詩(shī)學(xué)通論
第一章 詩(shī)的起源——歌謠(上)
想明白一件事物的本質(zhì),最好先考究它的起源;猶如想了解一個(gè)人的性格,不能不先知道他的祖先和環(huán)境。詩(shī)也是如此。許多人在紛紛爭(zhēng)論“詩(shī)是什么?”“詩(shī)應(yīng)該如何?”諸問題,爭(zhēng)來(lái)爭(zhēng)去,終不得要領(lǐng)。如果他們先把“詩(shī)是怎樣起來(lái)的?”一個(gè)基本問題弄清楚,也許可以免去許多糾紛。
(一)
一般學(xué)者研究詩(shī)的起源,大半從歷史和考古學(xué)下手。比如說(shuō)中國(guó)詩(shī),漢鄭玄在《詩(shī)譜序》里以為它起源于虞舜時(shí)代:
詩(shī)之興也,諒不于上皇之世。大庭軒轅,逮于高辛,其時(shí)有亡載籍,亦蔑云焉。虞書曰,“詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲。”然則詩(shī)之道放于此乎。
他的意思是說(shuō),“詩(shī)”字最早見于《虞書》,所以詩(shī)大抵起源于虞。這種推理顯然是犯牽強(qiáng)。唐孔穎達(dá)在《毛詩(shī)正義》里便不以鄭說(shuō)為然:
舜承于堯,明堯已用詩(shī)矣。故《六藝論》云,“唐虞始造其初,至周分為六詩(shī)”,亦指堯典之文,謂之造初,謂造今詩(shī)之初,非謳歌之初;謳歌之初,則疑其起自大庭時(shí)矣。然謳歌自當(dāng)久遠(yuǎn),其名曰“詩(shī)”,未知何代,雖于舜世始見“詩(shī)”名,其名必不初起舜時(shí)也。
這話比較合理,但以為謳歌起自大庭,仍是揣測(cè)之詞。從前有許多學(xué)者在古書中搜羅實(shí)例,證明虞舜以前已有詩(shī)。梁劉勰在《文心雕龍·明詩(shī)》篇里據(jù)《呂氏春秋》,《周禮》,《尚書大傳》諸書所引古詩(shī)說(shuō):
昔葛天氏樂辭云,玄鳥在曲。黃帝云門,理不空綺。至堯有大唐之歌,舜造南風(fēng)之詩(shī)。
后來(lái)許多學(xué)者繼劉勰的搜羅古逸的工作,如郭茂倩的《樂府詩(shī)集》和馮惟訥的《詩(shī)紀(jì)》諸書都集載許多散見于古書的詩(shī)歌。不過近代疑古的風(fēng)氣大開,經(jīng)考據(jù)家的研究,周以前的歷史還是疑案,至于從前人所認(rèn)為周秦以前的書,如古文《尚書》,《禮記》,《尚書大傳》,《列子》,《吳越春秋》等“即古逸詩(shī)所自來(lái)的書”,大半是漢以后的偽作,于是《詩(shī)經(jīng)》所載的詩(shī)成為最可靠的最古的中國(guó)詩(shī)了。
西方文學(xué)史家探求詩(shī)的起源也往往用這種搜羅古逸的慣技。比如說(shuō)古希臘時(shí),從前人以為荷馬的史詩(shī)最古,近代學(xué)者搜羅許多證據(jù),證明荷馬的史詩(shī)是集合許多更古的短篇敘事詩(shī)和傳說(shuō)而做成的。那末,希臘的詩(shī)源不在荷馬而在他所根據(jù)的古詩(shī)了。
在我們看,從歷史和考古學(xué)去尋詩(shī)的起源,它是永遠(yuǎn)不能尋出來(lái)的,因?yàn)檫@種方法含有兩個(gè)根本錯(cuò)誤的見解:
一,它假定在歷史記載上是最古的詩(shī)就是最原始的詩(shī),這就是說(shuō),最早見于書籍的詩(shī)一定可以做詩(shī)的起源的證據(jù)。
二,它假定在最古的詩(shī)以外,見不著最原始的詩(shī)。這就是說(shuō),詩(shī)的起源一定要在遠(yuǎn)古時(shí)代才能尋出。
(一)第一個(gè)假定錯(cuò)誤,因?yàn)闊o(wú)論是從歷史的證據(jù)或是從觀察的證據(jù)看,我們都可以斷定詩(shī)歌的起源遠(yuǎn)在有文字記載之先。從歷史的證據(jù)看,英國(guó)人用文字把民歌記載下來(lái)的風(fēng)氣從十三世紀(jì)才起。現(xiàn)在英國(guó)所保存的民歌寫本只有一種是十三世紀(jì)的,其余都是十五世紀(jì)之后的。至于搜集民歌成書的風(fēng)氣則從十七世紀(jì)婆塞(現(xiàn)通譯珀西)(Percy)開端,到十九世紀(jì)才盛行。但是這些民歌在未寫定搜集之前早已眾口流傳了。如果我們據(jù)最早的民歌寫本或集本,斷定在這寫本或集本以前無(wú)民歌豈不是笑話?從實(shí)際可觀察的證據(jù)看,現(xiàn)在中國(guó)各地兒歌山歌之類歌謠大半是不識(shí)字的人們做的唱的,本來(lái)與文字無(wú)緣,研究歌謠者想把它們用文字寫下來(lái),??嘤行┞曇舾揪蜎]有文字。假如數(shù)千年后研究北平歌謠起源者看見二十世紀(jì)才有北平歌謠的集本,以為北平歌謠即起于二十世紀(jì),豈不更是笑話?這個(gè)道理極淺,本無(wú)庸深辯,但是從前中國(guó)學(xué)者討論詩(shī)的起源,就沒有明白這個(gè)淺道理。他們以為在最古的書里尋出幾首最古的詩(shī)歌,就算是尋出詩(shī)的起源了。其實(shí)問題并不如此簡(jiǎn)單。
(二)歷史家的第二個(gè)假定——最原始的詩(shī)一定是最古的詩(shī)——也是同樣錯(cuò)誤,因?yàn)樵?shī)原始與否以文化和教育程度而定,不以時(shí)代先后而定。三千年前的希臘人比現(xiàn)在非洲人和澳洲人的文化和教育程度較高,所以荷馬的史詩(shī)雖古,而論原始的程度反不如現(xiàn)代非澳土人的詩(shī)謠。就拿同一民族的詩(shī)來(lái)說(shuō),現(xiàn)代中國(guó)民間歌謠雖比《周頌》《商頌》晚二三千年,但在詩(shī)的進(jìn)化階段上,現(xiàn)代民間歌謠反在《周頌》《商頌》之前。所以我們研究詩(shī)的起源,與其拿荷馬史詩(shī)或《周頌》《商頌》做證據(jù),不如拿現(xiàn)代未開化民族的詩(shī)和已開化民族中未受教育的民眾的歌謠做證據(jù)。從前學(xué)者討論詩(shī)的起源,只努力搜羅在歷史記載中最古的詩(shī),把當(dāng)時(shí)民間歌謠都忽略去,實(shí)在是一個(gè)大錯(cuò)誤。
這并非說(shuō),古書所載的詩(shī)一定不可以做討論詩(shī)源的根據(jù),比如《詩(shī)經(jīng)》的《國(guó)風(fēng)》大部分就是在周朝寫定搜集的歌謠,具有原始詩(shī)的許多特點(diǎn),雖然它們所表現(xiàn)的文字形式和風(fēng)俗政教和近代歌謠不盡同,但就起源說(shuō),卻和近代歌謠很類似;所以它們?nèi)允茄芯吭?shī)源問題的好證據(jù)。就詩(shī)源問題而論,它們的年代先后實(shí)在無(wú)關(guān)宏旨,它們應(yīng)該和一切歌謠受同樣的看待。
說(shuō)到這里,我們可以趁便略說(shuō)現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)史家對(duì)于《國(guó)風(fēng)》斷定年代的根本錯(cuò)誤。既是歌謠,就不一定是同時(shí)起來(lái)的!尤其不一定在寫定搜集時(shí)起來(lái)的?,F(xiàn)在一般文學(xué)史家一方面承認(rèn)《國(guó)風(fēng)》歌謠集,一方面又想指定某《國(guó)風(fēng)》屬于某一個(gè)時(shí)代,比如說(shuō)《衛(wèi)風(fēng)》一定早于《魏風(fēng)》,《魏風(fēng)》一定早于《鄭風(fēng)》。在我們看,這完全是不明白歌謠的本質(zhì),在同一部集里的歌謠時(shí)期自然有先后的分別,但是這種先后不能以歌謠所流行的區(qū)域而定。周南,召南,鄭衛(wèi)齊陳等字只標(biāo)明屬于這些分集的歌謠在未寫定之前所流行的區(qū)域。在每個(gè)區(qū)域的歌謠都有早起的,有晚起的。我們不能因?yàn)槟硯资赘柚{有歷史線索可以使我們推測(cè)年代,便斷定全區(qū)的歌謠都屬于同一年代。例如《北平歌謠》里:“宣統(tǒng)回了朝,禿頭要開瓢,宣統(tǒng)跑了,禿頭好了!”(“瓢”為“跑”的變音)一首顯然是民國(guó)時(shí)代起來(lái)的,但是我們能據(jù)此斷定《北平歌謠》里所有的歌謠全是起于民國(guó)時(shí)代么?《國(guó)風(fēng)》中含有斷定年代所必?fù)?jù)的確實(shí)內(nèi)證的詩(shī)根本就極少。一般人所認(rèn)為史實(shí)的如《甘棠》的召伯,《何彼秾矣》的“齊侯之子”之類,也許如英國(guó)歌謠中的洛賓侯(現(xiàn)通譯羅賓漢)(Robin Hood),實(shí)在還是很渺茫難稽。如果我們把“義”“疏”“孝”“注”一切牽強(qiáng)附會(huì)的話完全丟開,??础对?shī)經(jīng)》白文,我相信《國(guó)風(fēng)》中的詩(shī)大半是不可推測(cè)年代的。姑舉《國(guó)風(fēng)》第一篇為例:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
這種詩(shī)所寫的事實(shí)和情趣在哪一個(gè)時(shí)代不可發(fā)生呢?我們有什么證據(jù)可以斷定它是西周詩(shī)或是東周詩(shī)而不是周以前的詩(shī)呢?老實(shí)說(shuō),我仔細(xì)研究《周南》十一篇詩(shī)的白文,找不出確鑿的證據(jù)可以斷定任何一篇詩(shī)一定屬于某個(gè)時(shí)代。徐中舒在《豳風(fēng)說(shuō)》里以為東周以前無(wú)“公子”“公務(wù)”的名稱,如此說(shuō)確實(shí),則《麟趾》篇或?qū)倮?,其他《?guó)風(fēng)》大半也是如此。從前注疏家都相信二南是西周詩(shī),陸侃馮沅君在《中國(guó)詩(shī)史》里斥其謬,同時(shí)說(shuō)道:
這二十五篇中沒有一篇可以證明是文王時(shí)詩(shī),并且沒有一篇可以證明是西周時(shí)詩(shī)。同時(shí),可以證明是東遷后作的有許多篇。
他們所謂“許多篇”就只是《汝墳》《甘棠》《何彼秾矣》三篇。這三篇為東周詩(shī)的證據(jù)如召伯齊侯之子之類也并不確鑿,他們便根據(jù)這本無(wú)確鑿證據(jù)的三篇下關(guān)于二南二十五篇詩(shī)全體的結(jié)論說(shuō):
所以,我們大膽[把]二南的時(shí)代從西周初年移后至東周初年。
這種“大膽”的方法比根據(jù)《宣統(tǒng)回朝》一首歌謠斷定北平歌謠全體起于民國(guó)時(shí)代還更要“大膽”。他們用同樣“大膽”的方法斷定《國(guó)風(fēng)》可分為五期。
《豳》《檜》全系西周之詩(shī),為第一期;《秦風(fēng)》為東西周之交之詩(shī),為第二期;《王》《衛(wèi)》《唐》為東周初年之詩(shī),為第三期;《齊》《魏》為春秋初年之詩(shī),為第四期;《鄭》《曹》《陳》為春秋中年之詩(shī),為第五期。這是比較合理的次序,是文學(xué)史家應(yīng)該遵守的次序。
這是多么“大膽”的結(jié)論!假如后世文學(xué)史家服從這個(gè)命令,遵守這個(gè)“應(yīng)該遵守的次序”,也不過如已往注疏家相信“文王之化”“后妃之德”一類的話,同是以訛傳訛而已。近代文學(xué)史家以訛傳訛,不僅是《中國(guó)詩(shī)史》的作者,我們聊舉一例,說(shuō)明歷史學(xué)者在研究詩(shī)源問題時(shí),專從推測(cè)年代下手所陷的錯(cuò)誤。歌謠的原始性不以年代早晚為憑,何況原始歌謠的年代早晚根本就不易推測(cè)呢?
(二)
要知道詩(shī)的起源,我們第一須明白“人類何以要唱歌做詩(shī)?”一個(gè)基本問題。這是一個(gè)心理學(xué)的問題。近代心理學(xué)家對(duì)于許多問題都不一致,而對(duì)這個(gè)問題則眾口同聲地答:“詩(shī)歌是表現(xiàn)情感的?!边@句話也是中國(guó)歷來(lái)論詩(shī)者的公同的信條。《虞書》說(shuō),“詩(shī)言志,歌永言”,《史記·滑稽列傳》引孔子語(yǔ)說(shuō),“書以道事,詩(shī)以達(dá)意”。所謂“志”與“意”就是近代語(yǔ)所謂“情感”,所謂“言”與“達(dá)”就是近代語(yǔ)所謂“表現(xiàn)”。把這個(gè)見解發(fā)揮得最透辟的是《詩(shī)大序》:
詩(shī)者志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩(shī)。情動(dòng)于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。情發(fā)于聲。聲成文,謂之音。
朱熹在《詩(shī)序》里引申這一段話,也說(shuō)得很好:
或有問于予曰,“詩(shī)何為而作也?”予應(yīng)之曰,“人生而靜,天之性也;感于物而動(dòng),性之欲也。夫既有欲矣,則不能無(wú)思;既有思矣,則不能無(wú)言;既有言矣,則言之所不能盡,而發(fā)于咨詠嗟嘆之余者,又必有自然之音響節(jié)奏而不能已焉。此詩(shī)之所以作也?!?/p>
人生本就有情感,有情感就必有發(fā)泄的方式,有發(fā)泄的方式就必有詩(shī)。那末,詩(shī)的起源就和人類的起源同樣地古老了。但是這還是只就人類的詩(shī)而論。比人類較低下的鳥獸也有情感,也有表現(xiàn)情感的方式。所以近代有一派學(xué)者以為研究詩(shī)的起源,不但要注意民間歌謠,還要注意到鳥獸的歌唱。關(guān)于鳥獸的歌唱有一個(gè)重要問題:它是一種語(yǔ)言,還是一種音樂呢?換句話說(shuō),它的原意是實(shí)用的,還是藝術(shù)的呢?它是用語(yǔ)言為傳達(dá)意義于同類動(dòng)物的工具,還是只藉聲音來(lái)發(fā)泄情感而覺得這種發(fā)泄情感的聲音本身是一種快樂呢?這個(gè)問題在表面看來(lái)像很瑣屑,其實(shí)與“詩(shī)的音與義哪個(gè)在先?”一個(gè)重要問題是相連的。我們對(duì)于人類也可以發(fā)同樣的疑問:人類最早的聲音是為什么發(fā)生來(lái)呢?為談話還是為情感的自然流露呢?換句話說(shuō),語(yǔ)言有聲有義,聲原來(lái)就有義,還是后來(lái)才有義呢?
語(yǔ)言學(xué)家和樂理學(xué)家對(duì)于這種問題有多種揣測(cè)。瓦拉歇克(現(xiàn)通譯瓦拉謝克)(Wallaschek)在原始音樂里以為鳥歌只是語(yǔ)言而不是音樂。他的理由是:一,鳥類群棲者最好歌唱,獨(dú)居者最好靜默;二,如果以電流刺激鳥的腦膜前額第三折襞,鳥就立刻歌唱。這第三折襞是語(yǔ)言中樞,通常與音樂的鑒賞力無(wú)關(guān)。不過這種學(xué)說(shuō)也只是一家之言。嘉斯唐(現(xiàn)通譯加斯坦)(Garstang)在鳥歌里以為鳥類雖以群棲者為最善歌,但在歌唱時(shí)都持“旁若無(wú)人”的孤僻態(tài)度。至于腦膜各部所司職務(wù),高等動(dòng)物與低等動(dòng)物往往不同。我們不能因第三折襞在人類是語(yǔ)言中樞,便斷定它在鳥類也是如此。依嘉斯唐說(shuō),鳥歌的音與義是同時(shí)起來(lái)的,鳥可以談話,也可以唱歌。達(dá)爾文以為鳥歌的功用在引誘異性。中國(guó)古人也有“鳥鳴嚶嚶,求其友聲”以及“鳴鳳求凰”之說(shuō)。但是這一說(shuō)在事實(shí)上也有反證。鳥的交尾期大半在春天,唱歌的時(shí)期卻不盡在春天,知更雀在秋冬唱,畫眉在十一月唱,天鷚在一月唱。斯賓塞爾(現(xiàn)通譯斯賓塞)(H.Spencer)根據(jù)這個(gè)事實(shí)斷定“鳥歌是余力的流露”?;\鳥比野鳥唱得較長(zhǎng)久,也可以為證。依這一說(shuō),鳥歌與人類藝術(shù)(連詩(shī)在內(nèi))相似,都是泄余力于無(wú)所為而為的游戲活動(dòng)。韋切爾(Witchell)也相信鳥歌帶有藝術(shù)性,他在《音樂的起源》一文里說(shuō):
一個(gè)葦間歌鳥在夜間十點(diǎn)鐘時(shí)歌唱,恰恰模仿一個(gè)金絲雀飛去時(shí)所唱的尾聲。后來(lái)它陸續(xù)高唱傳報(bào)鷹鷂來(lái)臨的警聲,接著又是咯咯的一聲,好像站崗的麻雀警告它的鄰人提防鷹鷂似的。這些聲音停住以后,它又猛然唱葦間歌鳥的尋常調(diào)子。這個(gè)鳥的歌聲至少可以證明它有精確的記憶,也許它是有意地要用聲音來(lái)表現(xiàn)鳥類生活中一段情節(jié)吧?我以為這個(gè)見解是有根據(jù)的。如果它是如此,鳥歌不可以說(shuō)多少是有意地要把從環(huán)境得來(lái)的有趣的印象傳給聽歌者么?
依這一說(shuō),鳥歌不但可以表現(xiàn)內(nèi)在的情感,還可以模擬外來(lái)的印象;不但是抒情的,而且是戲劇的了。
據(jù)我們現(xiàn)在所能應(yīng)用的證據(jù)看,鳥先能語(yǔ)而后能歌,或先能歌而后能語(yǔ)的問題實(shí)在不易解決,我們所可以肯定的是:就現(xiàn)在情形說(shuō),鳥是既能語(yǔ)而又能歌的,并且它的歌有若干藝術(shù)的意味。一,它是情感的自然流露;二,它含有若干藝術(shù)的模仿性與游戲性,上引一例和八哥鸚鵡都可以為證;三,它含有若干的藝術(shù)形式,據(jù)威爾遜女士(K.M.Wilson)的研究,鳥歌的節(jié)奏用五線音譜表出,可以見出若干規(guī)律,乃至于音階的意識(shí)。
在動(dòng)物中,鳥是最善歌者,所以我們舉它為例。其他動(dòng)物也有許多能歌的,不過比較鳥歌簡(jiǎn)單。從鳥獸的歌唱看,我們可以見出詩(shī)歌的需要是最普遍的,最原始的,我們決不能從歷史記載上尋出它的真正的起源。
(三)
就人類的詩(shī)歌起源而論,歷史與考古學(xué)所搜集的證據(jù)遠(yuǎn)不如人類學(xué)與社會(huì)學(xué)所搜集的重要;因?yàn)榍罢咭赃h(yuǎn)古詩(shī)歌為對(duì)象,渺茫難稽;后者以現(xiàn)代歌謠為對(duì)象,確鑿可憑。我們應(yīng)該以后者為主,前者為輔。根據(jù)這兩方面的證據(jù),我們對(duì)于詩(shī)的起源可以得到左〔下〕列兩個(gè)重要的結(jié)論:
(一)詩(shī)歌音樂跳舞在起源時(shí)是一個(gè)混合的藝術(shù)。據(jù)谷羅司(現(xiàn)通譯格羅塞)(Grosse)在《藝術(shù)起源》里所引的近代野蠻民族所供給的證據(jù),這個(gè)結(jié)論幾不容絲毫疑義。最著名的是澳洲土人的“考勞伯芮舞”(Corroborries)。這種舞通常都在月夜舉行。舞時(shí)諸部落齊集于樹林中空?qǐng)?,?chǎng)中燒一大堆柴火。婦女們都裸著體,站在火的一邊,每人在膝上綁一塊袋鼠皮。指揮者站在她們和火的中間,手里執(zhí)兩條棍子。他用棍子一啟,跳舞的男子就排成行列,走到場(chǎng)里起始跳舞。舞時(shí)指揮者敲棍指導(dǎo)節(jié)奏,同時(shí)口里唱一種歌調(diào),聲音高低與跳舞的節(jié)奏快慢相應(yīng)。婦女們不參加跳舞,她們仿佛是一種音樂隊(duì),舞時(shí)她們敲著膝上的袋鼠皮,拖著嗓子隨著舞的節(jié)奏歌唱。她們所唱的歌大半沒有什么意義。請(qǐng)澳洲土人自己解釋他們的歌,他們也沒有辦法。歌詞字句往往顛倒錯(cuò)亂,不成文法。它的最大的功用只在附和跳舞的節(jié)奏,意義還在其次。有意義可尋的歌大半很簡(jiǎn)短,如下例:
那永尼葉人快來(lái)了,
那永尼葉人快來(lái)了,
他們一會(huì)兒就來(lái)了,
他們帶著袋鼠來(lái),
踏著大步來(lái),
那永尼葉人來(lái)了。
這是一首慶賀打獵成功的歌。我們可以想象到他們帶著袋鼠回來(lái)那種歡欣鼓舞的神情。其他舞歌多類此,題材大半是他們的原始生活中某一片段,簡(jiǎn)單而狂熱的情感表現(xiàn)于簡(jiǎn)單而狂熱的節(jié)奏。
此外澳洲還盛行種種模仿舞。在舞時(shí)他們穿戴羽毛和獸皮做的裝飾,所模仿的大半是鳥獸的姿態(tài)和動(dòng)作,涉及人事的大半是戀愛和戰(zhàn)斗。有時(shí)這種模仿帶有象征的意味,例如霍濟(jì)鏗生(現(xiàn)通譯霍奇·斯金森)(Hodg Kinson)所描寫的“卡羅舞”(Kaaro)。這種舞也是在月夜舉行,舞前他們先吃得很飽,飲得很醉,舞場(chǎng)中掘一大坑,坑旁有小樹新草圍著,形狀類似女性生殖器。舞者盡是男子,每人手執(zhí)一長(zhǎng)矛。舞時(shí)他們沿著坑跳來(lái)跳去,不斷地用矛插進(jìn)坑里去,同時(shí)做種種狂熱的姿勢(shì),唱著狂熱的歌調(diào)。從這種模仿舞里我們不但見到抒情詩(shī)的起源,還可以見到戲劇的起源。詩(shī)的功用不外兩種,一種是把內(nèi)在的情感發(fā)泄出來(lái),一種是把外來(lái)的印象描繪出來(lái)。這兩種功用在原始的歌舞中都具備了。
我們?cè)谶@里只能在多不勝舉的實(shí)例中,選擇一兩個(gè)出來(lái),說(shuō)明詩(shī)歌音樂跳舞的關(guān)系。古希臘的酒神祭典中的歌舞,中世紀(jì)歐洲民間歌舞以及中國(guó)西南邊境苗的歌舞都可以同樣地證明歌舞樂三種藝術(shù)在起源時(shí)都是不能分開的。原始人類既唱歌就必跳舞,既跳舞就必唱歌。所以鮑脫庫(kù)多(現(xiàn)通譯博托庫(kù)多)(Botocudo)部落表示歌唱和跳舞都用同一個(gè)字,近代歐洲文Ba11ad一字也兼含“歌”“舞”二義,“抒情詩(shī)”則沿希臘文用Lytic,原義是說(shuō)彈Lytic琴時(shí)所唱的歌。依阮元說(shuō),《詩(shī)經(jīng)》中的“頌”訓(xùn)“舞容”。依惠周惕說(shuō),“《風(fēng)》《雅》《頌》以音別”。漢魏《樂府》有“鼓吹”“橫吹”“清商”等名,都是以樂調(diào)名詩(shī)篇。這些事實(shí)都是證明詩(shī),樂,舞在中國(guó)原來(lái)也是一種混合的藝術(shù)。這三個(gè)成分中脫離分立最早的大概是跳舞。《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī)大半都有樂,但有舞的似只限于《頌》,不過《頌》的舞已經(jīng)過朝廷樂官的形式化,不復(fù)是原始跳舞的面目。漢人樂府,詩(shī)仍與樂相伴,舞曲歌辭則獨(dú)立自成一類。就詩(shī)與樂的關(guān)系說(shuō),中國(guó)舊有“曲合樂曰歌,徒歌曰謠”的分別(《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·園有桃》“我歌且謠”句的毛傳)?!巴礁琛蓖耆谌寺曋幸姵鲆魳?,“樂歌”則歌聲與樂器聲相應(yīng)?!巴礁琛痹瓉?lái)是情感的自然流露,聲的曲折隨情感的起伏,與手舞足踏諸姿勢(shì)相似;“樂歌”則意識(shí)到節(jié)奏的關(guān)系而要把這種關(guān)系用樂器表出,對(duì)于自然節(jié)奏須多少加以形式化。所以照理說(shuō),“徒歌”應(yīng)在“樂歌”之前。從野蠻民族的音樂進(jìn)化階段看,這個(gè)結(jié)論也是對(duì)的。最原始的伴歌的樂器大概都像澳洲民間舞中指導(dǎo)者所敲的木棍和婦女所敲的袋鼠皮,都極簡(jiǎn)單,用意只在點(diǎn)明節(jié)奏?!秴问洗呵铩す艠贰菲小案鹛焓现畼罚瞬倥N餐蹲阋愿璋碎牎敝f(shuō),與澳洲土人風(fēng)俗很相似。現(xiàn)代中國(guó)京戲中的鼓板和西方音樂指導(dǎo)所用的棍子也許是最原始的伴歌的樂器所遺留到現(xiàn)在的。
詩(shī)歌音樂跳舞原來(lái)是混合的,它們公同的命脈是節(jié)奏。在原始時(shí)代,詩(shī)歌可以沒有意義,音樂可以沒有“和諧”(Melos),跳舞可以不問姿態(tài),但是都必有節(jié)奏。后來(lái)三種藝術(shù)分化,于節(jié)奏之外,音樂盡量向“和諧”方面發(fā)展,跳舞盡量向姿態(tài)方面發(fā)展,詩(shī)歌盡量向文字意義方面發(fā)展,于是彼此距離日漸其遠(yuǎn)了。
詩(shī)歌現(xiàn)已獨(dú)立,但在形式技巧方面,還保存若干與音樂跳舞未分家時(shí)的痕跡。最重要的是“重疊”。重疊有僅限于句的,如:
江有泛,之子歸,不我以,不我以,其后也悔!
