然紀(jì)事》?!g注
(4) 這是法國(guó)作家阿曼蒂娜·奧蘿爾·杜班(Amantine Aurore Dupin)以喬治·桑(George Sand)的筆名發(fā)表的有關(guān)愛(ài)情和婚姻的小說(shuō)。——譯注
(5) 儒勒·勒梅特(Jules Lema?tre,1853—1914),法國(guó)劇作家、詩(shī)人,也是19世紀(jì)末和20世紀(jì)初法國(guó)最知名的文學(xué)和戲劇評(píng)論者,“印象主義”批評(píng)的代表人物?!g注
(6) 當(dāng)然是在說(shuō)這個(gè)戲劇?!?/p>
(7) 馬塞爾·施沃布(Marcel Schwob,1867—1905),法國(guó)作家、文學(xué)批評(píng)家,其虛構(gòu)作品富有奇幻色彩,并發(fā)表了大量的文學(xué)和歷史研究及傳記作品?!g注
(8) 勒南(Ernest Renan,1823—1892),法國(guó)哲學(xué)家、歷史學(xué)家和宗教學(xué)者,著有《耶穌傳》等重要作品?!g注
(9) 方丹(Louis de Fontanes,1757—1821),法國(guó)詩(shī)人、散文家,夏多布里昂的好友之一,曾在大革命期間流亡倫敦?!g注
(10) 科克托(Jean Cocteau,1889—1963),法國(guó)先鋒派詩(shī)人、劇作家、畫(huà)家,1955年入選法蘭西學(xué)院院士,著有《存在之難》、《可怕的孩子》等。——譯注
(11) 美好的情感是那些人們承認(rèn)其(或者至少假裝承認(rèn))具有普遍性的情感?!?/p>
(12) 龔古爾兄弟(Les Goncourt),即埃德蒙·龔古爾(Edmond Goncourt,1822—1896)和儒勒·龔古爾(Jules Goncourt,1830—1870),他們合寫(xiě)了大量的藝術(shù)史作品、藝術(shù)批評(píng)和自然主義小說(shuō)。龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)就是按埃德蒙·龔古爾的遺囑設(shè)立的?!g注
(13) 于斯曼(Joris Karl Huysmans,1848—1907),法國(guó)小說(shuō)家、藝術(shù)批評(píng)家,曾受自然主義作家啟發(fā),后轉(zhuǎn)向現(xiàn)代派,代表作為《逆天》?!g注
(14) 格蒂(Pierre Loti,1850—1923),法國(guó)小說(shuō)家,曾任海軍軍官,游歷豐富,小說(shuō)充滿異域情調(diào),代表作為《冰島漁夫》、《菊子夫人》?!g注
(15) 這個(gè)學(xué)派叫作自由語(yǔ)言學(xué)派,領(lǐng)導(dǎo)者是馬里內(nèi)蒂(Marinetti)——原注
(16) “作者有使用自己編造的詞語(yǔ)的權(quán)利……作者表達(dá)而非溝通?!保ā掇D(zhuǎn)變》[Transition]雜志的宣言,由喬治·佩洛松[Georges Pelorson]、歐仁·若拉[Eugène Jolas]、卡米耶·舒沃[Camille Schuwer]共同簽名)——原注
(17) 拉繆(Charles Ferdinand Ramuz,1878—1947),瑞士作家,用法語(yǔ)寫(xiě)作,其小說(shuō)描繪了故鄉(xiāng)沃州的農(nóng)村生活?!g注
(18) 丹納(Taine,1828—1893),法國(guó)文藝?yán)碚摷液褪穼W(xué)家,歷史文化學(xué)派的奠基者,著有《藝術(shù)哲學(xué)》?!g注
(19) 耶麥(Francis Jammes,1868—1938),法國(guó)詩(shī)人,象征主義的反對(duì)者,其詩(shī)歌從自然、宗教和日常生活中汲取靈感,著有《春花的葬禮》?!g注
(20) 當(dāng)然是左拉說(shuō)的?!?/p>
(21) 出于相同的原因,如在其中只保留單一的語(yǔ)言——當(dāng)你開(kāi)始談?wù)撛~語(yǔ)和句子時(shí),以便問(wèn)題的這個(gè)層面至少不會(huì)發(fā)生偏移的是沒(méi)有什么價(jià)值的話,我也想引用庫(kù)爾提烏斯(Curtius)、福斯特(E.M.Forster)或者賽奇(Cecchi)?!?/p>
