正文

湖島因尼斯夫莉

葉慈詩(shī)選(漢英對(duì)照) 作者:[愛(ài)爾蘭] 葉慈 著


湖島因尼斯夫莉

我現(xiàn)在就動(dòng)身前去,去到因尼斯夫莉,

在那里蓋一間小屋子,混凝土夾木條:

九畦豆莢園,一套蜂房飼養(yǎng)貯聚些蜜,

蜜蜂熙攘的隙地那里我獨(dú)居逍遙。

于是我擁有和平,那里和平墜落緩緩,

墜自早晨的煙幕向蟋蟀嘈切的地方;

那里子夜是一片燦爛,正午紫光一團(tuán),

暮靄充斥了朱頂雀無(wú)數(shù)翻飛的翅膀。

我現(xiàn)在就動(dòng)身前去,因?yàn)榘滋旌谝?/p>

我都聽(tīng)見(jiàn)湖水輕輕舐沏岸沚的聲音;

或通衢駐足,或在灰色石版路上站,

我都聽(tīng)見(jiàn)它響在胸臆深處,在我的心。

  1. 島名原作Inis Fraoigh,意為石南野草之島,在葉慈童年故鄉(xiāng)斯萊果郡之峽磋湖(Lough Gill,County Sligo)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)