有應(yīng)用到全章的,如:
麟之趾,振振公子,吁嗟麟兮!
麟之定,振振公姓,吁嗟麟兮!
麟之角,振振公族,吁嗟麟兮!
這種重疊的起源因不一致,但是最重要的原因是應(yīng)和音樂或跳舞的回旋往復(fù)的音節(jié)和對(duì)唱合舞時(shí)的互相唱和。
其次是“和聲”(Refrain),一詩(shī)數(shù)章,每章收尾都用同一語(yǔ)句,上文“吁嗟麟兮”便是好例。此格在西文詩(shī)比在中文詩(shī)較普遍,但在現(xiàn)代中國(guó)民歌中也還可以看見。如鳳陽(yáng)花鼓歌每段都用“郎底,郎底,郎底,!”收尾,紹興乞歌有一種每節(jié)都用“順流”二字收尾。原始社會(huì)在合歌時(shí)先由一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者獨(dú)唱歌辭,到每節(jié)收尾則全群齊唱“和聲”,頗似舊戲中打鑼鼓者所唱的“幫腔”。
其三是“襯字”?!耙r字”在文義上為不必要,但歌唱時(shí)樂調(diào)曼長(zhǎng)而歌辭正文簡(jiǎn)短,要加上“襯字”才能使辭與樂合,如《詩(shī)經(jīng)》的“兮”字,《楚辭》的“些〔兮〕”字,現(xiàn)代歌謠中的“呀”“啊”“唔”等字。歌本為“長(zhǎng)言”,“長(zhǎng)言”就是把字音拖長(zhǎng),中國(guó)字獨(dú)立母音字少,單音拖長(zhǎng)最難,所以于必須拖長(zhǎng)時(shí),“襯”上類似母音字的“呀”“啊”等等以湊足音節(jié)。這種“襯字”格是中國(guó)詩(shī)歌所特有的。西文歌在延長(zhǎng)字音時(shí)只須拖長(zhǎng)母音,所以無(wú)“襯字”的必要。
(二)在起源時(shí),詩(shī)歌是群眾的藝術(shù)。鳥類以群棲者為最善歌唱,原始人類也在圖騰部落的意識(shí)發(fā)達(dá)之后,才在節(jié)日聚會(huì)在一塊,唱歌奏樂跳舞以取樂。現(xiàn)代人一提到詩(shī),就聯(lián)想起詩(shī)人!就問詩(shī)是誰(shuí)作的。在近代社會(huì)中,詩(shī)已變成個(gè)人的藝術(shù),詩(shī)人已幾乎自成一種特殊的職業(yè)階級(jí)。每個(gè)詩(shī)人的詩(shī)都有它的特殊的個(gè)性,不容與別人的詩(shī)相混。我們?nèi)绻私庠荚?shī)歌,必須把這種成見拋開才行。原始詩(shī)歌都不著標(biāo)〈明〉作者姓名,甚至于不流露作者的個(gè)性。它們所表現(xiàn)的是某部落或某階級(jí)全體的情趣或信仰,所以每個(gè)歌唱者都不覺得他所歌唱的是屬于某個(gè)人的詩(shī)。如果一首歌引不起公同的情趣,它就不能傳播出去,立刻就會(huì)消滅的。
說(shuō)雖如此說(shuō),我們總得要問:既是詩(shī)就必有作者,原始詩(shī)歌的作者究竟是誰(shuí)呢?近代學(xué)者對(duì)此問題有兩說(shuō):一說(shuō)以民歌為群眾的自然流露,通常叫做“群眾合作說(shuō)”(The Communal Theory);一說(shuō)以民歌為個(gè)人的藝術(shù)意識(shí)的表現(xiàn),通常叫做“個(gè)人創(chuàng)作說(shuō)”(The Individualistic Theory)。持“群眾合作說(shuō)”者以德國(guó)谷林(現(xiàn)通譯格林)(J.and W.Grimm)兄弟為最力,美國(guó)查兒德(現(xiàn)通譯查爾德)(Child)和干米爾(現(xiàn)通譯格默里)(Gummere)把它加以發(fā)揮修正。依這派學(xué)者的意見,每個(gè)群眾都有一種“集團(tuán)的心”,如心理學(xué)家馮特(Wundt)所主張的,這種“集團(tuán)的心”常能自由流露于節(jié)奏。比如在原始的跳舞中,大家進(jìn)退俯仰,輕重疾徐,自然應(yīng)節(jié)合拍,決不是先由一個(gè)人將跳舞的節(jié)奏姿態(tài)在心里起一個(gè)草稿,然后傳授給同群的舞者經(jīng)過一番導(dǎo)演和預(yù)習(xí),才正式表演。節(jié)奏既可自然地表現(xiàn)于跳舞,就不難自由地表現(xiàn)于歌唱,因?yàn)楦璩瓉?lái)與跳舞相聯(lián)。群眾合作詩(shī)歌的程序,有種種可能,有時(shí)甲唱乙和,有時(shí)甲問乙答,有時(shí)甲起乙續(xù),有時(shí)甲作乙改,如此繼續(xù)前進(jìn),結(jié)果就是一首歌了。這種程序最大的特色是臨時(shí)口占(Improvisation),無(wú)須預(yù)作預(yù)演。
“群眾合作說(shuō)”在十九世紀(jì)曾盛行一時(shí),近代學(xué)者則多傾向“個(gè)人創(chuàng)作說(shuō)”。最顯著的代表有語(yǔ)言學(xué)者越郎(現(xiàn)通譯勒南)(Renan),社會(huì)學(xué)者撻德(現(xiàn)通譯塔爾德)(Tarde),詩(shī)歌學(xué)者考慶斯基(現(xiàn)通譯考辛斯基)(Kawczynski),滂德(現(xiàn)通譯龐德)(Louise Pound)諸人。這班人根本否認(rèn)民歌起于群舞,否認(rèn)“集團(tuán)的心”存在,否認(rèn)詩(shī)歌為自然流露的藝術(shù)。原始人類和現(xiàn)代嬰兒都不必在群舞中才歌唱。獨(dú)歌也是很原始的?!叭罕姾献髡f(shuō)”假設(shè)一團(tuán)混雜的男女老少,在集會(huì)時(shí)猛然不謀而合地踏同樣舞步,作同樣思想,編同樣故事,唱同樣歌調(diào),于理實(shí)為不可思議?!爸业琅裕瓴怀伞?,何況做詩(shī)呢?據(jù)人類學(xué)社會(huì)學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的實(shí)證,一切社會(huì)的習(xí)慣制度如語(yǔ)言宗教詩(shī)歌跳舞之類,都先由一人創(chuàng)作而后輾轉(zhuǎn)傳授于同群。人類最善模仿,一人有所發(fā)明,眾人愛好,互相傳習(xí),于是,成為社會(huì)的公有物。凡是我們以為群眾合作的東西其實(shí)都是學(xué)來(lái)的,模仿來(lái)的。尤其是藝術(shù),它的有紀(jì)律的形式不能不經(jīng)過反省和剪裁,決不僅是“烏合之眾”的自然流露。
“群眾合作說(shuō)”與“個(gè)人創(chuàng)作說(shuō)”雖恰相反,也未嘗不可以調(diào)和折衷。民歌必有作者,作者必為個(gè)人,這是名理與事實(shí)所不可逃的結(jié)論。但是在原始社會(huì)中,一首歌經(jīng)個(gè)人作成之后,便傳給社會(huì),社會(huì)加以不斷的修改潤(rùn)色增補(bǔ),到后來(lái)便逐漸失去原有面目。我們可以說(shuō),民歌的作者第一是個(gè)人,其次是群眾;個(gè)人草創(chuàng),群眾完成。民歌都“活在口頭上”,常在生展流動(dòng),它的活著的日子都是它的被創(chuàng)造的日子;它的死亡的日子才是它的完成的日子。所以群眾的完成工作比個(gè)人草創(chuàng)工作還更重要?!懊窀琛本烤故恰皩儆诿耖g的”,所以我們把它認(rèn)為群眾的藝術(shù),并不錯(cuò)誤。
這種折衷說(shuō)以美國(guó)愷屈理基(現(xiàn)通譯基特里奇)(Kittredge)教授在查兒德(Child)的《英蘇民歌集序》里所解釋的為最透辟,現(xiàn)在把他的要語(yǔ)摘譯一段如左〔下〕:
一段民歌很少有,或絕對(duì)沒有可確定的年月日。它的確定的創(chuàng)作年月日其實(shí)并不重要,像年月日對(duì)于一首賦體詩(shī)或十四行詩(shī)那樣重要。一首藝術(shù)的詩(shī)在創(chuàng)作時(shí)即已經(jīng)作者予以最后的形式。這形式是固定的,有權(quán)威的。沒有人有權(quán)去更改它。更改便是一種罪過,一種損壞;批評(píng)家的責(zé)任就在把原文??本_,使我們見到它的本來(lái)面目。所以一首賦體詩(shī)或十四行詩(shī)的創(chuàng)作只是一回了事的創(chuàng)造的活動(dòng)。這種創(chuàng)造一旦完成,賬就算結(jié)清了,詩(shī)就算是固定的形體了,不復(fù)再有生展。民歌則不然。單是創(chuàng)作(無(wú)論是口占或筆寫)并未了事,不過是一種開始。作品出于作者之手之后,立即交給群眾去用口頭傳播,不能再受作者的支配了。如果群眾接收了它,它就不復(fù)是作者的私有物,就變成民眾的公物。這么一來(lái),一種新的程序,即口頭傳誦,就起始了,它的重要并不亞于原來(lái)作者的創(chuàng)造的活動(dòng)。歌既由甲歌者傳到乙歌者,展轉(zhuǎn)傳下去,它就繼續(xù)地改變下去。舊章句丟去,新章句加入;韻也改了,人物姓名也更換了,別的歌謠的片段也混入了,收?qǐng)龅谋惨苍S完全倒過來(lái)了,如果傳誦到二三百年——這是常事——全篇語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也許因?yàn)樗玫恼Z(yǔ)言本身的生展而改變。這么一來(lái),原來(lái)作者如果聽到別人歌唱他的作品,他也一定覺得面目全非了,這些歌傳誦所起的變化,合攏來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直就是一種第二重的創(chuàng)作。它的性質(zhì)很復(fù)雜,許多人在許多時(shí)代和廣大地理區(qū)域中,都或有意或無(wú)意地參加這第二重的創(chuàng)作。它對(duì)歌的完成,重要并不亞于原來(lái)個(gè)人作者的第一重的創(chuàng)作。
這段話是根據(jù)英倫和蘇格蘭民歌研究所得的結(jié)論。在《中國(guó)歌謠》里我們也可以見出同樣的演進(jìn)階段。最好的例是周作人在《兒歌之研究》里所引的越中兒戲歌:
鐵腳斑斑,斑過南山。南山里曲,里曲灣灣。新官上任,舊官請(qǐng)出。
這首歌現(xiàn)在仍流行紹興。據(jù)《古今風(fēng)謠》,元至正中燕京即有此謠:
腳驢斑斑,腳踏南山。南山北斗,養(yǎng)活家狗。家狗磨面,三十弓箭。
明朝此謠還流行,不過字句略變,據(jù)《明詩(shī)綜》所載:
貍貍斑斑,跳過南山。南山北斗,獵回界口。界口北面,二十弓箭。
朱竹坨《靜志[居]詩(shī)話》談此謠說(shuō),“此予童稚日偕閭巷小兒聯(lián)背踏足而歌。不詳何義,亦未有驗(yàn)”。朱竹坨是清初秀水人,可見此謠在清初已盛行南方。朱自清在《中國(guó)歌謠》講義里另引一首,也是現(xiàn)在流行的,不過與周氏所引的又不同:
踢踢腳背,跳過南山。南山扳倒,水龍甩甩。新官上任,舊官請(qǐng)出。木讀〔瀆〕湯罐,弗知爛脫落里一只小拇腳指頭。
現(xiàn)在四川流行的有一首:
腳兒斑斑,斑上梁山。梁山大斗,一石二斗。每人屈腳,一只大腳。
這首兒歌從元朝(它的起源也許在元朝以前,這只就有書籍記載的說(shuō))傳到現(xiàn)在,從燕京南傳到浙江西傳到四川;中間所經(jīng)過的變化當(dāng)不僅如上所載,不過就有記載的諸例看,我們也可以見出現(xiàn)在所流行和元朝所流行的大不相同,這種不同就要?dú)w功于愷屈理基所說(shuō)的“第二重的創(chuàng)作”了。
流行于同時(shí)代異區(qū)域的歌謠,形式相差往往也很遠(yuǎn)。例如董作賓所研究的《看見她》(詳見北京大學(xué)《歌謠周刊》第六十二號(hào)至六十四號(hào))。北大歌謠研究會(huì)所搜集的這首歌謠的異文有四十五種,它的流行區(qū)域至少有十二省之廣。據(jù)董氏揣測(cè),在黃河流域的起于陜,流傳于晉冀魯各省,在長(zhǎng)江流域的一支起于蜀(仍源于陜),沿江傳到鄂湘各省,一支從南京出發(fā),傳播于蘇皖各省。黃河流域的《看見她》可以流行陜西三原的一首為例:
你騎驢兒我騎馬,
看誰(shuí)先到丈人家。
丈人丈母沒在家,
吃一袋煙兒就走價(jià)。
大嫂子留,二嫂子拉,
拉拉扯扯到她家,
隔著竹簾望見她:
白白兒手長(zhǎng)指甲,
櫻桃小口糯米牙。
回去說(shuō)與我媽媽,
賣田賣地要娶她。
長(zhǎng)江流域的《看見她》可以流行于南京的一首為例:
東邊來(lái)了一個(gè)小學(xué)生:
辮子拖到腳后跟,
騎花馬,坐花轎,走到丈人家,
丈人丈母不在家,
簾背后看見她:
金簪子,玉耳挖;
雪白臉,淀粉擦,
雪白手,銀指甲;
梳了個(gè)元寶頭,戴了一頭好翠花;
大紅棉襖繡蘭花,
天青背心蝴蝶花。我回家,告訴媽:
賣田賣地來(lái)娶她;洋鉆手圈就是她!
此外四十余首《看見她》都各各不同樣,就“母題”情節(jié)大半一致;就詞句說(shuō),長(zhǎng)短繁簡(jiǎn)不一律。這首歌謠決不能說(shuō)是各省的民眾自然流露出來(lái)而暗相合的。在起源時(shí)它必有一個(gè)作者,后經(jīng)口頭傳誦,遂產(chǎn)生許多變形。變遷的緣由不外兩種,一由于各地風(fēng)俗習(xí)慣不同,二由于各地方言不同。據(jù)董氏的研究,“北方的悲壯醇樸,南方的靡麗浮華”?!耙皇赘柚{到過一處,經(jīng)一處民俗文學(xué)的洗禮,便另?yè)Q一種風(fēng)趣。到水國(guó)就撐紅船,在陸地便騎白馬,因物起興,與下文都有協(xié)和烘托之妙?!敝劣诜窖裕澳舷淀嵍嗪峡谏喽讼蚯?;北系韻多開口,舌體趨后”。
這只是一兩個(gè)實(shí)例。從此可知歌謠在活著時(shí)都在生展流動(dòng)。對(duì)于它的生命的維持,它所流行的區(qū)域中民眾都有力量;所以我們說(shuō),它是屬于民眾的,不是屬于某個(gè)人的。個(gè)人意識(shí)愈發(fā)達(dá),社會(huì)愈分化,民眾藝術(shù)也就愈趨衰滅。民歌在野蠻社會(huì)中最發(fā)達(dá),中國(guó)西南的苗猺以及澳非二洲土人都是明證。在開化社會(huì)中歌謠的傳播推展者是無(wú)知識(shí)的嬰兒村婦農(nóng)夫樵子之流。人到成年后便逐漸忘去兒時(shí)的歌,種族到成年后也便逐漸忘去原始時(shí)代的歌。所以有人說(shuō),文化是民歌的仇敵。近代歌謠學(xué)者怕歌謠散亡了,費(fèi)盡心力把它們搜集,寫定,印行。這種工作對(duì)于研究歌謠者雖能供給有價(jià)值的材料,對(duì)于歌謠本身的發(fā)展則有害無(wú)益。歌謠都“活在口頭上”,它的生命就在流動(dòng)生展,給它一個(gè)寫定的形式,就是替它釘棺蓋,妨礙它的生展。每個(gè)人都可以更改流行的歌謠,但是沒有人有權(quán)更改《國(guó)風(fēng)》或漢魏樂府。寫定的形式就是一種不可侵犯的權(quán)威。
第二章 詩(shī)與諧隱
德國(guó)學(xué)者常把詩(shī)分成“民間詩(shī)”(Volkpoeslie)與“藝術(shù)詩(shī)”(Kun-stpoesie)兩類,以為“民間詩(shī)”全是自然流露,藝術(shù)詩(shī)才根據(jù)藝術(shù)的意識(shí),應(yīng)用技巧的知識(shí),有意地刻劃美形相出來(lái),作欣賞的對(duì)象。這種分別實(shí)在也只是程度上的而不是絕對(duì)的。我們?nèi)绻芯棵耖g歌謠,就可以發(fā)見它們大部分都有一種傳統(tǒng)的技巧,最顯而易見的是文字游戲。我們還可以說(shuō),一般民眾對(duì)于詩(shī)歌感覺興趣,大半因?yàn)樗鶐У奈淖钟螒?,所以文字游戲性最顯著的歌謠流傳最廣。這是一件值得玩味的事實(shí)。民眾到了能用文字做游戲的工具時(shí),不但已經(jīng)能意識(shí)到文字本身的美妙,而且對(duì)于文字這種藝術(shù)媒介的駕馭,也已達(dá)到綽有余裕的地步了。
我們可以用三種方法拿文字來(lái)游戲,第一種是用文字開頑笑,通常叫做“諧”,第二種是用文字捉迷藏,通常叫做“謎”或“隱”,第三種是用文字搬磚弄瓦,組成意義很滑稽而聲音很圓轉(zhuǎn)自如的圖案,這種沒有一個(gè)恰當(dāng)?shù)拿Q,或者把它干脆地叫做“文字游戲”也無(wú)不可。劉勰在《文心雕龍》里特辟“諧隱”類,包括帶有文字游戲性的詩(shī)文,可見古人對(duì)于這類作品已頗重視。凡是“諧”“隱”都帶有文字游戲性,不過一種純粹的文字游戲,著重點(diǎn)既不在諧,又不在隱(這兩種都著重意義),而在聲音的排列湊合,似應(yīng)自成一類。諧,隱,與純粹的文字游戲?qū)τ谥袊?guó)詩(shī)的發(fā)展都有影響。
(一)詩(shī)與諧
我們先說(shuō)“諧”?!爸C”就是“說(shuō)笑話”。它可分兩種,一種是純粹的笑謔,意在打動(dòng)風(fēng)趣,互相取樂;一種是諷刺,除打趣取樂之外,還含有匡正的意思。這兩種目的自然也?;煲黄稹7彩窍矂《茧x不著這兩重目的,所以“諧”是喜劇的雛形。王國(guó)維在《宋元戲曲史》里以為中國(guó)戲劇導(dǎo)源于巫與優(yōu)。優(yōu)即專以“諧”為職業(yè)。在原始社會(huì)中,“優(yōu)”(clown)往往是一個(gè)很重要的官職。莎斯比亞(現(xiàn)通譯莎士比亞)戲劇中的古代英國(guó)王侯常有優(yōu)跟在后面,趁機(jī)會(huì)開玩笑,使朝中君臣聽著高興。中國(guó)古代王侯也常用優(yōu)?!蹲髠鳌罚秶?guó)語(yǔ)》,《史記》諸書都常提到優(yōu)的名稱。在“桂冠詩(shī)人”之類的頭銜未出現(xiàn)之前,優(yōu)的地位大概很類似“桂冠詩(shī)人”,他至少是一位“朝廷詩(shī)人”。在他的許多玩兒之中,詩(shī)歌也是很重要的一種。漢初許多詞人都以俳優(yōu)起家,東方朔枚乘司馬相如都是著例。優(yōu)的存在可以使我們想象兩件事:第一,“諧”的需要是很原始,很普遍的;其次,優(yōu)與詩(shī)人,諧與詩(shī),在原始社會(huì)中是很接近的。
從心理學(xué)觀點(diǎn)看,諧趣也是一種最原始最普遍的美感活動(dòng)。凡是游戲都帶有諧趣,凡是諧趣也都帶有游戲。諧趣的定義可以說(shuō)是,以游戲態(tài)度,把人事和物態(tài)的丑拙和乖訛當(dāng)作一種美妙的意象去欣賞。像其他美感活動(dòng)一樣,它也是一種“形相的直覺”或“無(wú)所為而為的觀照”。藝術(shù)方面的趣味有許多是為某階級(jí)所特有的?!爸C”則雅俗共賞。極粗鄙的人歡喜“諧”,極文雅的人也還是歡喜“諧”,雖然他們所歡喜的“諧”不必相同。在一個(gè)集會(huì)中,大家正襟危坐時(shí),彼此中間無(wú)形中有一層隔閡,每個(gè)人都有儼然不可侵犯的樣子;但是到了諧趣發(fā)動(dòng)時(shí),這一層隔閡便渙然冰釋,大家在謔浪笑傲中忘形爾我,揭開文明人的面具,回到原始時(shí)代的團(tuán)結(jié)與統(tǒng)一。托爾斯泰說(shuō)藝術(shù)所傳染的情感應(yīng)能固結(jié)人與人的關(guān)系,在他認(rèn)為值得表現(xiàn)于藝術(shù)的情感之中,笑謔也占一個(gè)很重要的位置。這是很有見地的。劉勰解釋“諧”字說(shuō):
諧之言皆也;辭淺會(huì)俗,皆悅笑也。
這也是著重“諧”的社會(huì)性。社會(huì)的最好的團(tuán)結(jié)力是諧笑,所以擅長(zhǎng)諧笑的人在任何社會(huì)中都受歡迎,在極嚴(yán)肅的悲劇中有小丑,在極嚴(yán)肅的宮廷中有俳優(yōu)。
諧的對(duì)象不外有三種。最普通的是容貌的丑拙。在俗歌謠中以麻子,瘌痢,胖子,瞎子,聾子,駝子等等殘疾人為笑柄的甚多。據(jù)劉勰說(shuō):“魏晉滑稽,盛相驅(qū)扇。遂乃應(yīng)玚之鼻,方于盜削卵;張華之形,比乎握舂杵?!眲t嘲笑丑拙容貌的風(fēng)氣自古就很盛行了。其次是品格的虧缺。例如江蘇嘲挨懶歌:
一個(gè)和尚挑水喝,兩個(gè)和尚抬水喝,三個(gè)和尚沒水喝。
以及嘲人情澆薄歌:
門前歇仔高頭馬,弗是親來(lái)也是親;門前掛仔白席巾,嫡親娘舅當(dāng)仔陌頭人。
都是用幾句簡(jiǎn)單而有諧趣的話,把中國(guó)民族性的缺點(diǎn)寫得很脫皮露骨。有時(shí)容貌的丑拙和品格的虧缺合在一起,成為笑柄。《左傳》宋守城人嘲笑華元打敗仗被囚贖回的歌是好例:
睅其目,皤其腹,棄甲而復(fù)。于思于思,棄甲復(fù)來(lái)!
