送七兄赴揚州帥幕
七兄,陸游二兄陸濬,字子清,小字曇僧,排行第七,號次川、逸安叟。官至朝請大夫、岳州知州。揚州因近淮河,南宋時為抗金前沿。帥幕,帥司所在,即幕府,掌管一路軍政事務(wù)的機關(guān)。時揚州帥為成閔?!端问贰こ砷h傳》:“(金主)亮死,閔引兵渡江趨揚州。”
此詩作于高宗紹興三十二年(1162)閏二月,陸游38歲,在臨安玉牒所任上。寫此詩時,大舉南侵的金兵業(yè)已北退,但抗戰(zhàn)主將劉锜暴卒,金人又攻蔡州,陷河州,形勢未可樂觀。二兄陸濬正是在這種情況下赴揚州成閔帥幕的。詩人采用倒卷法,先用六句追懷三個月前金兵南侵時的憂慮、對朝廷諸臣一意孤行的不滿和自己有心報國無路請纓的苦悶,以強調(diào)兄弟之間認(rèn)識上的一致,然后用二句敘寫送別,繳足題面。亂絮飛花,既明季節(jié),又造氣氛,表面看來以壯行色,實際上隱含悵惘情緒。此詩可與《聞武均州報已復(fù)西京》對讀。前一首寫得興奮激昂,一氣呵成,這一首寫得慷慨沉著,聲情痛楚。
初報邊烽照石頭[1],旋聞胡馬集瓜州[2]。
諸公誰聽芻蕘策[3]?吾輩空懷畎畝憂[4]!
急雪打窗心共碎,危樓望遠(yuǎn)涕俱流[5]。
豈知今日淮南路[6]?亂絮飛花送客舟。
[1]邊烽:邊界報警的烽火。石頭:石頭城,今南京。
[2]旋:隨即,接著。胡馬:指金侵略者的騎兵。瓜州:即瓜州渡,在江蘇揚州邗江南,屬長江北岸,大運河入長江處,與鎮(zhèn)江隔江相對,向來為長江南北交通要沖。
[3]諸公:指朝廷掌權(quán)者。芻蕘(chú ráo)策:百姓的意見。這是陸游的謙辭。芻蕘,打草砍柴的人。
[4]畎(quǎn)畝憂:在野之人的憂愁。也是詩人自謙之辭。其時陸游官于玉牒所。畎畝即田間、民間。
[5]危樓:高樓。涕:淚。
[6]淮南路:宋代行政區(qū)域名。后分淮南東路和淮南西路。