不孕的女人
空空的,最輕的腳步聲也會在我身上回響,
沒有雕像的博物館,宏偉的圓柱,門廊,圓形大廳。
我的庭院里,噴泉噴涌而上,飛濺而下,
修女的心腸卻漠視這世界。大理石般的百合
散發(fā)出馨香的蒼白。
我想象自己與偉大的公眾人物在一起,
白色女神奈基和幾個(gè)凸眼阿波羅之母。
然而,亡者的殷勤傷害我,沒發(fā)生什么事。
月亮放一只手在我的前額
茫然的表情,沉默如保育員。
- Nike:奈基,希臘神話中的勝利女神。
- Apollo:希臘羅馬神話中的阿波羅,太陽神。
正文
不孕的女人
雙語譯林:西爾維婭·普拉斯詩集(附英文版) 作者:西爾維婭·普拉斯 著;胡梅紅 譯
不孕的女人
空空的,最輕的腳步聲也會在我身上回響,
沒有雕像的博物館,宏偉的圓柱,門廊,圓形大廳。
我的庭院里,噴泉噴涌而上,飛濺而下,
修女的心腸卻漠視這世界。大理石般的百合
散發(fā)出馨香的蒼白。
我想象自己與偉大的公眾人物在一起,
白色女神奈基和幾個(gè)凸眼阿波羅之母。
然而,亡者的殷勤傷害我,沒發(fā)生什么事。
月亮放一只手在我的前額
茫然的表情,沉默如保育員。