這兩種之外,人事的乖訛也是諧笑的對(duì)象,例如河南衛(wèi)輝嘲笑妻大夫小的歌:
十八歲個(gè)大姐七歲郎,說(shuō)你郎你不是郎,說(shuō)你是兒不叫娘。還得給你解扣脫衣裳,還得把你抱上床!
以及《后漢書·劉玄傳》所載的《長(zhǎng)安歌》:
灶下養(yǎng),中郎將;爛羊胃,騎都尉;爛羊頭,關(guān)內(nèi)侯。
都是覺得事情出乎常理之外,可恨亦復(fù)可笑。
“諧”都常有幾分譏刺的意味,不過譏刺不一定就是“諧”。例如《詩(shī)·魏風(fēng)·伐檀》:
不稼不嗇,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
數(shù)句也是譏刺人事的乖訛,不過作者心存怨望,直率吐出,沒有把它拿來(lái)開玩笑的意思,就不能算是“諧”?!稘h書·淮南〈蜀〉王傳》所載淮南民歌:
一尺布,尚可縫;一斗米,尚可舂;兄弟二人不相容!
也是譏而諧。這點(diǎn)分別對(duì)于諧的了解是非常重要的。從幾方面看,“諧”的特色都是模棱兩可。第一,就諧笑者對(duì)于諧笑的對(duì)象說(shuō),“諧”是惡意的而不盡是惡意的。如果盡是惡意,則結(jié)果是純粹的直率的譏刺。一個(gè)人既拿另一個(gè)人開玩笑,對(duì)于他就是愛惡參半;惡者惡他丑拙鄙陋,愛者愛他還可以打趣助興。因?yàn)橛羞@一點(diǎn)愛的成分,丑拙鄙陋所引的嘲笑含有幾分規(guī)勸匡正的意思,所以柏格蓀(現(xiàn)通譯柏格森)說(shuō),嘲笑是社會(huì)對(duì)個(gè)人的丑拙鄙陋所加的懲罰和糾正。其次,就諧笑情感本身的性質(zhì)說(shuō),它是美感的而不盡是美感的。它是美感的,因?yàn)槌笞颈陕跒橹C的對(duì)象時(shí),就是一種情趣飽和獨(dú)立自足的意象。它不盡是美感的,因?yàn)橹C笑的動(dòng)機(jī)都是道德的或?qū)嵱玫?,都是從道德的或?qū)嵱玫挠^點(diǎn)看出人事或物態(tài)的不圓滿,因而表示驚奇和告誡。第三,就諧笑者自己說(shuō),他所覺到的是快感而不盡是快感。它是快感,因?yàn)槌笞颈陕粌H打動(dòng)一時(shí)的樂趣,也是沉悶世界中一種輕松束縛擔(dān)負(fù)的力量,現(xiàn)實(shí)世界好比一池死水,可笑的事好比偶然皺起的微波,笑與諧就是對(duì)于這種微波的欣賞。不過可笑的事物究竟是丑拙鄙陋,是人生中一種欠缺,它多少不免引起惋惜的情緒,所以同時(shí)伴有不快感。許多諧歌都是以喜劇的外貌寫悲劇的事情,例如徐州民歌:
鄉(xiāng)里老,背稻草。跑上街,買葷菜。葷菜買多少?放在眼前找不到!
這〈還〉是譏嘲呢?還是憐憫呢?讀這種歌真不免令人覺到“啼笑皆非”了。我們可以說(shuō),凡是“諧”都有“啼笑皆非”的意味,不過程度有深淺罷了?!爸C”有這些模棱兩可性,所以它從古到現(xiàn)在都叫做“滑稽”;“滑稽”是一種盛酒的壺,酒從一邊流出來(lái),又向另一邊轉(zhuǎn)注進(jìn)去,可以終日不竭,酒在“滑稽”里進(jìn)出也是模棱兩可的,所以“滑稽”喻“諧”,非常恰當(dāng)。
諧是模棱兩可的,所以詩(shī)在有諧趣時(shí),歡欣與哀怨往往并行不悖。我們可以說(shuō),詩(shī)人的本領(lǐng)就在能諧,能諧就是在丑中見出美,在失意中見出安慰,在哀怨中見出歡欣。義斯特曼(現(xiàn)通譯伊士曼)(Eastman)在《詼諧意識(shí)》里有一段話把這個(gè)道理說(shuō)得很透辟:
謨罕默德(現(xiàn)通譯穆罕默德)自夸能用虔信祈禱使山移到他面前來(lái)。有一大群信徒圍著來(lái)看他顯這副本領(lǐng)。他盡管祈禱,山仍是巍然不動(dòng),他于是說(shuō):“好,山不來(lái)就謨罕默德,謨罕默德就走去就山罷。”我們也常同樣地竭精殫思,求世事恰如人意,到世事盡不如人意時(shí),我們說(shuō),“好,我就在失意事中求樂趣罷”。這就是詼諧。詼諧像謨罕默德走去就山。它的生存是對(duì)于命運(yùn)開頑笑。
“對(duì)于命運(yùn)開頑笑”是一種遁逃也是一種征服。偏于遁逃者以滑稽玩世,偏于征服者以豁達(dá)超世?;c豁達(dá)雖然不是絕對(duì)的分別,但實(shí)有程度上的等差。它們都是以“一笑置之”的態(tài)度處置人生的缺陷;豁達(dá)者在悲劇中參透人生世像〔相〕,于詼諧之中仍能保持嚴(yán)肅,所以他的詼諧沉痛深刻,出入于至性深情;滑稽者則在喜劇中見出人世的乖訛,一味嘲笑取樂,有時(shí)不免流于輕薄。豁達(dá)者雖超世而卻不忘懷于淑世,他對(duì)于人世,悲憫多于憤嫉;滑稽者則只知玩世,他對(duì)于人世,理智的了解多于情感的激動(dòng)。這種[分]別可以說(shuō)是悲劇的詼諧和喜劇的詼諧的分別,一個(gè)大半從情感出發(fā)一個(gè)大半從理智出發(fā)。中國(guó)詩(shī)人中陶潛和杜甫是豁達(dá)者,東方朔和劉伶是滑稽者,嵇康和李白則介乎二者之間。
悲劇的詼諧比較喜劇的詼諧難了解欣賞。看喜劇的詼諧如王梵志的《翻著襪》:
梵志翻著襪,人皆道是錯(cuò)。寧可刺你眼,不可隱我腳。
或是李白的:
馬上誰(shuí)家白面郎,臨階下馬坐人床。不通姓字粗豪甚,指點(diǎn)銀瓶素酒嘗。
或是近人嘲苛捐雜稅的詩(shī):
自古未聞糞有稅,于今只剩屁無(wú)捐。
我們一眼看到,立刻就覺得可笑。但是這種感動(dòng)只是浮面的,一笑之后,就素然無(wú)余味。悲劇的詼諧如左〔下〕列諸例:
人生寄一世,奄忽若飆塵。何不策高足,先據(jù)要路津?無(wú)為守貧賤,軻常苦辛?。ü旁?shī))
白發(fā)被兩鬢,肌膚不復(fù)實(shí)。雖有五男兒,總不好紙 筆?!烀埲绱耍疫M(jìn)杯中物?。ㄌ諠摗敦?zé)子》)
千秋萬(wàn)歲后,誰(shuí)知榮與辱?但恨在世時(shí),飲酒不得足!(陶潛《挽歌辭》)
這種詼諧本有沉痛的和滑稽的兩方面。我們須同時(shí)見到這兩方面,才能完全解它的深刻。胡適在《白話文學(xué)史》里說(shuō):
陶潛與杜甫都是有詼諧風(fēng)趣的人,訴窮說(shuō)苦,都不肯拋棄這一點(diǎn)風(fēng)趣。因?yàn)樗麄冇羞@一點(diǎn)說(shuō)笑話做打油詩(shī)的風(fēng)趣,故雖在窮餓之中不至于發(fā)狂,也不至于墮落。
這是一段極有見地的話,但是因?yàn)橹亍罢f(shuō)笑話做打油詩(shī)”一點(diǎn),他似乎把它的沉痛的一方面輕輕放過去了。陶潛杜甫都是傷心人而有豁達(dá)的風(fēng)度,表面上雖詼諧,骨子里極沉痛嚴(yán)肅,如果把《責(zé)子》《挽歌辭》之類的詩(shī)完全看作打油詩(shī),就未免把他們完全看成滑稽玩世者然。
凡詩(shī)都不能無(wú)諧。情緒不外悲喜兩端。喜中都有諧趣,用不著說(shuō)。就是把最悲慘的事當(dāng)作詩(shī)看時(shí),也多少在其中見出諧趣。例如左〔下〕列諸詩(shī):
將是瓜車,來(lái)到還家。瓜車反覆。助我者少,啖瓜者多。愿還我蒂,獨(dú)且急歸。兄與嫂嚴(yán),當(dāng)與計(jì)較。(《孤兒行》)
兒前抱我頭,問母欲何之?人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)?阿母常仁惻,今何更不慈?(蔡琰《悲憤詩(shī)》)
且如去年冬,未休關(guān)西卒,縣官急索租,租稅從何出?信知生男惡,反是生女好。生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。(杜甫《兵車行》)
這些例子或是寫自己的悲劇,或是寫旁人的悲劇,都是把所寫的看成一種有趣的意象,有幾分把它當(dāng)作戲看的意思。絲毫沒有諧趣的人大概不能做詩(shī),也不能欣賞詩(shī),詩(shī)和諧都是生氣的富裕,不能諧是枯燥貧竭的表示,不能詩(shī)也是如此。
但是詩(shī)也最不易諧,因?yàn)樵?shī)最忌輕薄,而諧最易流于輕薄。古詩(shī)《焦仲卿妻》敘夫妻別離時(shí)的誓約說(shuō):
君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦;蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移。
后來(lái)焦仲卿聽到妻子被迫改嫁的消息,便拿誓約的話來(lái)諷她:
府君謂新婦:“賀君得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。”
這是詼諧,但是未免近有輕薄,因?yàn)樯x死別不是深于情者所能互相刺譏的時(shí)候。
同是詼諧,或?yàn)樵?shī)的勝境,或?yàn)樵?shī)的瑕疵,分別全在它是否出于深情。理勝于情者的詼諧往往流于純粹的譏嘲(Satire)。譏嘲詩(shī)自然也是詩(shī)中一格,但是永遠(yuǎn)不能達(dá)到詩(shī)的最高境界。英國(guó)十八世紀(jì)詩(shī)人如蒲普(現(xiàn)通譯蒲柏)(Pope)之流最擅長(zhǎng)譏嘲,但是他們的詩(shī)都不是上乘。我們?nèi)绻I(lǐng)會(huì)譏嘲詩(shī)與上品有諧趣詩(shī)的分別,可以拿上面引過的陶潛的詩(shī)和下面兩首李商隱的詩(shī)相比較:
一笑相傾國(guó)便亡,何勞荊棘始堪傷?小憐玉體橫陳夜,已報(bào)周師入晉陽(yáng)。(《北齊》)
龍池賜酒敞云屏,羯鼓聲高眾樂停。夜半宴歸宮漏水,薛王沉醉壽王醒。(《龍池》)
第一首譏嘲北齊后主寵婢女不顧亡國(guó),第二首譏嘲壽王的楊妃被他父親奪去,他在御宴中喝不下去酒,在譏嘲詩(shī)中都算是極俏皮的,尤其是第二首寫得真委婉深刻。但是我們?nèi)绻约油嫖?,就可以看見它們的出發(fā)點(diǎn)都是理智的。沒有深情在里面。我們覺得它們是聰明人的聰明話,受它們的感動(dòng),也是在理智方面而不在情感方面,不像陶潛的那兩首詩(shī)能透入心的深處。
中國(guó)詩(shī)人中諧趣最豐富的大概要算杜甫。我說(shuō)“最豐富”,并降〔非〕說(shuō)他專好做滑稽詩(shī),是說(shuō)在他的詩(shī)中各種不同的諧趣都可以找得著。他的諧趣有極沉痛的,如《北征》和《羌村》;有拿窮開玩笑,于游戲中見豁達(dá)的,如《示從孫濟(jì)》和《茅屋為秋風(fēng)所破歌》;有描繪“幽默”情境為美妙意象的,如《飲中八仙歌》和《戲簡(jiǎn)鄭廣文》;有逢場(chǎng)作戲聊博一時(shí)愉快的,如寫賭博的《今夕行》和寫飲酒笑謔的《遭田父泥飲》;有氣悶無(wú)聊,說(shuō)說(shuō)笑話開心的,如《秋雨嘆》和《早秋苦熱》;也有像上引李商隱詩(shī)那樣暗敲冷笑的,如譏嘲楊家兄弟姊妹的《麗人行》。多讀杜詩(shī),最容易明白詩(shī)與諧的關(guān)系。
唐人中韓愈也頗富于諧趣,但是比較杜甫的淺狹多了。他的諧趣中滑稽者的成分居多?;叩闹C趣常見于文字游戲。韓愈做詩(shī)好用拗字怪句險(xiǎn)韻,和他做《送窮文》《進(jìn)學(xué)解》《毛穎傳》之類的雜文一樣,多少是要以文字為游戲,多少要在文字上逞才氣。例如《贈(zèng)劉師復(fù)》:
羨君齒牙牢且潔,大肉硬餅如刀截。我今牙豁落者多,所存十余皆兀。匙鈔爛飯穩(wěn)送之,合口軟嚼如牛呞。妻兒恐我生悵望,盤中不饤栗與梨?!?/p>
這許多話只是說(shuō)他自己牙齒豁落,沒有嚼“大肉硬餅”的福分,雖名為詩(shī),“打油氣”也就很重了。
宋人的諧趣大半學(xué)韓愈和《飲中八仙歌》《遭田父泥飲》諸詩(shī)所代表的杜甫。蘇軾是宋人最好的代表。他做詩(shī)好和韻,做詞好用回文體,仍帶有韓愈好用拗字險(xiǎn)韻的癖性。他稱贊《黃州豬肉》的詩(shī)可以和韓愈的“大肉硬餅如刀截”先后媲美。我們姑擇一首比較著名的詩(shī)來(lái),看看宋人的諧趣是什[么]樣的:
東坡先生無(wú)一錢,十年家火燒凡鉛。黃金可成河可塞,只有霜鬢無(wú)由玄。龍邱居士亦可憐,談空說(shuō)有夜不眠。忽聞河?xùn)|獅子吼,拄杖落手心茫然。……(蘇軾《寄吳德仁兼簡(jiǎn)陳季?!罚?/p>
這只是嘲笑自己窮老,嘲笑他的朋友怕老婆,神貌都極似《飲中八仙歌》,但是文字游戲的色彩比較更濃厚。有些人拿唐詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)測(cè)量宋詩(shī),說(shuō)宋朝沒有詩(shī),這話似未免過火。宋詩(shī)也自有一種特殊的趣味,它的最大的長(zhǎng)處在能寫平凡景物,瑣屑家常事,在平凡瑣屑中見出情趣。這一點(diǎn)貢獻(xiàn)是不可忽視的。不過就諧趣說(shuō),宋人似乎缺乏深刻沉痛,像《挽歌辭》《北征》諸詩(shī)中的諧趣似不多見。這些話自然只就大概說(shuō),免不掉粗疏的毛病,但是大致似如此。
我們現(xiàn)在可以用幾句話來(lái)總束上文。詩(shī)在起源時(shí)就與諧有密切關(guān)系。凡詩(shī)都不能無(wú)諧,因?yàn)橄褚磺兴囆g(shù),詩(shī)不免帶有幾分游戲性去對(duì)付人情物態(tài)。但是諧易流于輕薄,而詩(shī)最忌輕薄,所以詩(shī)也最不易諧。詩(shī)中的諧趣可略分兩種。一種是悲劇的,是“對(duì)于命運(yùn)開玩笑”,是以“一笑置之”的態(tài)度對(duì)付人生的缺陷,表面滑稽而骨子里沉痛;一種是喜劇的,偏從理智出發(fā),拿乖訛丑拙來(lái)打趣取笑,比較容易流于輕薄的文字游戲。
(二)詩(shī)與隱
劉勰在《文心雕龍》里以“隱”與“謎”并列;解“隱”為“遁辭以隱意,譎譬以指事”,解“謎”則為“回護(hù)其辭,使昏迷也;或體目文字,或圖象品物”。但是他承認(rèn)“謎”為魏晉以后“隱”的化身。其實(shí)“謎”和“隱”原來(lái)是一件事,不過在古今名稱不同罷了?!秶?guó)語(yǔ)》“秦客為庾詞,范文子能對(duì)其三”,“庾詞”也還是謎語(yǔ)。
在各民族中謎語(yǔ)的起源都很早。古希臘著名的英雄伊底伯司(現(xiàn)通譯俄狄浦斯)因?yàn)椴轮粋€(gè)謎語(yǔ),被第伯司(現(xiàn)通譯忒拜)人選為國(guó)王。當(dāng)時(shí)有一個(gè)獸身人首的怪物,站在城門口,要第伯司人猜“小時(shí)四只腳走,大時(shí)兩只腳走,老時(shí)三只腳走”一個(gè)謎語(yǔ),猜中便罷,猜不中它便要吃人。人被它吃了很多。伊底伯司來(lái)了,他說(shuō)出一個(gè)“人”字,那怪物就投崖自殺了。
舊約《士師記》第十四章里有一段故事,說(shuō)沙母生(現(xiàn)通譯參孫)在結(jié)婚時(shí)出一個(gè)謎語(yǔ)限他的妻族人在七天之內(nèi)猜中。謎語(yǔ)是“肉從強(qiáng)者出,甜從食者出”。他的妻族人猜不中,便強(qiáng)迫沙母生的妻去探聽謎底,說(shuō)她如果不從,就要把她燒死。她向丈夫哭請(qǐng)了七天,他才把謎底告訴了她,說(shuō)強(qiáng)者是獅,甜者是蜜。她轉(zhuǎn)告族人,他們不但脫了圍,還得了三十套衣的獎(jiǎng)賞。從此可知古希伯來(lái)人對(duì)于謎語(yǔ)也很重視了。
中國(guó)的謎語(yǔ)可以說(shuō)和文字同樣的久遠(yuǎn)。六書中的“會(huì)意”便是根據(jù)謎語(yǔ)的原則發(fā)生出來(lái)的。據(jù)許慎的解釋:
會(huì)意者,比類合誼,以見指,武信是也。
“止戈為武,人言為信”,就是兩個(gè)字謎。許多中國(guó)字都可以如此望文生義,就因?yàn)樵谠熳謺r(shí)它們就已有令人可以當(dāng)作謎語(yǔ)猜度的意味。中國(guó)最古的歌謠據(jù)說(shuō)是《吳越春秋》所載的《斷竹歌》:
斷竹,續(xù)竹;飛土,逐肉。
這就是隱射彈丸的謎語(yǔ)?!稘h書·藝文志》載有《隱書十八篇》,劉向《新序》也有“齊宣王發(fā)隱書而讀之”之說(shuō),可見隱語(yǔ)自古就有專書?!蹲髠鳌防镉小绊缶薄案铩眱蓚€(gè)隱語(yǔ)。從《史記·滑稽傳》和《漢書·東方朔傳》看,嗜好隱語(yǔ)在古時(shí)是一種極普遍的風(fēng)氣。一個(gè)人會(huì)隱語(yǔ),那是獲祿取寵的工具,東方朔是好例。一個(gè)國(guó)家有會(huì)隱語(yǔ)的臣子,那在壇坫樽俎間就可爭(zhēng)許多體面。范文子猜中了秦客的三個(gè)謎語(yǔ),史官便把它大書特書?!度龂?guó)志·薛綜傳》里有一段同樣的故事。蜀使張奉以隱語(yǔ)嘲吳尚書闞澤,澤不能答。吳人引以為羞,薛綜看見這事不妙,就用一個(gè)隱語(yǔ)報(bào)復(fù)蜀人說(shuō):
有犬為獨(dú),無(wú)犬為蜀,橫目勾身,蟲入其腹。
此語(yǔ)一出,吳國(guó)的面子就爭(zhēng)回來(lái)了。從這個(gè)實(shí)例和上文所引的希臘和希伯來(lái)的兩個(gè)實(shí)例看,可見劉勰所說(shuō)的“隱語(yǔ)之用,大者興治濟(jì)身”,并非夸大其辭了。
隱語(yǔ)在近代是一種文字游戲,在古代卻是一件極嚴(yán)重的事。它的最早的應(yīng)用大概是在預(yù)言讖語(yǔ)。原始人類大半相信“靈感”說(shuō)。詩(shī)歌在起源時(shí)是神與人互通消息的媒介。人有所禱祝,用詩(shī)歌進(jìn)呈給神;神有所啟示,也用詩(shī)歌傳達(dá)給人。不過人說(shuō)的話要明白,神說(shuō)的話要不明白,才能顯得他神秘玄奧。所以符讖大部分是隱語(yǔ)。古希臘的“德爾斐預(yù)言”是最著名的例。在原始信仰中,預(yù)言是神憑依于人所說(shuō)的話。所憑依者有時(shí)為主祭或女巫,如“德爾斐預(yù)言”。最普通的是夢(mèng)中的意識(shí)。夢(mèng)就是神出給人猜的隱語(yǔ)。各國(guó)在古代都有占?jí)舻膶9?,一?guó)君臣人民的禍福往往懸在一句夢(mèng)話的樞紐上?!杜f約·創(chuàng)世記》說(shuō)埃及國(guó)王有一次夢(mèng)見七匹瘦牛吞食七匹肥牛,又夢(mèng)見七莖枯萎的麥穗吞食七莖肥壯的麥穗,召群臣來(lái)解釋,都躊躇莫知所對(duì),只有一個(gè)外來(lái)的猶太人約瑟夫知道它是預(yù)兆七個(gè)豐年之后有七個(gè)荒年。國(guó)王聽了他的話,儲(chǔ)蓄七個(gè)豐年的余糧,后來(lái)七個(gè)荒年果然到了,埃及人有積谷可用,沒有遭饑荒。約瑟夫于是大得國(guó)王的信任。同類的神話在各國(guó)都可以遇見。占?jí)舻拿孕旁谟形淖种埃梢哉f(shuō)是最古的最普遍的猜謎的把戲。
中國(guó)古代預(yù)言多假托童謠。據(jù)傳說(shuō),童謠與熒惑星有關(guān)系。各代史書載童謠不列于“藝文”而列于“天文”“五行”,就因?yàn)橄嘈潘巧耢`憑藉無(wú)知的兒童所說(shuō)的話。郭茂倩在《樂府詩(shī)集》第八十八卷里搜集各代預(yù)言式的童謠很多,它們大半是隱語(yǔ)?!蹲髠鳌凡焚雀鶕?jù)童謠中“鶉之奔奔”一句話斷定晉必于十月丙子日滅虢,是一個(gè)最早見于書籍的例。童謠有時(shí)近于字謎。例如《后漢書·五行志》所載漢獻(xiàn)帝時(shí)京都童謠:
千里草,何青青?十日卜,不得生。
他的解釋是:“千里草為董,十日卜為卓。……青青暴盛之貌,不得生者亦旋破亡也。”這種預(yù)言式的童謠大半都是假托的。當(dāng)時(shí)人大概厭惡董卓專權(quán),作隱語(yǔ)來(lái)詛罵他,或是在他已失敗之后,隱寓其事造為“預(yù)言”,把日期移早,以神其說(shuō)。但是從這種實(shí)例,我們也可以看出造隱語(yǔ)的心理。它一方面有所回避,不敢直說(shuō);一方面又利用一般人對(duì)于神秘事跡的驚贊,來(lái)激動(dòng)好奇心。這種心理作用在普通隱語(yǔ)里也常見,我們?cè)谙挛倪€要談到。
隱語(yǔ)由神秘的預(yù)言變?yōu)橐话闳说膴蕵芬院?,就變成一種諧。它與諧的不同只在著重點(diǎn),諧偏重人事的諷刺,隱則偏重文字的游戲。諧與隱有時(shí)混合在一起?!蹲髠鳌匪问爻侨说母瑁?/p>
睅其目,皤其腹,棄甲而復(fù)。于思于思,棄甲復(fù)來(lái)!
