正文

西施詠

作家榜經(jīng)典:唐詩(shī)三百首(馬未都親筆推薦版) 作者:[清] 蘅塘退士 著,作家榜經(jīng)典 編,謝有順 譯


西施詠

王維

 

艷色天下重,西施寧久微?注88

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊眾,貴來(lái)方悟稀。注89

邀人傅脂粉,不自著羅衣。注90

君寵益嬌態(tài),君憐無(wú)是非。注91

當(dāng)時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。

持謝鄰家子,效顰安可希?注92

 

評(píng)析

這首詩(shī)借詠西施以喻為人,寫(xiě)出了人生浮沉?!俺癁樵较?,暮作吳宮妃”,看似全憑際遇,其實(shí)未必。末了四句,又寫(xiě)資質(zhì)平庸者效顰的不自量力,亦見(jiàn)對(duì)人情的洞察力。

 

注釋

注88 天下重:天下看重。絕世的美色向來(lái)為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微呢?

注89 賤日:身份微賤之時(shí)。悟:醒悟,明白過(guò)來(lái)。稀:指美色少有。西施還是身份低微的民女時(shí),眾人也沒(méi)有覺(jué)得她有多么特殊,在她身份顯貴時(shí)才恍然大悟她的天生麗質(zhì)天下少有。

注90 傅粉:涂抹脂粉,指替西施上妝。傅,同“敷”。寫(xiě)西施被宮女簇?fù)碇麓虬纭?/p>

注91 君王寵愛(ài)她,她的姿態(tài)更顯嬌媚,君王憐愛(ài)她,從不在意她的是非。

注92 持謝:奉告。鄰家子:西施的東鄰。效顰:《莊子·天運(yùn)》:“西施病心而顰,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見(jiàn)之,閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美?!边@是著名的東施效顰的故事,東鄰丑女學(xué)西施捧心蹙眉,反而更丑,把人都嚇跑了。安可希:怎能希望別人的賞識(shí)。

17

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)