(22) 雷·德·古爾蒙(Rémy de Gourmont,1858—1915),法國(guó)詩(shī)人、小說(shuō)家、劇作家,象征派的領(lǐng)袖人物,代表作有《西茉納集》、《海之美》。——譯注
(23) 安東尼·阿爾巴拉特(Antoine Albalat,1865—1935),法國(guó)作家、批評(píng)家,著有多部有關(guān)法國(guó)文學(xué)和“寫(xiě)作藝術(shù)”的書(shū)?!g注
(24) 這三本書(shū)的作者分別是古爾蒙、阿爾巴拉特和施沃布?!g注
(25) 法朗士(Anatole France,1844—1924),法國(guó)作家、文學(xué)批評(píng)家,著有《波納爾之罪》、《諸神渴了》等作品,1921年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。——譯注
(26) 維利耶·德·利爾-阿達(dá)姆(Villiers de l'Isle-Adam,1838—1889),象征主義運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物之一,科學(xué)和實(shí)證主義、資產(chǎn)階級(jí)及其物質(zhì)主義的激烈批評(píng)者,其作品充滿了奇幻、抒情、顛覆、反諷、宗教和超自然的元素?!g注
(27) 古爾蒙認(rèn)為寫(xiě)作是“在日常語(yǔ)言中去言說(shuō)獨(dú)特、特別的方言”(《觀念的文化》[La culture des idiées])。阿爾巴拉特的論證更為奇特,他開(kāi)宗明義道:“在日常的使用中,有一種平庸的風(fēng)格,有一種陳腐的風(fēng)格,它的中立的和庸常的表達(dá)方式為所有人使用。這是我們寫(xiě)作所必須避免的那種風(fēng)格?!彼a(bǔ)充道:“如果有一種陳腐的風(fēng)格,那么就意味著一定有一種原創(chuàng)性的風(fēng)格。因?yàn)樵瓌?chuàng)性總是對(duì)立于陳腐?!保ā秾?xiě)作的藝術(shù)》)——原注
(28) 布洛瓦(Léon Bloy,1846—1917),法國(guó)小說(shuō)家、散文家、詩(shī)人,著有小說(shuō)《絕望者》和《貧女》?!g注
(29) 《席間漫談》(Propos de table)?!?/p>
(30) 尤其要參考《寫(xiě)作的藝術(shù)》,76,89;76?!?/p>
(31) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(32) 保爾·雷奧托(Paul Léautaud),《日志》(Jornal),76?!?/p>
(33) 尤其要參考《寫(xiě)作的藝術(shù)》,76,89;76?!?/p>
(34) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(35) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(36) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(37) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303。——原注
(38) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(39) 《風(fēng)格的問(wèn)題》,48?!?/p>
(40) 法蓋(émile Paguet,1847—1916),法國(guó)文學(xué)批評(píng)家、歷史學(xué)家,他主要研究17至19世紀(jì)的法國(guó)知識(shí)史,著有五卷本的《讓-雅克·盧梭》?!g注
(41) 《柔情的儲(chǔ)備》(Tendres stocks)序言。——原注
(42) 皮埃爾·拉塞爾(Pierre Lasserre,1867—1930),法國(guó)觀念史家、文學(xué)批評(píng)家和音樂(lè)學(xué)家,深受尼采和瓦格納的影響,曾被夏爾·莫拉斯和《法蘭西行動(dòng)報(bào)》的觀點(diǎn)所吸引,后遠(yuǎn)離了其意識(shí)形態(tài)?!g注