是譏刺華元的諧語(yǔ),同時(shí)也是一種隱語(yǔ),把華元的容貌品格事跡都暗涵在內(nèi)?,F(xiàn)在蘇州人嘲歪頭的歌:“側(cè)……聽隔壁,推窗望月……掮笆斗勿吃力,兩行淚作一行滴。”以及四川人嘲麻面歌:“啥?豆巴,滿面花,雨打浮沙,蜜蜂錯(cuò)認(rèn)家,荔枝核桃苦瓜,滿天星斗打落花。”也都是諧隱混合,一方面刺譏人事,一方面又隱寓所刺譏者于謎語(yǔ)里面。諧最忌直率,直率則不但失去諧趣,而且容易觸犯忌諱,招尤惹禍,所以往往出之以隱。我們?cè)谏衔囊娺^,諧都含有幾分惡意,寓諧與隱,仿佛要把這點(diǎn)惡意遮蓋起,同時(shí)要叫人看出謎底與謎面嵌合的巧妙,發(fā)生驚贊,不把注意力專注在所嘲笑的丑陋乖訛上面。
諧隱混合時(shí),我們所得的樂趣有兩種來(lái)源,一是對(duì)于丑陋乖訛的欣賞,一是對(duì)于文字游戲的欣賞。但是隱所暗射的事物不必盡是丑陋乖訛,一切事物都可以為隱的對(duì)象。隱的定義可以說(shuō)是:“用捉迷藏的游戲態(tài)度,把一件事物先隱藏起,只露出一些線索來(lái),讓人可以猜得著所隱藏的究竟是什么?!蔽覀兣e幾個(gè)例來(lái)看看:
日里忙忙碌碌,夜里茅草蓋屋。(眼)
小小一條龍,胡須硬似鬃。生前沒點(diǎn)血,死后滿身紅。(蝦)
南面而坐,北面而朝。象憂亦憂,象喜亦喜。(鏡)
天沒有它大,人有它大;上不在上,下不在下;不可在上,且宜在下。(“一”字)
囊撲二弟。(《西廂》“悶殺我也哥哥,悶殺我也哥哥”兩句。)
王荊公讀《辨奸論》有感。(《詩(shī)經(jīng)》“吁嗟洵兮,不我信兮!”兩句。)
在這些實(shí)例中,我們可以看出謎語(yǔ)的心理背景。就打謎語(yǔ)者說(shuō),他自己先看出事物中一種似是而非不即不離的關(guān)系,覺得它有趣,值得讓旁人知道。他一方面想讓人知道,一方面又想不讓人馬上就知道。他的動(dòng)機(jī)本來(lái)是一種合群本能,要把個(gè)人所見到的傳達(dá)給社會(huì);同時(shí)又有游戲本能在活動(dòng),仿佛像一個(gè)貓兒捉著鼠,先和它頑耍一場(chǎng)再去吃它。他對(duì)于預(yù)備傳達(dá)的消息要保持一種神秘,對(duì)于聽者要延長(zhǎng)一番懸揣,使他的好奇心因懸揣愈久而愈強(qiáng)烈。所以他不明說(shuō)而暗射,掩起答案而先揭出問題。他的樂趣就在自覺是一種神秘事件的看管人,自己站在光明里,看旁人在黑暗里繞彎子。就猜謎者說(shuō),他對(duì)于所掩藏的神秘事件一方面起一種好奇心,想知道他的底蘊(yùn);一方面又起一種自尊心,仿佛自己非把這個(gè)秘幕揭穿不甘休。懸揣愈久,這兩種情緒愈強(qiáng)烈;幾經(jīng)摸索,一旦豁然大悟,看出事物關(guān)系所隱藏的巧妙湊合,不免現(xiàn)出驚奇;同時(shí)他也覺到自己的勝利,不免現(xiàn)出歡慰。謎語(yǔ)與其叫做文字游戲,不如叫做思想游戲。藝術(shù)上的想象也還是一種思想游戲。所以謎語(yǔ)多少含有藝術(shù)的意味。凡是好的謎語(yǔ)都是一部偵探小說(shuō)。
在表面上,謎語(yǔ)似與詩(shī)無(wú)關(guān),所以向來(lái)言詩(shī)者對(duì)它不很注意;其實(shí)他對(duì)于詩(shī)的影響非常之大。在古英文詩(shī)中謎語(yǔ)是很重要的一類。詩(shī)人庫(kù)來(lái)烏兒夫(現(xiàn)通譯啟涅·伍爾夫)(Cune Wulf)就是一個(gè)著名的隱語(yǔ)專家。中國(guó)古代亦常有以隱語(yǔ)為詩(shī)者,例如古絕句:
藁砧今何在?山上復(fù)有山。何日大刀頭?破鏡飛上天。
就隱寓“丈夫已出,月半還家”的意思。但是隱語(yǔ)在中國(guó)詩(shī)中的重要還不在此。它是一種雛形的描寫詩(shī)。民間流行的許多謎語(yǔ)都可以作描寫詩(shī)看。中國(guó)大規(guī)模的描寫詩(shī)是賦,賦就是隱語(yǔ)的化身。戰(zhàn)國(guó)秦漢間嗜好隱語(yǔ)的風(fēng)氣最盛,賦也最發(fā)達(dá)。荀卿《賦篇》包含《禮》《知》《云》《蠶》《箴》《亂》六篇獨(dú)立的賦,前五篇都極力鋪張所賦事物的狀態(tài)本質(zhì)和功用,到最后才用一句話點(diǎn)明題旨;最后一篇就簡(jiǎn)直不點(diǎn)明題旨;所以看起來(lái)就儼然是六篇隱語(yǔ)?,F(xiàn)在引他的《蠶賦》后半段來(lái)顯示他所用的技巧:
此夫身女好而頭馬首者與?屢化而不壽者與?善壯而拙老者與?有父母而無(wú)牝牡者與?冬伏而夏游,食桑而吐絲,前亂而后治,夏生而惡暑,喜濕而惡雨,蛹以為母,蛾以為父,三俯三起,事乃大已。夫是之謂蠶理。
全體都是蠶的謎語(yǔ),最后一句可以說(shuō)是謎底。在當(dāng)時(shí)也許這個(gè)謎底是獨(dú)立的,如現(xiàn)在謎語(yǔ)書在謎面之下注明謎底一樣。后來(lái)許多詞賦家和詩(shī)人都沿用這種技巧,以謎語(yǔ)狀事物,姑舉數(shù)例如下:
飛不飄飏,翔不翕習(xí);其居易容,其求易給;巢林不過一枝,每食不過數(shù)粒。(張華《鷦鷯賦》)
鏤五色之盤龍,刻千年之古字。山雞看而獨(dú)舞,海鳥見而孤鳴。臨水則池中月出,照日則壁上菱生。(庾信《鏡賦》)
光細(xì)弦欲上,影斜輪未安。微升古塞外,已隱暮云端。河漢不改色,關(guān)山空自寒。庭前有白露,暗滿菊花團(tuán)。(杜甫《初月》)
海上仙人絳羅襦,紅梢中單白玉膚。不須更待妃子笑,風(fēng)骨自是傾城姝。(蘇軾《詠荔枝》)
過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井,又軟語(yǔ)商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。(史達(dá)祖《雙雙燕》)
以上只就賦詩(shī)詞各體中略舉一二例,我們?nèi)绻喸佄锏捻嵨?,就可看到每篇都是?yīng)用同樣的技巧寫出來(lái)的。上面都是比較好的例,雖是謎語(yǔ),卻能體物入微,情致深永。后世試帖詩(shī)賦就簡(jiǎn)直是打燈謎了。拿中國(guó)詩(shī)和西方詩(shī)相較,描寫的成分似乎比敘事的成分較多。中國(guó)人似乎特別注意自然界事物的微妙的關(guān)系和類似,對(duì)于它們奇巧的湊合特別感到興趣,所以謎語(yǔ)和描寫詩(shī)特別發(fā)達(dá)。
謎語(yǔ)不但是中國(guó)描寫詩(shī)的始祖,而且也是詩(shī)中比喻格的最尋常的應(yīng)用。以甲事物隱射乙事物時(shí),甲乙大半相類似,可以互相譬喻。有時(shí)甲乙并舉,則為顯喻(Simile),例如古諺:
少所見,多所怪,見駱駝,言馬腫背。
如果單舉甲而不舉乙,只言“見駱駝,言馬腫背”,而不說(shuō)“少所見,多所怪”,則類似近世的“歇后語(yǔ)”。上例大概仍是古代的“歇后語(yǔ)”,“少所見,多所怪”是后加的解釋?!靶笳Z(yǔ)”還是一種隱語(yǔ),例如:
聾子的耳朵,(擺大兒,——意謂大而無(wú)用。)
紙糊燈籠,(一戳就破。)
王奶奶的裹腳,(又長(zhǎng)又臭。)
這種比喻在普通語(yǔ)言中極流行。它們可以顯示一般民眾的“詩(shī)的想象力”,同時(shí)也可以顯示普通語(yǔ)言的藝術(shù)性。一個(gè)販夫或村婦聽到這類“俏皮話”,心里都不免高興一陣子,這一陣子高興就是簡(jiǎn)單的美感經(jīng)驗(yàn)或詩(shī)的欣賞。詩(shī)人用比喻,不過把這種粗俗的說(shuō)“俏皮話”的技巧加以精煉,深淺雅俗雖有不同,道理卻是一致?!对?shī)經(jīng)》中最常用的技巧就是以比喻引入正文,例如:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
誰(shuí)謂雀無(wú)角,何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家,何以速我獄?
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。
入首兩句都是隱語(yǔ),所隱者有時(shí)偏于情趣,說(shuō)出的事物與作者心情有暗合默契處,如“蒹葭”例;有時(shí)偏于意象,說(shuō)出的事物與作者所詠事物有類似處,如“雀角”“伐柯”諸例?!芭d”和“比”的分別大概就是如此。不過這種分別究竟不是絕對(duì)的,“關(guān)雎”例就是一方面隱寓和諧情趣,一方面比擬夫婦的關(guān)系?!对?shī)經(jīng)》作者們并不曾按照固定的“比”“興”標(biāo)準(zhǔn)去做詩(shī),這種標(biāo)準(zhǔn)是后人看出來(lái)的,用來(lái)分類,不過是一種方便辦法,原無(wú)謹(jǐn)嚴(yán)的邏輯,后來(lái)論詩(shī)者把它們太看重了。
詩(shī)用隱語(yǔ)比擬,動(dòng)機(jī)常不一致。有時(shí)它是要把話說(shuō)得明白些,例如“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”“有客數(shù)寄書,無(wú)信心相憶,莫作瓶落井,一去無(wú)消息!”“大雪紛紛何所似?灑〔撒〕鹽空中差可擬,未若柳絮因風(fēng)起”;有時(shí)是要把話說(shuō)得婉轉(zhuǎn)曲折些,例如“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝;過時(shí)而不采,將隨秋草萎”“春至人間花弄色,露滴牡丹開”“玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)”。
中國(guó)向來(lái)注詩(shī)者好談“微言大義”,從毛萇做《詩(shī)序》一直到張惠言批《詞選》,往往把許多本無(wú)深文奧義的詩(shī)看作隱射詩(shī),固然不免穿鑿附會(huì)。但是我們也不能否認(rèn)中國(guó)詩(shī)人打隱語(yǔ)的習(xí)慣向來(lái)很深。屈原的美人香草大半有所寄托,是多數(shù)學(xué)者的公論。無(wú)論這種公論是否可靠,它對(duì)于詩(shī)的影響很大,是無(wú)庸諱言的。阮籍《詠懷詩(shī)》多不可解處,顏延之說(shuō)“他志在刺譏而文多隱避,百代之下,難以情測(cè)”。這個(gè)評(píng)語(yǔ)可以應(yīng)用到許多“詠史詩(shī)”和“詠物詩(shī)”。陶潛《詠荊軻》,杜甫《登慈恩寺塔》,都各有寓意。我們?nèi)绻麃G開它們的寓意,它們自然也還是好詩(shī),但是終不免沒有把它們了解得透澈。詩(shī)人不直說(shuō)心事而以隱語(yǔ)出之,大半有不肯說(shuō)出或不能說(shuō)出的苦處。駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)說(shuō)“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”,暗射讒人使他不能鳴冤;清朝人《詠?zhàn)夏档ぁ吩?shī)說(shuō)“奪朱非正色,異種亦稱王”,暗射愛新覺羅氏以胡人代明朝入主中夏;線索都是很顯然的。這種實(shí)例實(shí)在舉不勝舉。我們?nèi)绻堰@許多有寓意的詩(shī)擺在心里想一想,可就以見出隱語(yǔ)對(duì)于中國(guó)詩(shī)的影響之大了。
隱語(yǔ)用意義上的關(guān)聯(lián)為“比喻”,用聲音上的辟〔關(guān)〕聯(lián)則為“雙關(guān)”或“諧聲詞格”(Pun)。南方人稱細(xì)炭為麩炭。射麩炭的謎語(yǔ)是“哎呀我的妻!”因?yàn)樗汀胺驀@”是同音雙關(guān)。歌謠中用雙關(guān)的很多,例如:
買梨莫買蟲咬梨,心中有苦那得知!因?yàn)榉掷娓H切,那知親切轉(zhuǎn)傷梨?。ㄖ熳郧濉吨袊?guó)歌謠講義》引閩謳,“梨”指“離”)
竹篙燒火長(zhǎng)長(zhǎng)炭,炭到天明半作灰。(朱自清引粵謳,“炭”指“嘆”)
六朝吳歌用雙關(guān)例甚多,徐中舒在《六朝戀歌》中說(shuō)得最詳,例如:
思?xì)g久,不愛獨(dú)枝蓮,只惜同心藕。(《讀曲歌》,“蓮”指“憐”,“藕”指“偶”)
霧露隱芙蓉,見蓮不分明。(《子夜歌》,“芙蓉”指“夫容”,“蓮”指“憐”)
別后常相思,頓書千丈闕,題碑無(wú)罷時(shí)。(《華山畿》,“題碑”指“啼悲”)
春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。(《蠶絲歌》,“絲”“思”雙關(guān))
以上所舉諸例都屬民歌。據(jù)聞一多說(shuō)《周南》“采采芣苡”的“芣苡”在古代與“胚胎”同音同義,則“雙關(guān)”的起源就遠(yuǎn)在《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代了。像許多其他民歌的技巧一樣,“雙關(guān)”也常被文人采用。六朝文人說(shuō)笑話常歡喜用“雙關(guān)”?!八暮A?xí)鑿齒,彌天釋道安”,“日下荀鳴鶴,云間陸士龍”,都是當(dāng)時(shí)膾炙人口的雋語(yǔ)。北魏胡太后的《楊白花歌》是“雙關(guān)”的好例。她逼通楊華,華懼禍降梁,她還思念他,就做了這首詩(shī)叫宮人歌唱:
陽(yáng)春二三月,楊柳齊作花。春風(fēng)一夜入閨闥,楊花飄蕩落南家。含情出戶腳無(wú)力,拾得楊花淚沾臆。春去秋來(lái)雙燕子,愿銜楊花入窠里?。ā皸罨ā焙汀皸钊A”雙關(guān))
劉禹錫《竹杖詞》也是著名的雙關(guān)例:
楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴。(“晴”和“情”雙關(guān))
宋〔唐〕以后文字游戲的風(fēng)氣日盛,詩(shī)人常用人名地名藥名等等作雙關(guān)語(yǔ),例如《漫叟詩(shī)話》所引的孔毅夫詩(shī):
鄙性常山野,尤甘草舍中。鉤簾陰卷柏,障壁坐防風(fēng)??屯烈涝曝?,流泉架木通。行當(dāng)歸老矣,已逼白頭翁。
每句都嵌一藥名,除纖巧之外,別無(wú)可稱贊之點(diǎn)。這就未免墮入魔道了。
我們現(xiàn)在來(lái)用幾句話總束以上所述,作本文的結(jié)論:
謎語(yǔ)是一種捉迷藏式的文字游戲。它的特點(diǎn)在抓住事物關(guān)系中的奇巧的湊合,把關(guān)系兩項(xiàng)隱藏起一項(xiàng),單揭出另一項(xiàng),使人猜測(cè)被隱藏的一項(xiàng)。它的特殊樂趣在對(duì)于神秘事件的摸索和懸揣,以及發(fā)見奇巧湊合的驚贊和歡慰。占?jí)?,造字,預(yù)言讖語(yǔ)都含有謎語(yǔ)原則在內(nèi)。謎語(yǔ)因?yàn)閹в杏螒蛐?,很早就變成一般普遍的娛樂。它和諧常攜手并行,不過它的對(duì)象比諧較廣。諧的對(duì)象必須帶有丑拙乖訛,隱則沒有這種限制。中國(guó)的描寫詩(shī)以賦的規(guī)模為最大,賦即源于隱,所以隱是描寫詩(shī)的雛形。一般詠物詩(shī)詞也是應(yīng)用隱的技巧。詩(shī)中比喻格與隱語(yǔ)根據(jù)同樣的原理,就是以甲暗射或比擬與甲類似的乙。中國(guó)詩(shī)人打謎語(yǔ)的習(xí)慣很深,許多詠物詠史之類的詩(shī)都有謎面和謎底的分別,所謂言在此而意在彼。他們打隱語(yǔ)的動(dòng)機(jī)一方面在詩(shī)本不宜直率,委婉曲折,較為美妙;一方面也因?yàn)橛胁荒苤闭f(shuō)的苦楚,怕觸忌諱,所以“回互其辭”。就聲音說(shuō),詩(shī)用隱語(yǔ)為雙關(guān)。隱對(duì)于詩(shī)的關(guān)系大概如此。如果依近代神話學(xué)家佛來(lái)索(現(xiàn)通譯弗雷澤)(Frazer)、佛洛德(現(xiàn)通譯弗洛伊德)(Freud)諸人的學(xué)說(shuō),則古代一切神話寓言和宗教儀式都是隱語(yǔ)的變形,都各有一個(gè)“謎底”。這話牽涉較廣,而且中國(guó)詩(shī)和神話的因緣較淺,所以略而不論。
(三)詩(shī)與純粹的文字游戲
藝術(shù)和游戲都有幾分是余力的流露,是富裕生命的表現(xiàn)。初學(xué)一件東西都有幾分困難,困難在勉強(qiáng)拿規(guī)矩法則來(lái)約束本無(wú)規(guī)矩法則的活動(dòng),在使自由零亂的活動(dòng)來(lái)遷就固定有紀(jì)律的模范。學(xué)習(xí)的趣味就在逐漸戰(zhàn)勝這種困難,使本來(lái)牽強(qiáng)笨拙的變?yōu)樽匀粙故斓?。?xí)慣既成,駕輕就熟,熟中自然生巧,于是對(duì)于所習(xí)得的活動(dòng)有運(yùn)用自如之樂。到了這步工夫,我們不特不以遷就規(guī)范為困難,而且力有余裕,把它當(dāng)作一件游戲工具,任意玩弄它來(lái)取樂助興。小兒初學(xué)語(yǔ)言,到喉舌略能轉(zhuǎn)動(dòng)自如時(shí),便常一個(gè)人鼓舌轉(zhuǎn)喉作戲,他并沒有和人談話的必要,只是自覺這種玩藝和它所產(chǎn)生的聲音有趣。
這個(gè)道理在一般藝術(shù)活動(dòng)中都可以見出。每種藝術(shù)都有一個(gè)規(guī)范,遷就規(guī)范在起始時(shí)都有若干困難,但是藝術(shù)創(chuàng)造的樂趣就在駕馭這種困難之外還有余裕,還能帶幾分游戲的態(tài)度任意縱橫揮掃。這是由限制中爭(zhēng)得的自由,由規(guī)范中溢出的生氣。藝術(shù)使人留戀的也就在這一點(diǎn)。比如中國(guó)民眾游戲中的三棒鼓,拉戲胡琴,相聲,口技,拳術(shù)之類,所以令人驚贊的都是那一副嫻熟生動(dòng)游戲自如的手腕。在詩(shī)歌方面,這種生于余裕的游戲也是一個(gè)很重要的成分。在民俗歌謠中這個(gè)成分尤其明顯,我們姑從《北平歌謠》里擇舉二例:
老貓老貓,上樹摘桃。一摘兩筐,送給老張。老張不要,氣得上吊。上吊不死,氣得燒紙。燒紙不著,氣得摔瓢。摔瓢不破,氣得推磨。推磨不轉(zhuǎn),氣得做飯。做飯不熟,氣得宰牛。宰牛沒血,氣得打鐵。打鐵沒風(fēng),氣得撞鐘。撞鐘不響,氣得老鼠亂嚷。
玲瓏塔,塔玲瓏,玲瓏寶塔十三層。塔前有座廟,廟里有老僧。老僧當(dāng)方丈,徒弟六七名:一個(gè)叫青頭愣,一個(gè)叫愣頭青;一個(gè)是僧僧點(diǎn),一個(gè)是點(diǎn)點(diǎn)僧;一個(gè)是奔葫蘆把,一個(gè)是把葫蘆奔。青頭愣會(huì)打磬,愣頭青會(huì)捧笙;僧僧點(diǎn)會(huì)吹管,點(diǎn)點(diǎn)僧會(huì)撞鐘;奔葫蘆把會(huì)說(shuō)法,把葫蘆奔會(huì)念經(jīng)。
