當(dāng)你老了
當(dāng)你老了,灰黯,沉沉欲眠,
在火爐邊瞌睡,取下這本書,
慢慢讀,夢回你眼睛曾經(jīng)
有過的柔光,以及那深深波影;
多少人戀愛你喜悅雍容的時(shí)刻,
戀愛你的美以真以假的愛情,
只有一個(gè)人愛你朝山的靈魂內(nèi)心,
愛你變化的面容有那些怔忡錯(cuò)愕。
并且俯身閃爍發(fā)光的鐵欄桿邊,
嚅囁,帶些許憂傷,愛如何竟已
逸去了并且在頭頂?shù)母呱锦怩?/p>
復(fù)將他的臉藏在一群星星中間。
- 詩自比?!さ隆ず樗_(Pierre de Ronsard,1524—1585)原作(Quand vous serez bien vieille……)演繹得之。