讀荀子(1)
始吾讀孟軻書,然后知孔子之道尊,圣人之道易行,王易王(2),霸易霸也(3)。以為孔子之徒?jīng)],尊圣人者,孟氏而已。晚得揚(yáng)雄書,益尊信孟氏(4),因雄書而孟氏益尊,則雄者亦圣人之徒歟!
圣人之道,不傳于世。周之衰(5),好事者各以其說干時(shí)君(6),紛紛藉藉相亂(7),六經(jīng)與百家之說錯雜,然老師大儒猶在(8)?;鹩谇?,黃、老于漢,其存而醇者(9),孟軻氏而止耳,揚(yáng)雄氏而止耳。及得荀氏書,于是又知有荀氏者也,考其辭時(shí)若不粹,要其歸(10),與孔子異者鮮矣(11),抑猶在軻、雄之間乎!
孔子刪詩、書,筆削春秋(12),合于道者著之,離于道者黜去之,故詩、書、春秋無疵。余欲削荀氏之不合者,附于圣人之籍,亦孔子之志歟!孟氏,醇乎醇(13)者也。茍與揚(yáng),大醇而小疵。
【注釋】
(1)讀荀子:讀過荀子這部書后,發(fā)表自己的評論意見,因此標(biāo)題作讀荀子。
(2)王易王:儒家所謂王,是以“德”服人(不靠武力)而把中國統(tǒng)一起來的意思。王易王,是說統(tǒng)一中國并不難。
(3)霸易霸也:霸,同“伯”,儒家所謂霸業(yè),是諸侯中領(lǐng)導(dǎo)人率領(lǐng)諸侯做互相救災(zāi)恤難和攘(打退)夷狄、尊王室等事的意義。儒家以為霸諸侯者的功業(yè),比王天下者的功業(yè)要差一等,既然王易王,自然霸諸侯的事業(yè)更容易做了。
(4)晚得揚(yáng)雄書,益尊信盂氏:晚,晚暮,后來。揚(yáng)雄說:“古者楊、墨塞路,孟子辭(著書立說)而辟(駁斥和開除)之,廓如(形容廣大)也。后之塞路者有矣,竊自比于孟子”(見法言吾子篇)。這是揚(yáng)雄尊孟子的證明。
(5)周之衰:這里是指孔子逝世以后而言。
(6)好事者各以其說干時(shí)君:“好”字作“喜”字解釋。好事者,喜事者。如此稱呼是對這類人不滿的口吻。干,求。這句是說喜事的人想以自己的學(xué)說來請用于當(dāng)時(shí)的君主,希望獲得施行。
(7)紛紛藉藉相亂:紛紛,多。藉藉,同狼藉,形容紛亂的樣子。
(8)然老師大儒猶在:指子夏、子貢等人,例如當(dāng)時(shí)子夏居西河為魏文侯師,田子方學(xué)于子貢,吳起學(xué)于曾子等等。
(9)存而醇者:存,留存。醇,不雜水的酒;這里和純字義同,作純、不雜解。
(10)要其歸:要,“約而言之”,綜括大旨的意思。歸,歸宿。
(11)鮮矣:鮮,少,不多。鮮矣,是說很少有了,幾乎沒有了。
(12)筆削春秋:春秋原是魯國的歷史書,孔子對它做過一番加工,筆是沿用舊文照錄不改,削是削去原文有所改定。
(13)醇乎醇:是說最為醇粹,沒有一些渣滓,和“孝乎惟孝”、“神乎其神”等句法一樣。