這種搬磚弄瓦式的文字游戲是一般歌謠的特色。它們本來(lái)也有意義,但是著重點(diǎn)并不在意義而在聲音的滑稽的湊合。如專論意義,這種疊床架屋的表現(xiàn)法似太冗沓,但是一般民眾正因?yàn)槿唔扯鴲酆盟鼈儭T谏吓e兩例中有幾點(diǎn)值得特別〈值得〉注意。第一是“重疊”,一大串模樣相同的音調(diào)像滾珠傾水似的一直流注下去。它們本來(lái)是一盤散沙,只藉這個(gè)公同的模樣和幾個(gè)固定不變的字句聯(lián)絡(luò)起成一整體。第二是“接字”,下句的意義和上句的意義本不相屬,只是起首數(shù)字和上句收尾數(shù)字相同。這就是說(shuō),下句所走的方向完全是受上句收尾字決定。第三是“趁韻”,這和“接字”一樣,下句跟著上句,不是因?yàn)橐饬x相銜接,是因?yàn)槁曇粝嚆暯?,例如“宰牛沒血,氣得打鐵。打鐵沒風(fēng),氣得撞鐘”。第四是“排比”,因?yàn)楦柙~每?jī)删涑梢粋€(gè)單位,這兩句在意義上和聲音上通常都彼此相對(duì)仗,例如“奔葫蘆把會(huì)說(shuō)法,把葫蘆奔會(huì)念經(jīng)”。第五是“顛倒”或“回文”,下句文字全體地或部分地倒轉(zhuǎn)上句文字,例如“玲瓏塔,塔玲瓏”。
以上只舉文字游戲中幾種普遍的重要的技巧,其實(shí)它們并不止此。文人詩(shī)歌沿用這些技巧的很多。“重疊”是詩(shī)歌的特殊表現(xiàn)法,《詩(shī)經(jīng)》中大部分詩(shī)可以為例?!敖幼帧痹诠朋w詩(shī)轉(zhuǎn)韻時(shí)或由甲段轉(zhuǎn)入乙段時(shí),常用來(lái)做聯(lián)絡(luò)上下文的工具,例如“愿作東北風(fēng),吹我入君懷。君懷常不開,賤妾當(dāng)何依?!保ú苤病对乖?shī)行》)“梧桐楊柳拂金井,來(lái)醉扶風(fēng)豪士家。扶風(fēng)豪士天下奇,意氣相傾山可移?!保ɡ畎住斗鲲L(fēng)豪士歌》)“趁韻”在中文詩(shī)中最普通,詩(shī)人做詩(shī),思想的方向往往大半是受韻腳字指定,先想到一個(gè)韻腳字而后找一個(gè)句子來(lái)把它嵌進(jìn)去?!昂晚崱逼鋵?shí)也還是一種“趁韻”。韓愈和蘇軾的詩(shī)里“趁韻”例最多。他們以為韻壓得愈“險(xiǎn)”,詩(shī)也就愈精工?!芭疟取笔琴x和律詩(shī)所必用的形式?!盎匚摹眲t蘇軾的詩(shī)詞也常見,他的《題金山寺》一首七律全首都可以順讀倒讀,例如首聯(lián)“潮隨暗浪雪山傾,遠(yuǎn)浦漁舟釣月明?!边@只是幾條實(shí)例,如果我們仔細(xì)分析詩(shī)歌的形式和技巧,就可以見出它們大半來(lái)自民俗歌謠,都不免含有若干游戲的成分。詩(shī)人操縱媒介的能力愈大,游戲的成分也就愈多。他們力有余裕,便任意恣肆揮霍,露出一副豪爽不羈的樣子。
從民歌看,我們可以知道文字游戲的嗜好是天然的,普遍的。凡是藝術(shù)都帶有幾分游戲的意味,詩(shī)歌也不是例外。中國(guó)詩(shī)中文字游戲的成分似乎發(fā)達(dá)太過度一點(diǎn),尤其是韓愈蘇軾黃庭堅(jiān)一派詩(shī)人的作品。我們現(xiàn)代人偏重意境和情感,對(duì)于文字游戲不免輕視。一個(gè)詩(shī)人拿過分的精力去在形式技巧上做工夫,固然容易走上輕薄纖巧的路。不過我們?nèi)绻言?shī)中文字游戲的成分一筆勾銷,也未免操之過劇。就史實(shí)說(shuō),詩(shī)歌在起源時(shí)就已與文字游戲發(fā)生密切的關(guān)聯(lián),而這種關(guān)聯(lián)已一直維持到現(xiàn)在,不曾斷絕。其次,就學(xué)理說(shuō),凡是能真正引起美感經(jīng)驗(yàn)的東西都有若干藝術(shù)的價(jià)值,巧妙的文字游戲可以引起一種美感,是不容諱言的。文字聲音對(duì)于文學(xué),猶如顏色線形對(duì)于造型藝術(shù)。圖畫可用形色的錯(cuò)綜排列產(chǎn)生美感,詩(shī)歌何嘗不能用文字聲音的錯(cuò)綜排列產(chǎn)生美感呢。在許多偉大作家——例如莎斯比亞和莫里哀——的作品中,文字游戲都是一個(gè)重要的成分,如果把它洗滌凈盡,作品的豐富和美妙便不免大為減色了。
第三章 詩(shī)的實(shí)質(zhì)與形式(對(duì)話)
對(duì)話者:
秦 ?!獡碜o(hù)形式者。
魯亮生——擁護(hù)實(shí)質(zhì)者。
褚廣建——主張實(shí)質(zhì)形式一貫者。
孟 時(shí)——一個(gè)無(wú)成見的人,但遇事喜歡“打個(gè)欠呵問到底”。
秦:提起中國(guó)新詩(shī),真叫人失望。舊有的形式,我們放棄了;至于新的形式哩,新的就根本沒有固定的形式。我們嘗試了二十年,到如今還沒有摸上一條正路。做詩(shī)總得要像詩(shī),你看現(xiàn)在的新詩(shī)不但不能歌唱,連念起來(lái)也就不順口。
魯:你以為詩(shī)的好壞完全可以在形式上看得出么?
秦:雖不說(shuō)“完全”,它大致是可以在形式上看得出的。我想多數(shù)人都和我同意,現(xiàn)在中國(guó)新詩(shī)失敗,就因?yàn)樗鼪]有形式。
褚:我就不敢同意。新詩(shī)的形式固然很亂,它的實(shí)質(zhì)也不見得有怎樣好。許多新詩(shī)人所表現(xiàn)的情趣根本還是舊詩(shī)詞的那些濫調(diào),不過表面上扮一個(gè)新樣子。他們自認(rèn)原來(lái)裹成了小腳,后來(lái)才放的;其實(shí)他們的腳還是殘損的,不過他們?nèi)藁ù┥细吒?,混在“摩登”?duì)里就自以為“摩登”了。
孟:老兄這話也未免過火一點(diǎn),平心而論,有幾位新詩(shī)人所表現(xiàn)的確實(shí)是新的意境,新的情趣。
褚:我明白你的意思,你是說(shuō)現(xiàn)在中國(guó)也有人在寫“象征派”式的詩(shī),在模仿英國(guó)的愛理阿特(現(xiàn)通譯艾略特)或是法國(guó)的什么人。老實(shí)說(shuō),我根本就不相信詩(shī)可以模仿,尤其不相信一個(gè)十足地道的中國(guó)人能夠和愛理阿特或是法國(guó)的什么詩(shī)人真正有同樣的情趣和感覺性:因?yàn)檫z傳,環(huán)境,教育種種因素就根本不同。中國(guó)人學(xué)外國(guó)人做詩(shī),至多也不過像中國(guó)女子穿西裝,擺擺“洋氣”罷了。
魯:我對(duì)于褚先生的話有一點(diǎn)很表同情,就是做詩(shī)還是要有實(shí)質(zhì),要有內(nèi)容。這話在唱“為藝術(shù)而藝術(shù)”和“為詩(shī)而詩(shī)”的高調(diào)者聽起來(lái),也許有些刺耳朵。
秦:魯先生,我雖然不是你所罵的唱高調(diào)者,卻很情愿接受你的挑戰(zhàn)。藝術(shù)美是一種形式美,我以為這是無(wú)可置疑的。詩(shī)人所寫的情感和思想都是一般人所能經(jīng)驗(yàn)或了解的,所不同者一般人不能把他們所感到或想到的表現(xiàn)于藝術(shù)的形式,詩(shī)人卻有這副本領(lǐng)。我們讀大詩(shī)人的作品,常覺到:“這恰是我心里所要說(shuō)的話,我說(shuō)不出而他說(shuō)出來(lái)了。”有時(shí)我們覺到他們的內(nèi)容很平凡,只是他們的形式真正美妙。比如每個(gè)人都偶爾覺得人生沒有意味,莎斯比亞《哈孟列德》(現(xiàn)通譯《哈姆雷特》)和《馬克伯茲》(現(xiàn)通譯《麥克白》)的獨(dú)語(yǔ)里也常表現(xiàn)“人生沒有意味”這個(gè)平凡的感想,可是他的詞藻多么豐富,音調(diào)多么鏗鏘,神韻和氣魄多么動(dòng)人!從此可知詩(shī)之所以為詩(shī),不在所說(shuō)的話實(shí)質(zhì)如何,而在這話說(shuō)出來(lái)的方式如何。實(shí)質(zhì)好比生銅生鐵,做詩(shī)好比拿生銅生鐵來(lái)熔鑄錘煉成為鐘鼎。鐘鼎的模樣就是所謂“形式”。實(shí)質(zhì)是天生自在的,形式是創(chuàng)造出來(lái)的,是實(shí)質(zhì)原來(lái)所沒有的。實(shí)質(zhì)是自然,形式是藝術(shù)。說(shuō)詩(shī)重形式其實(shí)就是說(shuō)藝術(shù)重創(chuàng)造,就是說(shuō)藝術(shù)不是生糙的自然。如果你是詩(shī)人,日常情境就可以寫成好詩(shī);如果你不是詩(shī)人,找大題目來(lái)?yè)伍T面,你盡管把天堂搬下來(lái),仍然是空虛俗濫。近代還有些詩(shī)人故意找丑陋的材料做詩(shī),詩(shī)也做得很好。
孟:秦先生這番話提醒我的一個(gè)感想。近來(lái)我很愛讀六朝人的作品,我讀得并不多,只是《六朝文》和《文選》里面所選的一部分。我的第一個(gè)印象好像走到一個(gè)春天的花園里,眼前全是一片花花綠綠錦繡燦爛的世界,真是好看,心里也真覺得舒服,但是一到我設(shè)法抓住它的后面的實(shí)質(zhì)時(shí),它就渺無(wú)蹤影地從手指縫里溜去了。它好像一片在空中浮蕩的極濃郁的云彩花卉和枝葉,沒有著土的根。“言之無(wú)物”,看之又似有物。在這種作品里,我覺得秦先生重形式的話似乎很對(duì),不知道魯先生的意見以為如何?
魯:我根本不歡喜六朝人的作品。我覺得詩(shī)人和文匠有很大的分別。要做好詩(shī)須先是一個(gè)詩(shī)人。詩(shī)是情感和思想的自然流露。第一流詩(shī)人比一般人都較富于情感和想象力,積于中者深厚然后形于外者雄偉,往往不假雕琢,自成機(jī)杼。所以學(xué)詩(shī)須先從培養(yǎng)性情學(xué)問下手,做詩(shī)也要擇大題目,要“言之有物”,要抓住人類的普遍的永恒的情趣。實(shí)質(zhì)空洞而專講形式者是文匠而不是詩(shī)人?!盀槲乃嚩乃嚒笔俏乃囶j廢時(shí)代的窄狹主張,充類至盡,它必須〔然〕使藝術(shù)囚在象牙之塔里,和人生社會(huì)斷絕關(guān)系。這種藝術(shù)沒有不浮靡膚淺的。說(shuō)詩(shī)重實(shí)質(zhì),其實(shí)就是說(shuō)藝術(shù)不能離開人生。我不滿意像六朝的那樣花花公子的文學(xué),就因?yàn)樗灾疅o(wú)物,和人生隔離太遠(yuǎn)。
秦:依你這樣說(shuō),文學(xué)的價(jià)值不就全在實(shí)質(zhì)么?你大概以為只有像韓愈的《原道》和賈誼的《治安策》之類的作品才算是文學(xué)。你不覺得詩(shī)人和思想家究竟有個(gè)分別么?
魯:我們現(xiàn)在只說(shuō)詩(shī)。詩(shī)是抒發(fā)情感和思想的,情感有深淺,思想有巨細(xì),詩(shī)的價(jià)值高低即應(yīng)以這種深淺巨細(xì)為標(biāo)準(zhǔn)。你剛才提起莎斯比亞,我且問你一句話:拿他的一首十四行詩(shī)來(lái)比他的《哈孟列德》或《李爾王》,你以為它們都應(yīng)該等量齊觀么?題材的大小和篇幅的長(zhǎng)短不能影響到詩(shī)的價(jià)值么?
秦:如果兩種作品在形式上都達(dá)到最完美的境界,它們就無(wú)可比較,它們的價(jià)值是絕對(duì)的。莎斯比亞的第一首十四行詩(shī)做到抒情詩(shī)所能做到的極境,他的《李爾王》也做到悲劇所能做到的極境,我們就不能說(shuō)此勝于彼。我們只能說(shuō),它們所表現(xiàn)的是兩種不同的境界,正猶如《李爾王》和《馬克伯茲》所表現(xiàn)的是兩種不同的境界,好比太羹玄酒,濃淡不同;玉環(huán)飛燕,肥瘦各異,但各有勝境,我們正無(wú)容強(qiáng)分優(yōu)劣。
魯:在我看,你這種絕對(duì)價(jià)值論是走不通的。我另舉一例來(lái)說(shuō)。比如歌德的《浮斯特》(現(xiàn)通譯《浮士德》)一部詩(shī)劇費(fèi)過作者的畢生的精力,不但把作者整個(gè)的人格,思想,學(xué)問,經(jīng)驗(yàn)等都表現(xiàn)出來(lái),而且把文藝復(fù)興以后歐洲人的熱情和徘徊不安的狀況,以至于近代整個(gè)的時(shí)代精神和人生理想都包括無(wú)遺。同時(shí),歌德晚年也寫一首短詩(shī),叫做《流浪者的夜歌》,以寥寥數(shù)語(yǔ)表現(xiàn)他由浪漫式的狂飆突進(jìn),皈依到古典式的靜穆和諧那一種心情,就形式說(shuō),這兩個(gè)作品都各造極境。但是我們決不能因?yàn)樗鼈兊男问蕉纪昝?,便斷定它們?cè)趦r(jià)值上沒有等差?!陡∷固亍窡o(wú)疑地比《流浪者的夜歌》較偉大,因?yàn)樗膶?shí)質(zhì)比較深廣。這是大家公認(rèn)的事實(shí),不是空洞的美學(xué)理論所能推倒的。
孟:許多事不想不談都沒有問題,一想一談,問題就來(lái)了。聽你兩位的話似乎都很有道理,形式重要,實(shí)質(zhì)也并非不重要。但是專重形式,就不免犯不分詩(shī)人與文匠的毛??;專重實(shí)質(zhì),又不免犯不分詩(shī)人與學(xué)者的毛病。有什么方法可以解決這個(gè)沖突呢?這倒要請(qǐng)教我們的美學(xué)家褚先生。
褚:秦先生和魯先生的話都對(duì),只是他們說(shuō)話太籠統(tǒng)一點(diǎn)。我們應(yīng)該把欣賞和批評(píng)兩種態(tài)度分開來(lái)說(shuō)。專就欣賞的態(tài)度說(shuō),秦先生的話是對(duì)的。在欣賞的一剎那中,心靈完全為所欣賞的意象占住,意象完全孤立絕緣,沒有其他意象來(lái)攪擾,心靈無(wú)所作比較的活動(dòng),所以題材的大小和篇幅的長(zhǎng)短諸問題都不闖入意識(shí);如闖入意識(shí),欣賞的態(tài)度便變?yōu)榕u(píng)的態(tài)度,情趣的回流交感便變?yōu)槔碇堑钠饰隽恕!陡∷固亍泛汀读骼苏叩囊垢琛吩跒樾蕾p的對(duì)象時(shí),在讀者的心境沉沒在詩(shī)境時(shí)只都是孤立絕緣的意象,它們的價(jià)值是絕對(duì)的,不容比較的。但是就批評(píng)的態(tài)度說(shuō),魯先生的話是對(duì)的。批評(píng)總不免要估定價(jià)值,價(jià)值必有高低比較才能見出。比較高低,則題材大小和篇幅長(zhǎng)短自不能不影響到我們的判斷。從這個(gè)觀點(diǎn)看,《浮斯特》自然比《流浪者的夜歌》的價(jià)值較高,因?yàn)樗膶?shí)質(zhì)比較寬廣,和人生的接觸點(diǎn)比較多,引起欣賞的可能性也比較大。
魯:褚先生的話很可以證明實(shí)質(zhì)比形式重要,因?yàn)樾问蕉济罆r(shí),作品價(jià)值仍有高低,這種高低就只能在實(shí)質(zhì)見出了。我們談價(jià)值就是在批評(píng),并不是只就欣賞那一片刻的心領(lǐng)神會(huì)來(lái)說(shuō)。
褚:你可不要誤會(huì)我的意思。我根本否認(rèn)在藝術(shù)上實(shí)質(zhì)和形式可以分開來(lái)說(shuō)。真正的藝術(shù)必能混化實(shí)質(zhì)和形式的裂痕。實(shí)質(zhì)提高,形式也自然因之提高。一般人以為《浮斯特》和《流浪者的夜歌》的差別只在實(shí)質(zhì),也是一種訛見。內(nèi)容較深廣,篇幅較大,前后關(guān)聯(lián)較復(fù)雜,形式上的和諧自然也較難能可貴。
孟:你否認(rèn)實(shí)質(zhì)和形式可以分開,是不是把形式看成實(shí)質(zhì)所固有而且所必有的,換句話說(shuō),是不是把形式看成實(shí)質(zhì)的自然表現(xiàn)?
褚:形式是自然的,固有的,而不是人為的,附加的。
魯、秦、孟三人聽這話都很驚異,懷疑,躊躇,孟接著說(shuō)——這話倒是有些奇怪!
褚:有什么奇怪?
孟:如果你的話不錯(cuò),形式和實(shí)質(zhì)就應(yīng)該在同時(shí)發(fā)生,沒有先后的關(guān)系了。
秦:并且它們也就沒有內(nèi)外的關(guān)系了。
褚:你二位所說(shuō)的恰是我的意思。
秦:但是我們一般人都相信形式是“表現(xiàn)”實(shí)質(zhì)的,實(shí)質(zhì)是被形式所“表現(xiàn)”的。詩(shī)人的本領(lǐng)在見得到,說(shuō)得出。見得到的是實(shí)質(zhì),說(shuō)得出的是形式。換句話說(shuō),實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言所表現(xiàn)的情感和思想,形式是情感和思想所流露的語(yǔ)言。依這樣看,實(shí)質(zhì)在先,形式在后;情感和思想在內(nèi),語(yǔ)言在外。我們心里先有一種已經(jīng)成就的情感和思想,這是實(shí)質(zhì);然后再找語(yǔ)言把它翻譯出來(lái),可以傳達(dá)給別人知道,這就是形式;這種翻譯的手續(xù)就是表現(xiàn)。所謂“表現(xiàn)”就是把在里面的現(xiàn)到外面來(lái),它著重情感思想和語(yǔ)言的內(nèi)外的關(guān)系,同時(shí)也涵著它們的先后的關(guān)系。
褚:你的主張很可以代表一般人的常識(shí),但是它根本是一個(gè)誤解。如果不打破這個(gè)誤解,我們對(duì)于詩(shī)學(xué)上種種問題就永不能作明晰精確的思考。
孟:怎樣見得它是誤解?看你來(lái)打破它吧。
褚:如果諸位不嫌啰嗦,且讓我們來(lái)把詩(shī)的要素分析清楚,看哪個(gè)要素相當(dāng)于形式,哪個(gè)要素相當(dāng)于實(shí)質(zhì),然后再進(jìn)一步研究它們的關(guān)系如何。
秦:這似乎不必要,我剛才不已經(jīng)把“實(shí)質(zhì)”“形式”和“表現(xiàn)”三個(gè)名詞的定義下得很清楚了么?
褚:不錯(cuò),但是你的看法只是許多看法中的一種。也還有人談“實(shí)質(zhì)”“形式”“表現(xiàn)”諸名詞時(shí),所用的意義和你所用的完全不同。
魯:我們倒很情愿知道你所說(shuō)的其他意義。
褚:說(shuō)話最怕籠統(tǒng)和懸空,我們最好舉一個(gè)實(shí)例來(lái)分析,比如李白的《玉階怨》是人人熟習(xí)的:
玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水精簾,玲瓏望秋月。
請(qǐng)問諸位,在這一首詩(shī)里我們一眼就看到的是什么?
