正文

韋莊 二首

唐宋詞選讀百首 作者:楊敏如 著


韋莊 二首

韋莊(836—910),字端己。京兆杜陵(今陜西西安)人。少孤貧,浪游南北。至僖宗廣明元年(880)應(yīng)舉入長安。值黃巢兵至,莊陷重圍,又為病困,著《秦婦吟》,有“內(nèi)庫燒為錦繡灰,天街踏盡公卿骨”語,人稱“秦婦吟秀才”??值?、自諱,故禁子孫傳布?!度圃姟凡惠d,近始發(fā)現(xiàn)于敦煌。昭宗乾寧二年(895)入京應(yīng)試,落第。次年,中進(jìn)士,為校書郎,年已59歲。三年后奉使入蜀,四年后再入蜀,從王建為掌書記。在成都覓得杜甫浣花溪舊址,因自號詩、詞集《浣花集》。王建稱帝,以莊為宰相,故《花間集》稱韋相。910年卒,謚“文靖”。《花間集》收韋詞48首?!度圃姟犯皆~52首。劉毓盤輯《浣花集》55首。韋莊作詞與溫庭筠齊名,世稱“溫韋”。二人詞題材相似,惟風(fēng)格不同:一秾艷,一清麗;一精密,一疏直;一含蓄,一自然。韋莊經(jīng)感亂傷離,其詞有情致,在意境上有所創(chuàng)新和拓展。他打破以雕琢艷麗為文人詞的特色,改用白描手法抒發(fā)個(gè)人情思,對南唐李煜等及宋詞影響較大。

菩薩蠻①

紅樓別夜堪惆悵②,香燈半卷流蘇帳③。殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭④。琵琶金翠羽⑤,弦上黃鶯語⑥。勸我早歸家,綠窗人似花。

【注釋】

①菩薩蠻:《花間集》收韋莊《菩薩蠻》五首。此為第一首。清張惠言取其四,認(rèn)為是不可分割的聯(lián)章體,并解為“羈蜀思唐”之作。但從實(shí)際內(nèi)容出發(fā),五章雖反映作者經(jīng)歷,未必關(guān)聯(lián)政治。若依詞的先后做連貫的解釋,也很牽強(qiáng)。它們恐不是一時(shí)一地之作。

②紅樓:猶朱門,指富貴之家。白居易《秦中吟》:“紅樓富家女。”

③香燈:燈油中摻有香料,所以叫香燈。富家所用。流蘇帳:“流蘇”即“排穗”、“穗子”或“須頭”(“須”,吳語讀如“蘇”),一般以五彩絲、絨線或鳥毛制成穗子,作為帳沿上的裝飾物?!傲魈K帳”就是垂著流蘇的帳子。王維《扶南曲》:“翠羽流蘇帳?!?/p>

④辭:辭別。

⑤金翠羽:琵琶槽上安置金屬薄片,防止彈撥時(shí)損傷,叫捍撥。捍,有捍衛(wèi)、保護(hù)意,“金翠羽”指琵琶捍撥上的裝飾,即嵌金點(diǎn)翠。點(diǎn)翠是一種工藝,由翠鳥羽毛制成,非指捍撥上綴有羽毛。這樣華飾的琵琶一般為歌女用物。

⑥弦上黃鶯語:這句是說,歌女在琵琶弦上彈出鶯啼般的動(dòng)聽聲音。白居易《琵琶行》:“間關(guān)鶯語花底滑?!?/p>

韋莊是花間派第二位大詞人。溫韋齊名,韋在溫后。那么,他的詞在語言、意境和手法上又有什么新的開拓呢?從這首詞的自然的語言、新鮮的章法、機(jī)敏的構(gòu)思、深長的韻味上看,便知他的詞作并不在溫庭筠之下。

