鎮(zhèn)靜劑
哦,半個月亮——
半個大腦,發(fā)光體——
黑人,戴著面具像白人,
你的黑色
截肢爬行,令人恐懼——
蜘蛛般,不安全。
怎樣的手套
怎樣的皮料
可以保護我
避開那黑影——
不可去除的萌芽,
肩胛骨與臂交接處
那一張張臉
推搡出現(xiàn),拖著
被剪斷的
虛無的帶血胎膜。
整夜我為給我的東西
做一個空間,
所愛之物
兩只濕潤的眼睛,一聲尖叫。
白色唾沫
無動于衷!
黑色的水果旋轉(zhuǎn),跌落。
玻璃杯破裂穿過
那意象
逃走,終止,如跌落的水銀。
正文
鎮(zhèn)靜劑
雙語譯林:西爾維婭·普拉斯詩集(附英文版) 作者:西爾維婭·普拉斯 著;胡梅紅 譯
鎮(zhèn)靜劑
哦,半個月亮——
半個大腦,發(fā)光體——
黑人,戴著面具像白人,
你的黑色
截肢爬行,令人恐懼——
蜘蛛般,不安全。
怎樣的手套
怎樣的皮料
可以保護我
避開那黑影——
不可去除的萌芽,
肩胛骨與臂交接處
那一張張臉
推搡出現(xiàn),拖著
被剪斷的
虛無的帶血胎膜。
整夜我為給我的東西
做一個空間,
所愛之物
兩只濕潤的眼睛,一聲尖叫。
白色唾沫
無動于衷!
黑色的水果旋轉(zhuǎn),跌落。
玻璃杯破裂穿過
那意象
逃走,終止,如跌落的水銀。