孟:二十個(gè)字?!拔淖帧笔窃?shī)的一個(gè)因素,那是很顯然的。
褚:文字并不是一個(gè)必要的因素。詩(shī)不一定要用文字寫出來(lái)。在沒有文字以前就已經(jīng)有詩(shī)歌。現(xiàn)代民歌大半仍未用文字記載。
秦:縱然沒有文字記載,既是一首詩(shī)歌,總得可以在心里想著,或是在口頭念著,這其實(shí)還是用文字。
褚:這不是用文字,是用語(yǔ)言。不過這個(gè)分別我們暫時(shí)可以丟開,叫它“文字”也好,叫它“語(yǔ)言”也好。不過它包含“意義”和“聲音”兩個(gè)要素,這一點(diǎn)我們大概都承認(rèn)。
魯:那是不成問題的。語(yǔ)言總得有內(nèi)容。
秦:可別忘記一切語(yǔ)言雖然都有意義和聲音,卻不都是詩(shī)。詩(shī)的語(yǔ)言是特殊的。形式的因素總不能丟開。
褚:二位的話都對(duì),詩(shī)的語(yǔ)言要有一種特殊的內(nèi)容,也要有一種特殊的形式。為方便起見,我們姑且分頭來(lái)說(shuō)。先說(shuō)內(nèi)容,請(qǐng)問魯先生,它的特殊在什么地方呢?
魯:詩(shī)的語(yǔ)言是情趣飽和的語(yǔ)言。比如《玉階怨》的語(yǔ)言和“二加二等于四”“孔子是周朝哲學(xué)家”之類的語(yǔ)言不同,就在一個(gè)有情趣,一個(gè)只記載干枯的事實(shí)。
孟:這個(gè)分別似乎還不圓滿。情趣飽和的語(yǔ)言也不一定就是詩(shī)。比如說(shuō)“我愛你!”“我真高興!”你也是說(shuō)出你的心情,但是那不能算詩(shī)。所以詩(shī)的情趣和其他情趣也應(yīng)該有一個(gè)分別。
褚:這個(gè)分別是不難找出的。詩(shī)的情趣一定要藉一個(gè)具體的新鮮的明顯的“意象”表示出來(lái),比如《玉階怨》就托出一幅畫或一幕戲擺在我們的眼前,雖未明言“怨”而怨自見。我們可以說(shuō),詩(shī)是情趣的意象化,或是意象的情趣化。
孟:這個(gè)分別也還是不圓滿,一切純文學(xué)都是情趣和意象的化合體,比如說(shuō)小說(shuō),散文,戲劇,小品文之類。依我看來(lái),褚先生所說(shuō)的情趣的意象化還是偏重內(nèi)容方面。詩(shī)的情趣和散文的情趣不同。詩(shī)的情趣要表現(xiàn)于一種有規(guī)律的聲音組合,普通散文的情趣則不需要有規(guī)律的音節(jié)。我們可以說(shuō),詩(shī)不僅是情趣的意象化,尤其要緊的是情趣的形式化。
秦:我完全贊成孟先生的話。
褚:談到詩(shī)和散文的分別,問題就扯遠(yuǎn)了。如果大家高興,我們將來(lái)再費(fèi)點(diǎn)工夫來(lái)專研究這個(gè)分別,現(xiàn)在我提議回到本題,就是實(shí)質(zhì)和形式的關(guān)系。這個(gè)根本問題解決了,詩(shī)和散文的問題也就不難迎刃而解了。我們剛才分析《玉階怨》,得到幾種要素,讓我們想想看。
魯:情趣,意象,語(yǔ)言,文字;語(yǔ)言又分意義和聲音兩項(xiàng)。
褚:是的,這種分析非常淺近,卻亦非常重要。許多混亂的思想就起于缺乏這種淺近的基本的分析。比如實(shí)質(zhì)與形式的問題向來(lái)被人鬧得一團(tuán)糟,就因?yàn)橛眠@兩個(gè)名詞的人們大半沒有弄清楚它們究竟指詩(shī)中哪兩個(gè)因素。因此,它們中間關(guān)系——“表現(xiàn)”——也就沒有一個(gè)精確的意義。
秦:你這話至少不能應(yīng)用到我身上來(lái)。我已經(jīng)一再說(shuō)過,語(yǔ)言是表現(xiàn)情感和思想的。語(yǔ)言是表現(xiàn)者,情趣和意象是被表現(xiàn)者。實(shí)質(zhì)兼指情趣和意象,形式指語(yǔ)言。我說(shuō)的話絲毫沒有含糊。
褚:你這些定義與流行語(yǔ)言的習(xí)慣很合,不過大有商酌的余地。這一層暫且按下不談,先談其他的可能的定義。諸位都知道談到詩(shī)和藝術(shù)的學(xué)理,我們不應(yīng)該忽略現(xiàn)代最大的美學(xué)家克羅齊,雖然我們不必完全贊成他的學(xué)說(shuō)。依他看,詩(shī)人心中直覺到一個(gè)情趣飽和的意象,情趣便已表現(xiàn)于意象。情趣是被表現(xiàn)者,是“實(shí)質(zhì)”;意象是表現(xiàn)者,是“形式”。“表現(xiàn)”是情趣與意象化合時(shí)的直覺活動(dòng),就是想象,也就是創(chuàng)造。這種活動(dòng)全部都在心里完成。至于把在心里已想好了的詩(shī)用文字寫出來(lái),只是傳達(dá),并非表現(xiàn)。
孟:我想起實(shí)質(zhì)與形式的另一種解釋。從康德派形式美學(xué)家一直到現(xiàn)代“純?cè)姟迸稍?shī)學(xué)家都把詩(shī)的聲音看成“形式的成分”,意義看成“表意的成分”。詩(shī)的聲音有如圖畫中的形色配合,詩(shī)的意義有如圖畫中的故事。依這班學(xué)者看,音樂是最形式的藝術(shù),也是最高級(jí)的藝術(shù),因?yàn)樗唤柚趦?nèi)容的聯(lián)想,用聲音的形式直接地打動(dòng)心靈。詩(shī)的最高理想在逼近音樂,以聲音直接地暗示情趣和意象,極力避開理智了解的路徑,這是說(shuō),把意義放在第二層。如此則情趣和意象是實(shí)質(zhì),聲音是形式,表現(xiàn)是情趣意象與聲音的關(guān)系了。
魯:還不僅此。一般人常把寫或印出來(lái)的文字看成詩(shī)的具體的“形式”,所謂“表現(xiàn)”只是用文字記載心里所想的,或是口頭所說(shuō)的,而“實(shí)質(zhì)”則為未加辨別的情趣意象和語(yǔ)言。
褚:諸位現(xiàn)在想想,“實(shí)質(zhì)”“形式”“表現(xiàn)”三個(gè)名詞有幾多意義!流行語(yǔ)言的意義如秦先生所主張的是一種,克羅齊所主張的另是一種,“純?cè)姟迸伤鲝埖挠至硎且环N,最后,魯先生所提起的粗淺常識(shí)又另是一種。如果要把頭緒理清楚,我們最好列一個(gè)表看看:
秦:在這許多定義中,我們最好把不能成立的丟開。第一,粗淺常識(shí)的表現(xiàn)觀不能成立,因?yàn)樵?shī)歌并不絕對(duì)地需要用文字寫出來(lái)或印出來(lái)。其次,“純?cè)姟迸傻闹鲝堃蔡^劇,因?yàn)樵?shī)用語(yǔ)言,究竟不能離開理智所了解的意義。第三,克羅齊的學(xué)說(shuō)也似是而非,詩(shī)哪能離開語(yǔ)言呢?一切藝術(shù)都有情趣和意象,但是詩(shī)和其他藝術(shù)究竟有一個(gè)分別,這個(gè)分別就在詩(shī)用語(yǔ)言為表現(xiàn)情趣和意象的媒介。所以我所提出的定義是最精確的,就是:情趣和意象合為實(shí)質(zhì),語(yǔ)言為形式,表現(xiàn)是用在外在后的語(yǔ)言翻譯或傳達(dá)在內(nèi)在先的情趣和意象。這是多數(shù)詩(shī)學(xué)家所公認(rèn)的事實(shí)。
褚:你批評(píng)別人的話暫且按下不談。你自己的主張誠(chéng)然如你所說(shuō)的,是多數(shù)人所同意的;但是我以為它是錯(cuò)誤的。想證明這是錯(cuò)誤,要說(shuō)的話很長(zhǎng),我們須把情感思想和語(yǔ)言的關(guān)系分析得很清楚。諸位不覺得厭倦吧?
秦、魯、孟(同聲回答):只要你說(shuō)得有理,我們都很愿靜聽。
褚:我們先研究思想和語(yǔ)言的關(guān)系。請(qǐng)問諸位:我們用什么器官作思想的活動(dòng)?
秦:用腦筋,這是心理學(xué)的常識(shí)。
褚:在思想時(shí)腦筋以外的器官都不活動(dòng)么?
魯:如果真是用心思想,我們常須靜坐不動(dòng)。
褚:腦筋的活動(dòng)我們能看得見么?
魯:那自然不能看見,因?yàn)橛蓄^蓋骨遮住,而且腦細(xì)胞的動(dòng)作也非常細(xì)微,不是肉眼所能察覺的。
褚:假如你在用心思想,我能不能知道你是在用心思想呢?
魯(遲疑半刻):有時(shí)能夠,我們常問人“你在想什么?”
褚:腦筋的活動(dòng)既不能看見,我們何以知道別人在思想呢?
秦:人在思想時(shí),目光,顏面,筋肉以及身體姿態(tài)各方面都現(xiàn)出一個(gè)特殊的樣子,與平時(shí)不同,所以別人一看到就知道他在思想。
褚:然則你說(shuō)思想只用腦筋,別的器官都不活動(dòng),不是錯(cuò)了么?
秦:其他器官的活動(dòng)不是思想本身,只是思想的——思想的外形或是思想的征候。
褚:這種分別是牽強(qiáng)的。如果我們看得見腦筋的活動(dòng),那不也還是思想的外形或征候么?我不知道你見過私塾學(xué)童“背書”沒有,他們背書時(shí),常左右搖擺走動(dòng),如果叫他們站住,他們就背誦不出來(lái)。可見身體動(dòng)作對(duì)于思想的關(guān)系很密切。嚴(yán)格地說(shuō),我們運(yùn)用思想時(shí),全部神經(jīng)系統(tǒng)以及全體各器官都在作一種與平時(shí)不同的活動(dòng),尤其是語(yǔ)言器官。行為派心理學(xué)家甚至于說(shuō),思想就是語(yǔ)言器官的活動(dòng)。
魯:這話未免太離奇了。
褚:一點(diǎn)也不離奇。比如說(shuō)想到“樹”時(shí),口里常不知不覺地在念(樹)字。小孩子想到什么,口里就同時(shí)說(shuō)出來(lái)。詩(shī)人做詩(shī),常一邊想,一邊吟哦。有些人看書,口里不念就看不下去。有些人縱然不把所想的很清楚地念出來(lái),喉舌及其他語(yǔ)言器官也微作念的活動(dòng)。美國(guó)心理學(xué)家做了許多實(shí)驗(yàn)可以為證。單舉一個(gè)例來(lái)說(shuō):拉希來(lái)(現(xiàn)通譯萊斯利)(K.S.Lashley)叫受驗(yàn)者先低聲背誦一句話,用薰煙鼓把喉舌運(yùn)動(dòng)的痕跡記載下來(lái);后來(lái)再叫他默想該句話的意義而不發(fā)聲,也用薰煙鼓把喉舌運(yùn)動(dòng)的痕跡記載下來(lái)。這兩次薰煙紙上所記載的痕跡雖一較明顯,一較模糊,而曲折起伏的波紋卻大致相似。從此可知思想只是無(wú)聲的語(yǔ)言,語(yǔ)言也就是有聲的思想。語(yǔ)言固不能離開思想而單獨(dú)進(jìn)行,思想也不能離開語(yǔ)言而單獨(dú)進(jìn)行了。思想和語(yǔ)言原來(lái)是一致的,所以在文化進(jìn)展中,思想愈發(fā)達(dá),語(yǔ)言也愈豐富。野蠻民族與未受教育的民眾不但思想粗疏幼稚,語(yǔ)言也極簡(jiǎn)單。近代文化的日益增高,可以說(shuō)是字典的日益擴(kuò)大。
秦:你這番話很有道理,但是只能證明思想和語(yǔ)言一致,并不能證明語(yǔ)言不是表現(xiàn)思想的。
褚:如果你細(xì)心想一想,思想和語(yǔ)言既是一致的,并行的,不能相離的,那末,你說(shuō)“語(yǔ)言表現(xiàn)思想”就不能指把在先在內(nèi)的翻譯為在后在外的了,思想與語(yǔ)言的關(guān)系也就不是實(shí)質(zhì)與形式的關(guān)系了。思想與語(yǔ)言同時(shí)進(jìn)行,思想不全是在內(nèi)的,語(yǔ)言也不全是在外的。
魯:你否認(rèn)思想和語(yǔ)言的關(guān)系為實(shí)質(zhì)與形式的關(guān)系,我倒有些茫然。
褚:思想有實(shí)質(zhì),你也許承認(rèn)?
魯:思想到的意義便是實(shí)質(zhì)。
褚:思想也有形式,你相信不相信?
魯:除非你是指名學(xué)上的思想律。
褚:是的,思想有條理,條理,就[是]形式。同理,語(yǔ)言的意義是它的實(shí)質(zhì),語(yǔ)言的文法組織是它的形式??傊枷牒驼Z(yǔ)言是一致的活動(dòng),其中有一方面是實(shí)質(zhì)(即意義),這實(shí)質(zhì)并非離開語(yǔ)言的思想;也有一方面是形式(即思想的條理和語(yǔ)言的組織法),這形式也并非離開思想的語(yǔ)言。這兩方面猶如人的骨肉和形狀,并不能分離獨(dú)立,或是用這個(gè)“表現(xiàn)”那個(gè)。我這樣解釋思想和語(yǔ)言的關(guān)系,諸位覺得有什么不圓滿的地方么?
秦、魯、孟都很遲疑——我們還覺得這種說(shuō)法有些奇怪,不過暫時(shí)也想不出理由來(lái)反對(duì)你,待我們以后想想看,現(xiàn)在你且說(shuō)明你對(duì)于情感和語(yǔ)言的意見。
褚:我相信諸位愈加思索,就愈不覺得我的話奇怪。說(shuō)到情感,請(qǐng)問諸位,它究竟是什么呢?
秦:比如喜,怒,哀,懼,愁,憐惜,焦急等等都是情感。
褚:那是情感的實(shí)例,不是它的定義。
孟:情感在中文和在西文都含有“動(dòng)”的意思。照心理學(xué)說(shuō),人生來(lái)有種種本能,外物刺激到某種本能,引起它的活動(dòng),都伴著一種特殊的情感。比如見到老虎,逃避的本能就活動(dòng)起來(lái),因此引起生理上種種變化,就主觀的感覺說(shuō),這種活動(dòng)和它所伴的生理變化,就是情感。
褚:你這個(gè)解釋好極了。心有本能,感于物(刺激)而動(dòng)(反應(yīng)),這一動(dòng)便是情感。情感發(fā)生時(shí)我們常說(shuō):“我很受感動(dòng)?!边@感動(dòng)由神經(jīng)系統(tǒng)流播于身體各部器官。流播于顏面者為哭為笑,為面紅耳赤;流播于肢體者為震顫,為舞蹈,為興奮,為頹唐;流播于內(nèi)臟各器官者為循環(huán),呼吸,消化,分泌諸作用的變化;流播于喉舌唇齒者為語(yǔ)言。這是動(dòng)物應(yīng)付環(huán)境變化的一個(gè)完整貫串的經(jīng)驗(yàn)。心理學(xué)為便利說(shuō)明起見,說(shuō)某者為情感,某者為語(yǔ)言。其實(shí)語(yǔ)言只是整個(gè)的情感反應(yīng)中的一部分。
秦:不過情感有不伴著語(yǔ)言的,語(yǔ)言也有不伴著情感的。
褚:誠(chéng)然,但是這只是程度的問題。情感大半需要語(yǔ)言,詩(shī)的語(yǔ)言則必須伴著情感。我們現(xiàn)在是研究情感語(yǔ)言相伴時(shí)情感和語(yǔ)言的關(guān)系。
孟:依你說(shuō),情感伴著語(yǔ)言時(shí),語(yǔ)言和哭笑與興奮頹唐震顫舞蹈種種生理變化都是平行的,相同的,是不是?
褚:你所說(shuō)的恰是我的意思。語(yǔ)言是情感發(fā)動(dòng)時(shí)許多生理變化的一種,其他許多生理變化也還是廣義的語(yǔ)言,它們和語(yǔ)言都屬于達(dá)爾文所說(shuō)的“情感的表現(xiàn)”,不過這里所謂表現(xiàn)只是指征候,并非指由內(nèi)而外由先而后的翻譯。比如雞鳴犬吠,可以說(shuō)是應(yīng)用語(yǔ)言,也可以說(shuō)是流露情感,但是雞犬的情感除鳴吠之外,還可以流露于種種筋肉活動(dòng)和內(nèi)臟變化。所以情感與語(yǔ)言的關(guān)系也并非實(shí)質(zhì)與形式的關(guān)系,而是全體與部分的關(guān)系。
孟:但是說(shuō)“情感表現(xiàn)于語(yǔ)言”,是多么自然的一句話,依你說(shuō),這話不就是不通么?
褚:看你怎樣解釋“表現(xiàn)”兩個(gè)字。如果把它看作由內(nèi)而外由先而后的翻譯,由甲階段轉(zhuǎn)到與甲本無(wú)關(guān)系的乙階段,那自然是錯(cuò)誤。如果它是名詞時(shí)把它看作“征候”,是動(dòng)詞時(shí)把它看作“流露”,你說(shuō)“語(yǔ)言表現(xiàn)情感”或“語(yǔ)言是情感的表現(xiàn)”,自無(wú)不可。我們?nèi)绻芯空Z(yǔ)言的腔調(diào),就可以明白這個(gè)道理。比如說(shuō)“來(lái)!”在戰(zhàn)場(chǎng)上向敵人挑戰(zhàn)所用的腔調(diào)和在家庭里呼喚親愛的人所用的腔調(diào)絕不相同。這種不同的腔調(diào)還是屬于情感呢?還是屬于語(yǔ)言呢?請(qǐng)問諸位。
魯:那當(dāng)然屬于情感。
秦:依我看,它屬于語(yǔ)言。
褚:二位都對(duì)。腔調(diào)是屬于情感的,也是屬于語(yǔ)言的。離開腔調(diào)以及和它同類的生理變化,情感就失去它的強(qiáng)度,語(yǔ)言也就失去它的生命。我們不也常說(shuō)腔調(diào)很能“傳神”或“富于表現(xiàn)性”Expressive么?
孟:是的,但是腔調(diào)“表現(xiàn)”什么呢?
褚:說(shuō)它表現(xiàn)情感固可,說(shuō)它表現(xiàn)語(yǔ)言,使語(yǔ)言的意義更明顯,也并非不通。我們通常說(shuō)語(yǔ)言“表現(xiàn)”情感,正猶如說(shuō)腔調(diào)“表現(xiàn)”語(yǔ)言,只是從部分見全體,從縮寫字見出整個(gè)字,從流露的一部分見出未流露的一部分,并非先有情感而后拿本無(wú)情感的語(yǔ)言把它從里面“現(xiàn)”到“表”面來(lái)。
孟:現(xiàn)在我明白你的意思了。依你說(shuō),思想情感和語(yǔ)言都是一個(gè)完整聯(lián)貫的心理反應(yīng)中的各部分,并不是可以分離獨(dú)立的三件事物。我們不能把思想和情感看作實(shí)質(zhì),語(yǔ)言看作形式,更不能把語(yǔ)言對(duì)于思想和情感的關(guān)系看作由內(nèi)而外由先而后的翻譯。說(shuō)“語(yǔ)言表現(xiàn)思想和情感”,只能像說(shuō)從縮寫字見出整個(gè)字,或是像從發(fā)冷發(fā)熱斷定一個(gè)人有瘧疾。這番話我現(xiàn)在覺得很對(duì)。但是如果你不嫌啰嗦,我心里還有一點(diǎn)懷疑。你知道我對(duì)于傳統(tǒng)常有一種迷信,一句話經(jīng)過幾千年人所公認(rèn)的,我常覺得它中間總有幾分道理。比如“意內(nèi)言外”“意在言先”,“情感思想是實(shí)質(zhì),語(yǔ)言是形式”“表現(xiàn)是拿語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)已經(jīng)成就的思想和情感”之類的話都已經(jīng)有很久遠(yuǎn)的歷史,你現(xiàn)在證明它們是誤解,我所想問的就是:何以古今中外許多人都不謀而合地陷到這個(gè)誤解里去呢?
褚:你這個(gè)問題非常重要。許多人誤解情感思想和語(yǔ)言的關(guān)系,就因?yàn)橛小拔淖帧边@個(gè)第三者在中間攪擾。語(yǔ)言是思想和情感進(jìn)行時(shí)許多生理和心理變化的一種,但是語(yǔ)言和其他生理和心理變化有一個(gè)重要的異點(diǎn)。它們與情境同生同滅,語(yǔ)言則可以藉文字留下痕跡來(lái)。情感和思想過去了,語(yǔ)言的聲音和姿勢(shì)消失了,文字還可以獨(dú)立存在。
魯:這個(gè)異點(diǎn)就是你的學(xué)說(shuō)的致命傷。語(yǔ)言必須應(yīng)用文字,文字可以獨(dú)立,語(yǔ)言也就可以離開情感思想而獨(dú)立了。
褚:語(yǔ)言雖應(yīng)用文字,卻不就是文字。在進(jìn)化階段上,語(yǔ)言先起,文字后起。原始民族以及開化民族中的文盲都只有語(yǔ)言而無(wú)文字。文字只是語(yǔ)言的“符號(hào)”(Symbol)。符號(hào)是以甲代乙的記號(hào)。用甲代乙,因?yàn)榧妆纫逸^便或是比乙較易于捉摸。例如國(guó)旗書簽人名招牌商標(biāo)之類都是符號(hào)。符號(hào)和它所指的事物是兩件事,彼此可以分離獨(dú)立。比如“飯桶”兩個(gè)字的聲音可以用“飯桶”來(lái)代表,也可以用注音字母或羅馬字來(lái)代表。同時(shí),這個(gè)符號(hào)也可以拿來(lái)作一個(gè)人的諢號(hào)。從此可知語(yǔ)言和文字的關(guān)系是人為的,習(xí)慣的,而不是自然的,必然的。換句話說(shuō),文字是人意制定的,習(xí)慣造就的。
孟:我覺得你這話有毛病。除著驚嘆語(yǔ)類和諧聲語(yǔ)類之外,語(yǔ)言又何嘗不是人意制定的習(xí)慣造就的呢?比如想到“飯桶”或說(shuō)到“飯桶”時(shí),這兩個(gè)字音(離開文字符號(hào)來(lái)說(shuō))和它所指的實(shí)物也并無(wú)必然關(guān)系。它本來(lái)也還是一種符號(hào)?!帮埻啊眱勺值穆曇艄倘豢梢杂迷S多可能的符號(hào)來(lái)代替它,叫做“飯桶”的實(shí)物也可以用許多不同的聲音來(lái)代替它,在印度波斯英國(guó)俄國(guó)各國(guó)中它各有各的名稱,便是明證。我們要知道,寫下來(lái)或印下來(lái)的符號(hào)模樣是文字,未寫未印以前口里說(shuō)的聲音和心里想的符號(hào)模樣也還是文字。
褚:你這話大體不錯(cuò),不過分析起來(lái),也還有毛病。未寫未印以前口里說(shuō)的聲音或是心里想到的符號(hào)模樣,就其為獨(dú)立的聲音或符號(hào)模樣而言,還是文字,但是還不能算語(yǔ)言。語(yǔ)言是由情感和思想給予意義和生命的文字組織。這種文字組織因各時(shí)各境的情感和思想而得意義和生命,對(duì)于那種情感和思想就不能說(shuō)是“符號(hào)”。如果要用比喻來(lái)說(shuō)明,它只能說(shuō)是“征候”(Symptom),如咳嗽吐血對(duì)于肺病為征候一樣。征候與病有必然關(guān)系,符號(hào)與所指事物則無(wú)必然關(guān)系。語(yǔ)言所用的文字,就其為文字而言,是人意制定的,習(xí)慣造就的;語(yǔ)言本身則為自然的,創(chuàng)造的,隨情感思想而起伏生滅的。我們不能因?yàn)檎Z(yǔ)言所用的文字是人意制定的,習(xí)慣造就的,便說(shuō)語(yǔ)言本身也是如此。
魯:我還不大明白。語(yǔ)言總離不開文字,你把它們分為兩件事,恐怕有牽強(qiáng)吧?
