正文

詩經(jīng)·渭陽(佚名)

長安吟詠 作者:李浩,王軍 編


渭陽

《詩經(jīng)·秦風》

我送舅氏[1],曰至渭陽[2]。
何以贈之?路車乘黃[3]

我送舅氏,悠悠我思。
何以贈之?瓊瑰玉佩[4]。

([宋]朱熹集注:《詩集傳》,中華書局,1958年版)

【簡注】

[1]我:秦康公自稱。舅氏:晉公子重耳,即后來的晉文公。

[2]曰:發(fā)語詞。渭陽:渭水北岸。陽,山之南、水之北皆稱陽。

[3]路車:諸侯之車。乘黃:四匹黃馬。

[4]瓊瑰:玉一類美石。1

【點評】

《渭陽》是一首送別詩,表現(xiàn)了秦康公在送別舅舅重耳歸晉時的不舍情誼。詩歌中的“路車”、“乘黃”是當時諸侯用的車馬,這都是送別時贈予的禮物。晉文公重耳的姐姐是秦康公的母親,當時人稱為“秦穆夫人”。這篇作品是秦穆公的兒子康公送晉文公重耳回國時所作,當時穆公尚在,按照當時的禮儀,《禮記·坊記》已經(jīng)規(guī)定:“父母在,饋獻不及車馬,示民不敢專也?!笨倒途司塑囻R,表明他的行為已經(jīng)得到了穆公的默許,看似親戚之間的饋贈,實質(zhì)上則是一種政治外交的表達,表現(xiàn)了當時秦晉之間親密的外交關系。春秋時期,秦晉相鄰,兩國王室以婚姻往來作為一種外交手段。秦穆公的夫人是晉獻公的女兒,晉獻公的兒子重耳流亡到秦國時,秦穆公又將自己的女兒文嬴許配給他。

康公的母親秦穆夫人活著時沒有能夠看到自己的弟弟重耳回國當政,因此,康公在送別舅舅時自然而然地想到了自己的母親,“我送舅氏,悠悠我思”一句表現(xiàn)了無限的遺憾,也為這場送別增添了更加濃厚的親情。這篇作品記錄了當時“秦晉之好”的社會交往狀況。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號