也許和韋莊的身世經(jīng)歷有關(guān),詞的主人公是一個(gè)久羈他鄉(xiāng)的游子。詞的主題是他的客地思?xì)w。韋莊在一首詩中曾這樣寫道:“外地見花終寂寞,異鄉(xiāng)聞樂更凄涼?!?《思?xì)w》)恰好是這首詞的注解。上闋為倒敘,作者以清疏之筆,勾勒了昔時(shí)辭家言別的一幕動(dòng)人場景?!凹t樓別夜堪惆悵”,一起到題。地點(diǎn)在紅樓,時(shí)間是別夜,情緒是令人黯然魂銷的惆悵。下面刻意描繪了閨中人。作者寫她,采用了兩種手法:其一是在人物出現(xiàn)前后,只以閨中名物烘托,如紅樓、香燈、流蘇帳以及下闋中的綠窗,顯示她的大家身份。其二是通過她的行止、表情,透露她的深摯感情。挑燈卷帳,從不眠之夜到不得不起床。殘?jiān)略谔欤呛佑?,行子將要辭家,她從室內(nèi)舉步相送,直到門外。閨中人被稱做“美人”,表示男主人公對她的尊重和愛,因?yàn)樵谥袊娢闹?,“美人”與其指其容貌,毋寧說譽(yù)其美德。這美人“和淚”相辭,不發(fā)一語,其人何等端莊守禮,其情何等濃至沉郁。下闋補(bǔ)充說明,原來是羈留異鄉(xiāng)的詞人,在觥籌交錯(cuò)、看花聽曲的熱鬧場中驀然興起了刻骨的鄉(xiāng)思,并在腦中閃現(xiàn)出辭家的那幕動(dòng)人場景的。這一絲絲的客居凄涼,連同對家室的無限懷想乃是被當(dāng)筵歌女的聲聲琵琶喚起的。引出歌女,就不用像對“美人”那樣刻意、細(xì)致地形容了?!芭媒鸫溆稹?,以華麗裝飾的琵琶表示歌女的身份就夠了。下面再要深層次地描寫琵琶語:那啼鶯似的嚦嚦聲喚,“弦弦掩抑聲聲思”(白居易《琵琶行》),不僅使客子腦中重現(xiàn)一幅難忘的辭家圖景,還扣人心弦地對客子作了一番規(guī)勸:“勸我早回家,綠窗人似花?!边@十個(gè)字語重心長,還鄉(xiāng)必須趁早,而自己已經(jīng)久羈異鄉(xiāng)了。倚窗遠(yuǎn)望的閨中人盛年如花,今一旦花落春去,豈非幻夢成空,造成終身憾恨。這一結(jié)精彩之至,明白如話,而蘊(yùn)藉至深。客子殷切思?xì)w也罷,在樂聲中愀然生憶也罷,這都是無可奈何的心態(tài)和幻想。他不僅沒有回去,恐怕也不能回去。歸期未卜,但無法做早歸的打算。他在咀嚼著身不由己、命不由人的悲哀。韋莊有詩曰:“異國清明節(jié),空江寂寞春。聲聲林上鳥,喚我北歸秦?!蓖鯂S在《人間詞話》中說:“‘弦上黃鶯語’,端己語也,其詞品亦似之?!表f詞果然言意動(dòng)聽如此。

韋莊詞造語自然,突破了溫詞的雕琢?!皠裎以鐨w家,綠窗人似花”,秀妍天成。他的筆法明快勾勒,“似直而紆,似達(dá)而郁”(陳廷焯《白雨齋詞話》),與溫詞的渾融、蘊(yùn)藉,異曲同工,都是詞的勝境。韋莊詞能從狹窄的閨情別意延伸到遠(yuǎn)客的旅思鄉(xiāng)愁,雖然仍未脫男女戀情,但已有助于詞的內(nèi)涵的開拓。最重要的是,韋詞的主觀色彩強(qiáng)烈,往往寫自己的悲歡離合,較溫詞的客觀描畫,更容易訴諸讀者的感情,這一切都為后來的詞人開出一條新路。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號