褚:語(yǔ)言雖離不開文字,文字卻可以離開語(yǔ)言,比如散在字典中的文字。語(yǔ)言的生命全在情感和思想,通常散在字典中的文字都已失去它們?cè)诰唧w情境中所伴著的情感和思想,所以沒有生命。文字可以藉語(yǔ)言而得生命,語(yǔ)言也可以因僵化為文字而失其生命?;钗淖侄记对诨钫Z(yǔ)言里面,死文字是從活語(yǔ)言所宰割下來(lái)的破碎殘缺的肢體,字典好比一個(gè)陳列動(dòng)物標(biāo)本的博物館。比如“鬧”字在字典中是一個(gè)死文字,在“紅杏枝頭春意鬧”一句活語(yǔ)言里就變成一個(gè)活文字了。再比如你的愛人叫做“春”,你呼喚“春!”時(shí)所伴隨的情感和思想是在字典里“春”字之下所找不著的。“春”字在你口里是活語(yǔ)言,在字典里只是死文字。
秦:你對(duì)于語(yǔ)言和文字的分別說(shuō)得很明白透澈,不過你剛才說(shuō)“許多人誤解情感思想和語(yǔ)言的關(guān)系,就因?yàn)橛小淖帧@個(gè)第三者在中間攪擾”,這一點(diǎn)我還不很明白。
褚:一般人誤在把文字和語(yǔ)言混為一事,看見世間先有事物而后有文字稱謂,便以為吾人先有情感思想而后有語(yǔ)言;看見文字是可離開情感思想而獨(dú)立的,便以為語(yǔ)言也是如此。照這種看法,在未有活人說(shuō)活話之前,在未有詩(shī)文之前,世間就已有一部天生自在的字典,這部字典是一般人所謂“文字”,也就是他們所謂“語(yǔ)言”。人在說(shuō)話和做詩(shī)文時(shí),都是在這部字典里揀字來(lái)配合成辭句,好比姑娘們?cè)卺樉€盒里揀各色絲線來(lái)繡花一樣。這么一來(lái),情感思想變成一項(xiàng)事,語(yǔ)言變成另一項(xiàng)事,兩項(xiàng)事本無(wú)必然的關(guān)系,可以隨意湊攏在一起,也可以隨意拆散開來(lái)了。世間就先有情感和思想,而后拿本無(wú)情感和思想的語(yǔ)言來(lái)“表現(xiàn)”它們了。情感和思想便變成實(shí)質(zhì),而語(yǔ)言配合的模樣就變成形式了。他們不知道,語(yǔ)言的形式就是情感和思想的形式,語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)也就是情感和思想的實(shí)質(zhì)。情感思想和語(yǔ)言是平行的,一致的:它們的關(guān)系是全體與部分而不是先與后或是內(nèi)與外。我這個(gè)看法和一般人的成見頗多沖突。但是他們?nèi)缈霞?xì)心作基本的縝密的分析,就知道我的話是對(duì)的。
談到這里,他們都有些困倦。秦,魯,孟三人對(duì)于褚的話將信將疑,要求休息一會(huì)兒,一則進(jìn)些茶點(diǎn)提醒精神,一則有余暇可考慮褚的話,預(yù)備重整旗鼓,再作論戰(zhàn)。到了他們?cè)倬壅勗瓎栴}時(shí),秦魯孟三人都覺得自己心里有極充足的理由,可以駁倒褚的情感思想語(yǔ)言一致的怪論。
秦:依你的主張,我們只要有情感和思想就不患沒有語(yǔ)言。但是我們讀第一流文學(xué)作品時(shí),常覺作者所說(shuō)的話都是自己心里所想說(shuō)而說(shuō)不出的。我們也常有“詩(shī)意”,因?yàn)闆]有做詩(shī)的訓(xùn)練和技巧,所以做不出詩(shī)來(lái)。這不是證明情感思想和語(yǔ)言是兩件事么?向來(lái)論詩(shī)者都說(shuō),詩(shī)人的要?jiǎng)?wù)在賦予情感思想以藝術(shù)的形式,在把心里所感所想的用最經(jīng)濟(jì)最有力的語(yǔ)言說(shuō)出來(lái)?,F(xiàn)在你說(shuō)這種大家公認(rèn)的學(xué)說(shuō)錯(cuò)誤,恐怕是要立異為高吧?
褚:你所說(shuō)的“詩(shī)意”根本就是一個(gè)極含糊的名詞。你知道克羅齊對(duì)于自以為有“詩(shī)意”而不能做詩(shī)的人所起的諢號(hào)么?那是“啞口詩(shī)人”,是幻覺和虛榮心的產(chǎn)品。每個(gè)人都有猜想自己是詩(shī)人的虛榮心,心里偶然有一陣模糊隱約的感觸,便信任幻覺,以為那是十分精妙的詩(shī)意。我們對(duì)于一件事物須認(rèn)識(shí)得清楚,才能斷定它是甲還是乙。對(duì)于心里一陣感觸,如是已經(jīng)認(rèn)識(shí)得很清楚,就自然有語(yǔ)言能形容它,就能直接地或間接地把它說(shuō)出來(lái);如果認(rèn)識(shí)并不清楚,就沒有理由斷定它是“詩(shī)意”。水到自然渠成,意到自然筆隨,像“采菊東籬下,悠然見南山”,“敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲”,“風(fēng)乍起吹皺一池春水”之類的詩(shī)詞,有情感思想和語(yǔ)言的裂痕么?它們像是模糊隱約的情感思想變成明顯固定的語(yǔ)言么?
秦:你所舉的寥寥幾個(gè)例并不能賅括一切詩(shī)詞。詩(shī)有信手拈來(lái)的,也有苦心搜索來(lái)的。在苦心搜索時(shí),情感和意象先都很模糊隱約,似可捉摸又似不可捉摸。我們須聚精會(huì)神,再三思索推敲,才能使模糊隱約的變?yōu)槊黠@固定的,不可捉摸的變?yōu)榭勺矫?。我想凡稍有寫作?jīng)驗(yàn)的人們都得承認(rèn)我這話。
褚:你的話絲毫不錯(cuò)。思想本來(lái)是繼續(xù)聯(lián)貫地向前進(jìn)行,是一種解決疑難糾正錯(cuò)誤的努力。它好比射箭,意在中的,但是不中的也是常事。我們尋思,就是把模糊隱約的變?yōu)槊黠@確定的,把潛意識(shí)和意識(shí)邊緣的東西移到意識(shí)中心里去。這種手續(xù)有如照相調(diào)配距離,把模糊的不合式的影子逐漸變?yōu)槊黠@的合式的。詩(shī)不能全是自然的流露,就因?yàn)樗褜撘庾R(shí)和意識(shí)邊緣的工作有時(shí)是必要的;做詩(shī)也不能全恃直覺和靈感,就因?yàn)檫@種搜尋有時(shí)需要極專一的注意和極堅(jiān)忍的意志。但是我們要明白,這種工作究竟還是“尋思”,并非情感思想本已明顯固定而語(yǔ)言仍模糊隱約,須在“尋思”之上再作“尋言”的工作。再拿照相的比喻來(lái)說(shuō),我們?cè)谧鲈?shī)文時(shí),繼續(xù)地在調(diào)配距離,要攝的影子是情感思想和語(yǔ)言相融化貫通的有機(jī)體;如果情感思想的距離合式了,語(yǔ)言的距離自然也就合式。我們并無(wú)須費(fèi)照兩次相的手續(xù),先調(diào)配情感思想的距離而后調(diào)配語(yǔ)言的距離。我們通常自以為是在搜尋語(yǔ)言(調(diào)配語(yǔ)言的距離),其實(shí)同時(shí)還是在努力使情感思想明顯化和確定化(調(diào)配情感思想的距離)。
秦:我還是不大相信你這話。情感思想的距離調(diào)配好了,再進(jìn)一步調(diào)配語(yǔ)言的距離,在我看,這是一個(gè)極普遍的寫作經(jīng)驗(yàn)。我們做詩(shī)文時(shí)??嘌圆荒苓_(dá)意,須幾經(jīng)修改,才能碰上恰當(dāng)?shù)淖志?。“修改”的必要就是尋言不同尋思的鐵證。
褚:“修改”其實(shí)還是“尋思”問題的一部分。修改就是調(diào)配距離,但是所調(diào)配者不僅是語(yǔ)言,同時(shí)也還是意境(指情感思想的混合體)。比如韓愈定賈島的“僧推月下門”為“僧敲月下門”,并不僅是語(yǔ)言的進(jìn)步,同時(shí)也是意境的進(jìn)步?!巴啤笔且环N意境,“敲”又另是一種意境,并非先有“敲”的意境而想到“推”字,嫌“推”字不能達(dá)意,然后再尋“敲”字來(lái)代替它。就我自己的經(jīng)驗(yàn)說(shuō),我作文常常修改,每次修改,都發(fā)見話沒有說(shuō)清楚,其實(shí)都由于思想混亂。把思想條理弄清楚了,話自然會(huì)清楚。尋思必同時(shí)是尋言,尋言也必同時(shí)是尋思,沒有比這更好的證據(jù)可以證明情感思想和語(yǔ)言的聯(lián)貫性了。
孟:褚先生,我所懷疑的是你的美學(xué)基礎(chǔ)。依你說(shuō),實(shí)質(zhì)與形式,情感思想與語(yǔ)言,都在同一剎那中醞釀成熟,你似乎贊成克羅齊的“藝術(shù)即直覺,直覺即表現(xiàn)”之說(shuō);那末,你就難免和他陷于同樣的錯(cuò)誤,把藝術(shù)完全看成心里面的活動(dòng),把“傳達(dá)”(這就是一般人所謂“表現(xiàn)”,例如把想好了的詩(shī)寫出來(lái))完全看成非藝術(shù)的活動(dòng)了。
褚:克羅齊忽視“傳達(dá)”的毛病我也看得很清楚,不過他的學(xué)說(shuō)有一部分是真理,有一部分是過甚其辭,我們應(yīng)該分別開來(lái)說(shuō)。在詩(shī)的方面,“傳達(dá)”有兩個(gè)意義:一是把心里所想的歌誦出來(lái),使旁人聽得見,如民俗歌謠;一是把心里所想的用文字符號(hào)記載下來(lái),使旁人看得見,如文人的作品。依克羅齊看,就詩(shī)的創(chuàng)造說(shuō),“傳達(dá)”并非絕對(duì)必要,必要的是在心里想出一個(gè)叫做“詩(shī)”的意境(這就是情感意象相融化的有機(jī)體),這種“想”就是“直覺”“想象”或“創(chuàng)造”,也就是“表現(xiàn)”。至于把心里想好了的詩(shī)用文字媒介傳達(dá)出來(lái)是后來(lái)的第二步的工作,不能算“創(chuàng)造”或“表現(xiàn)”。在大體上說(shuō),我是贊成這個(gè)意見的。不過有兩個(gè)重要點(diǎn)我卻和克羅齊不同意。第一,在想象時(shí)詩(shī)人要用他的特殊的傳達(dá)媒介——文字——來(lái)想,和畫家及其他藝術(shù)家想的方法不同,所以“表現(xiàn)”(即“想象”)和“傳達(dá)”并不完全是截然兩段的事。第二,詩(shī)就是一種語(yǔ)言,語(yǔ)言根本就是人與人互相傳達(dá)情感思想的媒介。人有做詩(shī)的必要,一方面是要流露情思,一方面也是要傳達(dá)情思,博取社會(huì)的同情。想象而預(yù)備傳達(dá),和想象而不預(yù)備傳達(dá),心理背景大不相同。想象而預(yù)備傳達(dá),想象本身就不免多少受社會(huì)的影響。這也是證明“表現(xiàn)”和“傳達(dá)”不可完全分開。詩(shī)人決不會(huì)永遠(yuǎn)是“自言自語(yǔ)者”,像克羅齊所說(shuō)的。
孟:你提起詩(shī)人用文字做特殊媒介來(lái)傳達(dá)他的思想,和其他藝術(shù)家不同,這又引起另一個(gè)疑難了??上胂蟮牟槐M是可傳達(dá)的。有許多顏色上的細(xì)微分別不盡能用顏料描繪出來(lái),有許多聲音上的細(xì)微分別不盡能用樂調(diào)譜出來(lái),有許多情緒的細(xì)微起伏和思致的細(xì)微曲折不盡能用語(yǔ)言形容出來(lái);雖然我們對(duì)于這些細(xì)微的東西盡可以察覺到或是想象到。再拿各種藝術(shù)來(lái)比較說(shuō),畫可以表現(xiàn)詩(shī)所不能表現(xiàn)的形色,樂可以表現(xiàn)詩(shī)所不能表現(xiàn)的交響的聲音節(jié)奏,但是詩(shī)卻可以敘述畫和樂所不能敘述的言動(dòng)事跡。就未傳達(dá)以前的藝術(shù)想象說(shuō),詩(shī)畫樂等等藝術(shù)的實(shí)質(zhì)(即意境)大致相差總不甚遠(yuǎn);就既傳達(dá)以后的藝術(shù)作品說(shuō),它們的形式懸殊就很大。這個(gè)事實(shí)不可以證明實(shí)質(zhì)和形式究竟是兩回事么?
褚:你這個(gè)問題很中肯,我還有些應(yīng)該說(shuō)而未說(shuō)的話可以趁這個(gè)機(jī)會(huì)補(bǔ)充出來(lái)。我說(shuō)情感思想和語(yǔ)言平行一致,并非說(shuō)它們的范圍恰相疊合。我承認(rèn)語(yǔ)言只是情感思想整個(gè)的反應(yīng)中一部分,從語(yǔ)言見情感思想,也猶如從面貌姿態(tài)等見情感思想,只是從部分見全體,從縮寫字見整個(gè)字。意境(情思的整體)只有一部分能見于語(yǔ)言,做詩(shī)就要選擇這能用語(yǔ)言傳達(dá)的一部分,拿它來(lái)象征或暗示全體。在心里所直覺的可以無(wú)限制,經(jīng)語(yǔ)言傳達(dá)出來(lái)的卻須受語(yǔ)言的限制。直覺的階段是詩(shī)可以和其他藝術(shù)相同的(這也不必盡然),在所直覺的意象中抉擇可用語(yǔ)言傳達(dá)的一部分,則為詩(shī)所以異于其他藝術(shù)的。各種藝術(shù)有分別,就因?yàn)樗鼈冊(cè)趥鬟_(dá)媒介上有分別。關(guān)于這一層,我很反對(duì)克羅齊。他因?yàn)榭摧p傳達(dá),便否認(rèn)藝術(shù)可分類。這么一來(lái),心里直覺到一種情趣飽和的意象,便已算是做成一件藝術(shù)作品,可以叫做“詩(shī)”,可以叫做“畫”,也可以叫做任何其他藝術(shù)了。
魯:你這個(gè)學(xué)說(shuō)還有一個(gè)難點(diǎn),就是情感思想不可假造而語(yǔ)言卻可假造。心里感到“哈哈!”口里僅可說(shuō)“哎喲!”情感思想和語(yǔ)言如何是一致呢?
褚:你所說(shuō)的“語(yǔ)言可假造”,其實(shí)只是說(shuō)字典中的死文字可任意亂用。小人可以冒充道學(xué)家講仁義道德,冬烘學(xué)究可以拉調(diào)子哼《詩(shī)經(jīng)》《左傳》,說(shuō)他們?cè)谀7聦?duì)于他們無(wú)正確意義的聲響則可,說(shuō)他們?cè)谟谜Z(yǔ)言則不可。心里感到“哈哈!”而口里假說(shuō)“哎喲!”時(shí),聲調(diào)姿勢(shì)以及其他情感和思想的“征候”仍必露幾分破綻。因?yàn)檫@個(gè)道理,我們??梢钥闯鲆皇自?shī)是否為無(wú)病呻吟,看出它所表現(xiàn)的是真純的情感還是淺薄的感傷。詩(shī)的好壞就看它的情感思想和語(yǔ)言是否一致,看它有沒有亂用文字的嫌疑。一首詩(shī)的語(yǔ)言膚淺粗俗或是堆砌繁蕪時(shí),我們就可以斷定作者的情感原來(lái)就很平凡,思想原來(lái)就很空洞。如果語(yǔ)言和情感思想不是一致的,我們就無(wú)從根據(jù)語(yǔ)言推測(cè)作者的情感和思想,尤其不能斷定他的語(yǔ)言是否恰合宜于他的情感和思想,斷定他有無(wú)說(shuō)謊造假的毛病,因?yàn)檫@些只有他自己才能知道。
秦:你這番話又提醒我的另一個(gè)疑問。向來(lái)批評(píng)家都承認(rèn)詩(shī)文在風(fēng)格上有平淡濃麗的分別。比如就古代作家說(shuō),我們都承認(rèn)陶淵明平淡,溫飛卿濃麗;就我們認(rèn)識(shí)的現(xiàn)在作家說(shuō),我們都承認(rèn)周作人平淡,徐志摩濃麗。這種風(fēng)格上的分別似乎全在語(yǔ)言方面見出。平淡派作家歡喜用平淡的字句,濃麗派作家歡喜用濃麗的字句。如果依[你]的學(xué)說(shuō),文學(xué)上便不應(yīng)該有風(fēng)格上的差別,因?yàn)檎Z(yǔ)言都做到恰到好處為止,令人覺到平淡或濃麗,就未免見出語(yǔ)言和情感思想的裂痕了。
褚:我承認(rèn)詩(shī)文確有風(fēng)格上的差別,但是否認(rèn)這種差別全在語(yǔ)言方面,語(yǔ)言方面固然有平淡濃麗的分別,情感思想方面同時(shí)也有這種分別。陶淵明派作家的思想情感本來(lái)就偏向平淡,所以他們的語(yǔ)言自然平淡;溫飛卿派作家思想情感本來(lái)就偏向濃麗,所以他們的語(yǔ)言自然濃麗。風(fēng)格并不是可以矯揉造作的。許多作家的錯(cuò)誤就在誤信風(fēng)格可以矯揉造作,不是周作人而要想學(xué)周作人的平淡,不是徐志摩而要想學(xué)徐志摩的濃麗。捧心效顰,所以令人覺得俗濫。就兩種風(fēng)格來(lái)說(shuō),假裝濃麗比假裝平淡較容易,流弊也較大;因?yàn)槎哑鰸恹惖脑~句就可以假裝濃麗;堆砌平淡的詞句并不就能假裝平淡,它還要一點(diǎn)收斂鎮(zhèn)靜的工夫。一般人假裝,也容易走濃麗的路,好比窮人擺富貴架子究竟比富貴人擺窮人的架子較尋常。許多人本不能做詩(shī)而要冒充詩(shī)人,于是把詩(shī)人所常[用]的漂亮字句偷來(lái)堆砌成詩(shī)的形式,以為這就是詩(shī)了。從前做試帖詩(shī)四六文的人們?nèi)绱?,現(xiàn)在有好些新詩(shī)人也還是如此。在我想,創(chuàng)造詩(shī)和欣賞詩(shī)第一件要事是認(rèn)清詩(shī)和“修詞”的分別。不幸得很,許多新詩(shī)人所給我們的大半是[修詞](Rhetoric),是窮人擺的富貴架子。
魯:你這番話我倒十分同情,沒有實(shí)質(zhì)而在形式上做工夫,總不能寫出好詩(shī)。
褚:不過你別誤會(huì)我的意思,我并不是說(shuō)假裝平淡或濃麗的人們是實(shí)質(zhì)形式可分開的證據(jù)。我的著重點(diǎn)是:他們是在造假,在亂用文字,并不能算是做詩(shī)。語(yǔ)言有它的風(fēng)格,思想和情感也有它們的風(fēng)格。風(fēng)格并不全是形式問題,它的好壞只能在實(shí)質(zhì)形式融貫與否見出。
秦:我對(duì)于你的學(xué)說(shuō)還有一點(diǎn)不很滿意。你似乎太偏重語(yǔ)言而看輕文字,以為語(yǔ)言是活的,文字是死的。你似乎主張做詩(shī)文一定要全用白話。從前有許多文學(xué)作品都不是用當(dāng)時(shí)流行的語(yǔ)言,但是它們的價(jià)值仍然不可磨滅。我們可以說(shuō),除著民歌以外(就是民歌是否全用當(dāng)時(shí)流行語(yǔ)言也還是疑問),大部分中國(guó)詩(shī)都是用已死的古文字寫的。如果依你的情感思想語(yǔ)言一致說(shuō),恐怕它們都不能符合你的標(biāo)準(zhǔn)吧?在我看來(lái),你似乎盲目附和白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)。
褚:這個(gè)罪名,我實(shí)在不敢當(dāng)。以文字的古今定文字的死活,是提倡白話者的偏見。散在字典中的文字,無(wú)論其為古為今,都是死的;嵌在有生命的談話或詩(shī)文中的文字,無(wú)論其為古為今,都是活的。我們已經(jīng)說(shuō)過,文字只是一種符號(hào),它與情思的關(guān)聯(lián)全是習(xí)慣造成的。你慣用現(xiàn)代流行的文字運(yùn)思,可用它作詩(shī)文或說(shuō)話;你慣用古代文字運(yùn)思,就用它來(lái)作詩(shī)文或說(shuō)話,自亦無(wú)不可。從前讀書人朝朝暮暮都在古書里過活,古代文字對(duì)于他們并不比現(xiàn)代文字難,甚至于比現(xiàn)代文字還更便利,所以古代文字對(duì)于他們可以變成活語(yǔ)言。這正如我們學(xué)外國(guó)文到很熟的地步,有時(shí)反覺用外國(guó)文發(fā)表思想,反比中文較方便一樣。不過這只是就作者說(shuō)和就讀者說(shuō),用古代文字做詩(shī)文,對(duì)于未受古代文字的訓(xùn)練的群眾自然是一種不方便。這里我們又回到傳達(dá)與社會(huì)影響的問題了。詩(shī)既預(yù)備傳達(dá),就不能不顧到群眾了解的便利。
秦:在我看來(lái),文字的古今分別也只是比較的而不是絕對(duì)的。我們現(xiàn)在用的文字大部分還是許慎的《說(shuō)文解字》里所有的,并且有許多字的用法現(xiàn)代和二千年前也并沒有多大的分別。現(xiàn)在所有的字大半是古代已有的,不過古代已有的字有許多在現(xiàn)代已不流行。古代文字有些能流傳到現(xiàn)在,有些不能流傳到現(xiàn)在,原因一半在需要的變遷,一半也在習(xí)慣的變遷。習(xí)慣原可養(yǎng)成,所以我想古代文字部分地復(fù)活,也并非不可能。你的意見以為如何?
