正文

致春天

荷爾德林詩(shī)新編 作者:(德)荷爾德林 著,顧正祥 譯


致春天

我見(jiàn)過(guò)臉蛋朱顏凋,雙臂力衰老

你,我的心臟,你尚未衰老,像盧娜喚醒情人

天國(guó)之子又把你從甜睡中喚醒

因?yàn)槲业慕忝?,那嬌迷的大自然醒?lái)

隨我一起奔向新的英姿勃發(fā)的青春

我迷戀的山谷向我微笑,我鐘情的小樹(shù)林

回蕩著悅耳的鳥(niǎo)鳴,吹拂的和風(fēng)

歡呼雀躍地為我捎來(lái)親切的問(wèn)候。

神圣的春天,你使心靈和原野年輕,

愿你平安,時(shí)光的初生兒,怡人的春天,

時(shí)光懷里的初生兒,強(qiáng)有力的春天,

祝你幸運(yùn),掙脫鎖鏈,奏起歡慶之樂(lè)

使海濱震蕩,還有江河,我們年輕人

歡呼雀躍,在江河頌揚(yáng)你的地方,迎著你

醉人的愛(ài)的氣息我們撩開(kāi)火熱的胸膛,

躍入波濤,與之同舞,呼你為兄弟。

兄弟呵,天之驕子!自你邁出

仙境般山谷,手執(zhí)魔杖,靠近

你的大地,她便翩翩起舞,在

碧空下,千般喜悅,萬(wàn)縷情絲。

君不見(jiàn),她問(wèn)候驕人的情侶——

神圣的白天,當(dāng)他無(wú)畏地?fù)魯『诎?/p>

飛越群山燃燒!君不見(jiàn),她羞澀地披著

薄霧的白面紗,滿懷期待地仰望

直至被他情熱,她的滿堂子女

百花和小樹(shù)林,種子和抽芽的葡萄藤

微睡吧,大地母親,微睡吧

與你友善的子民,只因赫利俄斯神

早已馴服了狂野的駿馬,天國(guó)的善神

帕修斯神和海格立斯神愛(ài)意默默地

路過(guò),喃喃自語(yǔ)的夜風(fēng)

拂過(guò)你快樂(lè)的種子,潺潺小溪

自遠(yuǎn)而近地唱著催眠曲。

  1. 希臘神話中的太陽(yáng)神Helios。

  2. 希臘神話中殺死蛇發(fā)女怪美杜莎的英雄Perseus。

  3. 希臘神話中大力神,主神宙斯之子Herkules。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)