(43) 《各個(gè)派系的文學(xué)工作者》(Les Chapelles littéraires),I?!?/p>
(44) 皮埃爾·利埃夫爾(Pierre Lièvre,1882—1939),法國(guó)文學(xué)批評(píng)家,波朗的好友,編有高乃依戲劇集,并發(fā)表了大量的文學(xué)評(píng)論。——譯注
(45) 莫雷亞斯(Jean Moréas,1856—1910),希臘法語(yǔ)詩(shī)人,曾受頹廢派吸引,后轉(zhuǎn)向象征主義,繼而提倡回歸一種新古典主義風(fēng)格,并創(chuàng)建“羅曼文學(xué)派”(L'école romaine)?!g注
(46) 《論莫雷亞斯》(Sur Moréas)?!?/p>
(47) 《司湯達(dá)》(Stendhal)?!?/p>
(48) 夏爾·莫拉斯(Charles Maurras,1868—1852),法國(guó)作家、政治家,《法蘭西行動(dòng)報(bào)》(L'Action Fran?aise)的創(chuàng)辦者之一,鼓吹法西斯主義和反猶主義,主張恢復(fù)君主制,“二戰(zhàn)”期間淪為了通敵者?!g注
(49) 《百年雨果》(Lorsque Hugo eut les cent ans)?!?/p>
(50) 朱利安·班達(dá)(Julien Benda,1867—1956),法國(guó)小說(shuō)家、批評(píng)家,作為人文主義者和理性主義者,他對(duì)浪漫主義哲學(xué)和當(dāng)時(shí)的意識(shí)形態(tài)(尤其是亨利·柏格森)有過(guò)激烈批判,代表作有《知識(shí)分子的背叛》?!g注
(51) 《一個(gè)教士的青蔥歲月》(La jeunesse d'un clerc)?!?/p>
(52) 讓·普雷沃,《文學(xué)新聞》(Nouvelles litterairés),1926年9月4日。——原注
(53) 《歌吟集》(Odes et Ballades)序?!ⅲㄗg按:參見(jiàn)《雨果文集·第十七卷:文藝?yán)碚摗?,柳鳴九編譯,石家莊:河北教育出版社,1998,98。)
(54) 普雷沃(Jean Prévost,1901—1944),法國(guó)詩(shī)人、歷史小說(shuō)家、文學(xué)批評(píng)家,著有《曼儂》、《透明的愛(ài)》,“二戰(zhàn)”期間參與法國(guó)抵抗運(yùn)動(dòng)并遭納粹殺害?!g注
(55) 蓋納(Jacques Guenne,1896—1945),瑞士作家、藝術(shù)史家,與作家夏爾-阿爾貝·桑格里亞(Charles-Albert Cingria)的侄女赫萊娜·桑格里亞(Hélène Cingria)結(jié)為伉儷。——譯注
(56) 由此產(chǎn)生了一個(gè)奇怪的問(wèn)題:如果一個(gè)人想要給一個(gè)年輕的中產(chǎn)階級(jí)推薦一些文學(xué)作品的話,那么他就應(yīng)該是一個(gè)勇敢的發(fā)明家,忘記他以前在學(xué)校學(xué)習(xí)的知識(shí)。但是如果是一個(gè)農(nóng)民或者一個(gè)工人呢?他們可能會(huì)被建議忘記他們從未學(xué)過(guò)的東西?!?/p>
(57) 波瓦洛(Boileau,1636—1711),法國(guó)文藝批評(píng)家,著有《詩(shī)藝》?!g注
(58) 拉·阿爾普(Jean-Fran?ois de La Harpe,1739—1803),法國(guó)劇作家、批評(píng)家,著有《論拉辛》、《論伏爾泰的戲劇》等。——譯注
(59) 《法語(yǔ)美學(xué)》(Esthétique de la longue fran?aise),308及以下;309;308;302;310;332;303?!?/p>
(60) 馬克斯·雅各布(Max Jacob),《詩(shī)藝》(Art poétique),303。——原注
(61) 《法語(yǔ)美學(xué)》,322。 也可參考《文化的觀念》,4:“如果連兩種文學(xué)形式都沒(méi)有的話,我們就必須立刻把所有的法國(guó)作家割喉處死?!蔽覀儽仨殞ⅰ皟煞N文學(xué)形式”之間的區(qū)分當(dāng)作是一種純粹的修辭手法?!?/p>