褚:不但可能,而且是語(yǔ)言生展史中所常見的自然現(xiàn)象。歐洲有許多詩(shī)學(xué)家都主張做詩(shī)在必要時(shí)不妨采用古字。比如近代英文詩(shī)不但常用古代英文字,有時(shí)并且設(shè)法使古希臘字和古拉丁字復(fù)活?,F(xiàn)在中國(guó)一般人說(shuō)話所用的文字實(shí)在太貧乏,讓一部分古字古語(yǔ)復(fù)活,也未始不是一種救濟(jì)的辦法。
秦:你這番話都專指文字,我想現(xiàn)在做詩(shī)時(shí)文字的選擇固然重要,但是更重要的是文字的組織。像你所說(shuō)的,文字嵌在有生命的詞句中才有生命。古字的采用我們可以贊成,古語(yǔ)的組織法我們是否應(yīng)該仿效,又另是一問題。你以為我們做詩(shī),還是應(yīng)該用流行語(yǔ)言的組織法,還是可以像復(fù)活古字似的,復(fù)活古代語(yǔ)言的組織法呢?換句話說(shuō),做詩(shī)是否應(yīng)該用白話,或是參用古文?
褚:這也還是思想習(xí)慣問題。從前的老先生們慣用古文思想,慣用古文作詩(shī)文,現(xiàn)在如果勉強(qiáng)他們用白話寫詩(shī)文,他們也許反覺不自由。這最好隨他們的便。好在這種人在我們的時(shí)代中已逐漸消滅〔減少〕了。我剛才說(shuō)過,既傳達(dá)就不能不顧慮讀者了解的便利,我們不應(yīng)該學(xué)周誥殷盤那樣佶屈聱牙,那是不成問題的。不過我想提倡白話運(yùn)動(dòng)者標(biāo)出“做詩(shī)如說(shuō)話”的標(biāo)準(zhǔn)也有些危險(xiǎn)。日常的情思多粗淺蕪亂,不盡可以入詩(shī);入詩(shī)的情思都須經(jīng)過一番洗煉,所以比日常的情思較為精妙有剪裁。語(yǔ)言是情思的結(jié)晶,詩(shī)的語(yǔ)言亦自應(yīng)與日常的語(yǔ)言有別。無(wú)論在哪一國(guó),“說(shuō)的語(yǔ)言”和“寫的語(yǔ)言”都有很大的分別。說(shuō)時(shí)信口開河,思想和語(yǔ)言都比較粗疏;寫時(shí)有斟酌的余暇,思想和語(yǔ)言都比較縝密。散文已比說(shuō)話精煉,詩(shī)又比散文精煉。這所謂“精煉”可在兩方面見出,一在意境,一在語(yǔ)言。專就語(yǔ)言說(shuō),有兩點(diǎn)可以注意。第一是文法,說(shuō)話通常不必句[句]都謹(jǐn)遵文法的紀(jì)律,作詩(shī)文則對(duì)于文法的講究比較謹(jǐn)嚴(yán)。第二是用字。說(shuō)話所用的字在任何國(guó)[家]都很有限,通常都不過數(shù)千字,寫詩(shī)文則字典中的字大半都可采用。沒有一個(gè)人要翻字典去說(shuō)話,但是無(wú)論在哪一國(guó),受過教育的人讀詩(shī)文也不免偶爾要翻字典。這簡(jiǎn)單的事實(shí)就可以證明“寫的語(yǔ)言”應(yīng)比“說(shuō)的語(yǔ)言”較豐富了?!皩懙恼Z(yǔ)言”比“說(shuō)的語(yǔ)言”也較守舊,因?yàn)檎f(shuō)的是流動(dòng)的,寫的就成了固定的?!皩懙恼Z(yǔ)言”常有不肯放棄陳規(guī)的傾向,這是一種毛病,也是一種便利。它是一種毛病,因?yàn)樗菀捉┯不?,失去語(yǔ)言的活性;它也是一種便利,因?yàn)樗诹鲃?dòng)變化中要抓住一個(gè)固定的基礎(chǔ)。在歷史上有人看重這種毛病,也有人看重這種便利??粗剡@種便利的人總想保持“寫的語(yǔ)言”的特性,維持它和“說(shuō)的語(yǔ)言”的距離。在詩(shī)的方面,把這種態(tài)度推到極端的人主張?jiān)娪刑厥獾摹霸?shī)的文字”(Poetic Diction)。這個(gè)論調(diào)在歐洲假古典主義時(shí)代最占勢(shì)力。另外一派人看重“寫的語(yǔ)言”守舊性的毛病,總想竭力拿“說(shuō)的語(yǔ)言”來(lái)活化“寫的語(yǔ)言”,使它們中間的距離盡量地縮短。這就是詩(shī)方面的“白話運(yùn)動(dòng)”。中國(guó)現(xiàn)在還在白話運(yùn)動(dòng)期。歐洲文學(xué)史上也起過數(shù)次的白話運(yùn)動(dòng)。最重要的有兩個(gè),一個(gè)是中世紀(jì)行吟詩(shī)人和但丁所提倡的,一個(gè)是浪漫運(yùn)動(dòng)期華茲華司(現(xiàn)通譯華茲華斯)諸人所提倡的。但丁選定“土語(yǔ)”為詩(shī)〈為詩(shī)〉的語(yǔ)言,同時(shí)卻主張丟去“土語(yǔ)”的土性,取各地土語(yǔ)放在一塊“簸”過一遍,簸出最精純的一部分另造一種“精煉的土語(yǔ)”(The Illustrious Vulgar)為詩(shī)文之用。我覺得這個(gè)主張值得深思??傊?,我的意思是:詩(shī)應(yīng)該用“活的語(yǔ)言”,但是“活的語(yǔ)言”不一定就是“說(shuō)的語(yǔ)言”,“寫的語(yǔ)言”也還是活的。就大體說(shuō),詩(shī)所用的應(yīng)該是“寫的語(yǔ)言”而不是“說(shuō)的語(yǔ)言”,因?yàn)閷懺?shī)時(shí)情思根本就比較精煉。我的話已經(jīng)說(shuō)明白了沒有?
孟:你解釋實(shí)質(zhì)和形式,情思和語(yǔ)言的關(guān)系的話很透澈,我已經(jīng)明白了,并且在大體上贊同你的意思。不過你這個(gè)學(xué)說(shuō)是否可以用來(lái)解釋詩(shī)的形式以及詩(shī)和散文的分別,我覺得還有問題。我希望我們將來(lái)有機(jī)會(huì)再聚談一次。(褚、秦、魯都表示同意。)
第四章 詩(shī)與散文(對(duì)話)
對(duì)話者如前:
秦——傳統(tǒng)派的代表,主張?jiān)娕c散文以音律與風(fēng)格分。
魯——側(cè)重實(shí)質(zhì)者,主張?jiān)娕c散文各有特殊的題材。
褚——美學(xué)家,主張?jiān)娕c純文學(xué)同義,形式起于實(shí)質(zhì)的自然需要。
孟——調(diào)和派,主張?jiān)姙橛幸袈傻募兾膶W(xué),形式不盡是自然的。
褚:詩(shī)與散文問題實(shí)在還是實(shí)質(zhì)與形式問題的一部分。上次我們已經(jīng)證明實(shí)質(zhì)和形式平行一貫,這次的問題就不難迎刃而解了。
孟:我卻沒有你那樣樂觀。頭一層,我們的根本問題還沒有解決:詩(shī)究竟是什么呢?
秦:就形式說(shuō),我們很容易定出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)。詩(shī)有音律,散文沒有音律。它們自然還有其他分別,但是這個(gè)是最顯著而且最重要的分別。
魯:這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是靠不住的。亞理斯多德(現(xiàn)通譯亞里士多德)老早就說(shuō)過,詩(shī)不必盡有音律,有音律的也不盡是詩(shī)。冬烘學(xué)究堆砌腐典爛調(diào)成五言八句,自己也說(shuō)是在做詩(shī)。章回小說(shuō)中常插入幾句韻文,評(píng)論某個(gè)角色或某段情節(jié),在前面鄭重標(biāo)明“后人有詩(shī)一首”的字樣。一般人心目中的“詩(shī)”大半是這么一回事。但是我們要知道,諸葛亮雖然穿過八卦衣,而穿八卦衣的不必就是諸葛亮。如果依秦先生的話,《百家姓》《千字文》、醫(yī)方脈訣以及冬烘學(xué)究的試帖詩(shī)和打油詩(shī)都可以和《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《杜工部集》并駕齊驅(qū),而柏臘圖(現(xiàn)通譯柏拉圖)的《對(duì)話集》,《舊約》《史記》《漢魏叢書》中諸多杰作以及《紅樓夢(mèng)》之類作品反被貶于“非詩(shī)”之列了。依我看來(lái),詩(shī)的形式空洞不足為憑,最重要的還是實(shí)質(zhì)。雖然褚先生反對(duì)實(shí)質(zhì)形式分立,在事實(shí)上它們卻常分立,《百家姓》《千字文》之類只有詩(shī)的形式而無(wú)詩(shī)的實(shí)質(zhì),便是明證。
秦:我不相信你能夠找出一個(gè)精確的標(biāo)準(zhǔn)在實(shí)質(zhì)上分別詩(shī)和散文,難道詩(shī)有詩(shī)的題材,散文有散文的題材么?
魯:這是不成問題的。有些題材只宜于做詩(shī),有些題材只宜于做散文。就大體說(shuō),詩(shī)宜于抒情遣興,散文宜于狀物敘事說(shuō)理。這并非我一人的私見,許多詩(shī)學(xué)家都是這樣想。比如英國(guó)摩越(現(xiàn)通譯默里)教授(Middleton Murry)是著名的主張?jiān)姾蜕⑽目山幌嗵娲撸渤姓J(rèn)詩(shī)較宜于言情,散文較宜于說(shuō)理。他說(shuō):“如果起源的經(jīng)驗(yàn)是偏于情感的,我相信用詩(shī)或用散文來(lái)表現(xiàn),大半取決于時(shí)機(jī)或風(fēng)尚;但是如果情感特別地深厚,特別地切己,用詩(shī)來(lái)表現(xiàn)的動(dòng)機(jī)是占優(yōu)勝的。我不能想象莎斯比亞的十四行詩(shī)集可以用散文來(lái)寫?!敝劣谏⑽挠刑厥獾念}材,他說(shuō)得更透辟。讓我引他的幾句結(jié)論,如果要知道詳細(xì)的理由,我們可以讀他的《風(fēng)格論》第三章。他說(shuō):“對(duì)于任何問題的精確思考必須用散文,音韻的限制對(duì)于它一定是不相容的?!薄耙欢蚊鑼?,無(wú)論是寫一個(gè)國(guó)家,一個(gè)逃犯,或是房子里一切器具,如果要精細(xì),一定要用散文?!薄帮L(fēng)俗喜劇所表現(xiàn)的心情須用散文”,“散文是諷刺的最合式的工具”。如果拿已往文學(xué)作品做一個(gè)統(tǒng)計(jì),我們也可以知道摩越教授的話大致不錯(cuò)。極好的言情的作品都要在詩(shī)里找,極好的敘事說(shuō)理的作品都要在散文里找。這種基本的分別在讀者的了解方面也可以見出。懂得散文大半憑理智,懂得詩(shī)大半憑情感。這兩種“懂”是“知”(know)與“感”(feel)的分別??伞爸闭叽蟀肟梢匝杂?,可“感”者大半須以意會(huì)。比如陶潛的“采菊東籬下,悠然見南山”兩句詩(shī),就字句說(shuō),極其簡(jiǎn)單,如果問人說(shuō):“你懂得么?”凡是識(shí)字者大概都說(shuō)懂得。如果進(jìn)一層追問他所懂的是什么,他的回答不外兩種,一種是很干脆地詮釋字義,用白話文把它翻譯出來(lái),一種是發(fā)揮言外之意。前者是“知”,是專講字面的意義;后者有時(shí)是“感”,是體會(huì)字面后的情趣。就字義說(shuō),這兩句詩(shī)不致引起若何分歧;就情趣說(shuō),則仁者見仁,智者見智,各各不同了。散文求人能“知”,詩(shī)求人能“感”?!爸辟F精確,作者說(shuō)出一分,讀者便恰見到那一分;“感”貴豐富,作者說(shuō)出一分,讀者須在這一分之外見出許多其他的東西。因此,文字的功用在詩(shī)和散文中也不相同。在散文中,文字的功用在“直述”(state),讀者注重它的本義;在詩(shī)中,文字的功用在“暗示”(suggest),讀者注重它的聯(lián)想。這個(gè)分別羅斯教授(J.L.Lowes)在《詩(shī)〈中〉的成規(guī)與反抗》里說(shuō)得最明白。
孟:別再引經(jīng)據(jù)典,你的意思我們明白了。你的話在原理上只是大致不差,實(shí)在也有很多的反證。老實(shí)說(shuō),我不相信散文只宜于說(shuō)理的話。凡是真正的文學(xué)作品,無(wú)論是詩(shī)或散文,里面都有它的特殊的情趣。許多小品文是抒情詩(shī),這是大家都承認(rèn)的。再看近代小說(shuō),我們?cè)囅胍幌耄囊环N可用詩(shī)表現(xiàn)的情趣在小說(shuō)里不能表現(xiàn)呢?我很相信摩越教授的話,一個(gè)作家用詩(shī)或用散文來(lái)表現(xiàn)他的意境大半取決于當(dāng)時(shí)的風(fēng)尚。荷馬和莎斯比亞如果生在現(xiàn)代,一定會(huì)寫小說(shuō);朵思托夫斯基(現(xiàn)通譯陀斯妥耶夫斯基),普魯斯特,勞倫司(現(xiàn)通譯勞倫斯)諸人如果生在古希臘或伊利薩伯(現(xiàn)通譯伊麗莎白)時(shí)代,一定會(huì)寫史詩(shī)或悲劇。至于詩(shī)不能說(shuō)理的話比較近于真理,但也有例外。歷史上有許多很好的說(shuō)理的詩(shī),陶潛的《形影神》和朱熹的《感興》詩(shī)都是著例。如果說(shuō)寬一點(diǎn),凡是詩(shī),除情趣之外,都有若干理的成分在內(nèi),不過情理融成一片,我們不能把理分開來(lái)說(shuō)罷了。你能夠說(shuō)希臘悲劇和莎斯比亞的悲劇里面沒有“理”么?你能夠說(shuō)但丁的《神曲》和哥德(現(xiàn)通譯歌德)的《浮斯特》里面沒有“理”么?你能夠說(shuō)《天問》《杜工部集》《白香山集》里面沒有“理”么?我可以舉一個(gè)很簡(jiǎn)單的例來(lái)說(shuō)明同樣情理可表現(xiàn)于詩(shī),亦可表現(xiàn)于散文。《論語(yǔ)》里“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜!’”是散文,李白的“前水復(fù)后水,古今相續(xù)流;新人非舊人,年年橋上游”是詩(shī)。在這兩個(gè)實(shí)例中,我們能夠說(shuō)散文不能表現(xiàn)情趣或是詩(shī)不能說(shuō)理么?所以我覺得從實(shí)質(zhì)上分詩(shī)與散文也有難點(diǎn)。
秦:孟先生的話很有理。宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物經(jīng)過詩(shī)人的心靈妙動(dòng),都可以變成詩(shī)的材料。從前人以為有些材料不能入詩(shī),那全是迷信。古典派學(xué)者都說(shuō)詩(shī)只應(yīng)表現(xiàn)人類的普遍的永恒的情趣,但是近代詩(shī)人往往歡喜寫很個(gè)別很飄忽渺茫的情趣,也不失其為精妙。德國(guó)學(xué)者萊森(現(xiàn)通譯萊辛)(Lessing)以為詩(shī)不宜描寫靜止體態(tài),但是中國(guó)許多偉大的自然詩(shī)人所寫的大半是靜止體態(tài)。摩越教授說(shuō)詩(shī)不宜于諷刺和風(fēng)俗喜劇,他忘記歐洲以諷刺和風(fēng)俗喜劇著名的作者如亞理斯妥芬(現(xiàn)通譯阿里斯托芬)、糾文納兒(現(xiàn)通譯尤韋納爾)、莫理哀(現(xiàn)通譯莫里哀)、蒲普諸人大半采用詩(shī)的形式。詩(shī)和散文的分別不能在實(shí)質(zhì)上見出,這是無(wú)疑義的。我還是覺得我的意見不錯(cuò)。詩(shī)人所寫的情理還是一般人所能經(jīng)驗(yàn)和了解的,所不同者他能夠把普通的情理納在藝術(shù)的形式里去。我在開始時(shí)所說(shuō)的音律是形式的一種,它是最易捉摸的。此外還有一種不易捉摸的形式的成分,就是“風(fēng)格”。散文的風(fēng)格要直截了當(dāng),明白曉暢。有些人在散文里堆砌華麗的詞藻,假扮興奮或感傷的聲調(diào),以為散文愈像詩(shī),它的風(fēng)格就愈提高。其實(shí)這是窮人擺富貴架子,做散文應(yīng)該就像說(shuō)話,要有幾分家常便飯的味道,“像詩(shī)”是散文的一個(gè)大毛病。詩(shī)的風(fēng)格卻不能太家常,太家常就令人覺得平凡干枯。它華麗也好,清淡也好;壯嚴(yán)也好,優(yōu)美也好;卻都要保持詩(shī)的尊嚴(yán)的身份,不能落入俗套。許多提高風(fēng)格的技巧,如“擬人格”,華麗字句,精當(dāng)?shù)涔?,情感化的聲調(diào)之類,在散文為大病,在詩(shī)則為人所習(xí)用。依我看,拿音律和風(fēng)格合在一起來(lái)看,詩(shī)和散文的分別是最容易辨明的。
褚:我覺得你這個(gè)主張有兩大弱點(diǎn)。第一,你誤解“風(fēng)格”的性質(zhì);第二,你似乎犯了尊詩(shī)卑散文的俗見。先說(shuō)“風(fēng)格”,它并不是一種空洞的形式,或是矯揉造作出來(lái)的氣派。你大概記得畢豐(現(xiàn)通譯布馮)(Buffon)的名言:“風(fēng)格即人格?!睋Q句話說(shuō),它就是作者性格情趣的特殊模樣,理想的風(fēng)格是情感思想和語(yǔ)言恰恰相稱,混化無(wú)跡。上品詩(shī)和上品散文都可以做到這種境界。所以我們不能離開實(shí)質(zhì),憑空立論,說(shuō)詩(shī)和散文在風(fēng)格上不同。詩(shī)和散文的風(fēng)格不同,也正猶如這首詩(shī)和那首詩(shī)的風(fēng)格不同,所以風(fēng)格不是區(qū)分詩(shī)與散文的好標(biāo)準(zhǔn)。其次,你以為詩(shī)在風(fēng)格上比散文高一級(jí),也是很大的偏見。詩(shī)和散文各有妙境,詩(shī)固往往能產(chǎn)生散文所不能產(chǎn)生的風(fēng)味,散文也往往可以產(chǎn)生詩(shī)所不能產(chǎn)生的風(fēng)味。例證甚多,我姑且舉兩個(gè)。(一)詩(shī)人引用散文典故入詩(shī),韻味常不及原來(lái)散文的深刻微妙。例如《世說(shuō)新語(yǔ)》:
桓公北征,經(jīng)金城,見前為瑯玡時(shí)種柳皆已十圍,慨然曰:“木猶如此,人何以堪!”攀枝執(zhí)條,泫然流涕。
一段散文,寥寥數(shù)語(yǔ),寫盡人物俱非的傷感,多么簡(jiǎn)單而雋永!庾子山在《枯樹賦》里把它譯為韻文說(shuō):
昔年種柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭。桓大司馬聞而嘆曰:“樹猶如此,人何以堪!”
這段韻文改動(dòng)《世說(shuō)新語(yǔ)》的字句并不多,但是它一方面比原文纖巧,一方面也比原文呆板。原文的既真切而又飄渺搖曳的風(fēng)致在《枯樹賦》的整齊合律的字句中就失去大半了。此外如辛稼軒的《哨遍》一首詞總括《莊子·秋水》篇的大意,用語(yǔ)也大半集莊子的陳句,但是莊子原文的那副磅礴詼諧的氣概也不復(fù)存在。我們念一段來(lái)看看:
有客問洪河,百川灌雨,涇流不辨涯涘。于是焉河伯欣然喜,以為天下之美盡在己。渺溟,望洋東視,逡巡向若驚嘆,謂“我非逢子,大方達(dá)觀之家,未免長(zhǎng)見悠然笑耳!”
這樣剪裁配合得巧妙,固然獨(dú)具匠心,但是它總不免令人起假山籠鳥之感,《莊子》的雄肆就在這巧妙里消失了。(二)詩(shī)詞的散文序往往勝于詩(shī)詞本身。例如《水仙操》的序和詞:
伯牙學(xué)琴于成連,三年而成,至于精神寂寞,情之專一,未能得也。成連曰:“吾之學(xué)不能移人之情,吾師有方子春在東海中?!蹦岁寮Z從之。至蓬萊山,留伯牙曰:“吾將迎吾師?!必荽?,旬日不返。伯牙心悲,延頸四望,但聞海水汩沒,山林窅冥,群鳥悲號(hào),仰天嘆曰:“先生將移我情!”乃援琴而作歌:
繄洞庭兮流斯護(hù),舟楫逝兮仙不還。
移形素兮蓬萊山,歍欽傷宮仙不還。
序文多么美妙!歌詞所以伴樂,原不必以詩(shī)而妙,它的意義已不盡可解,但就可解者說(shuō),卻比序文差得遠(yuǎn)了。此外如陶潛的《桃花源詩(shī)》,王羲之的《蘭亭詩(shī)》以及姜白石的《揚(yáng)州慢》詞,雖然都是杰作,但就我個(gè)人的口胃說(shuō),它們本身都不如散文序美妙。這些實(shí)例很可以證明詩(shī)不必盡比散文高,秦先生的“風(fēng)格”標(biāo)準(zhǔn)不能應(yīng)用來(lái)區(qū)分詩(shī)與散文了。
魯:這個(gè)問題確實(shí)是難了,音律和風(fēng)格的標(biāo)準(zhǔn)靠不住,實(shí)質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)諸位以為也靠不住,那末,我們不就要根本否認(rèn)詩(shī)和散文的分別么?
褚:依我想,這是唯一的出路。我記不得是誰(shuí)說(shuō)的,與詩(shī)相對(duì)待的不是散文而是科學(xué),科學(xué)敘述事理,詩(shī)與散文,就其為文學(xué)而言,表現(xiàn)對(duì)于事理所生的情趣。凡是作品有純文學(xué)價(jià)值的都是詩(shī),無(wú)論它是否具有詩(shī)的形式。我們常說(shuō)柏臘圖的《對(duì)話集》,《舊約》,六朝人的書信,柳子厚的山水雜記,明人的小品文,《紅樓夢(mèng)》之類散文作品是詩(shī),就因?yàn)樗鼈兌际羌兾膶W(xué)。亞理斯多德論詩(shī),仿佛也是用這種看法。他不把音律看作詩(shī)的要素,以為詩(shī)的特殊功用在“模仿”。他所謂“模仿”就是我們所說(shuō)的“創(chuàng)造”或“表現(xiàn)”。凡有創(chuàng)造性和表現(xiàn)性的文字都是純文學(xué),凡是純文學(xué)都是詩(shī)。雪萊說(shuō),“詩(shī)與散文的分別是一個(gè)庸俗的錯(cuò)誤”??肆_齊主張以“詩(shī)與非詩(shī)”的分別代替“詩(shī)與散文”的分別。我很贊成他的辦法。
孟:你這番話在理論上原有它的道理,不過就事實(shí)說(shuō),在純文學(xué)范圍之內(nèi),詩(shī)和散文仍有分別,我們是不能否認(rèn)的。你的辦法不是解決問題而是逃避問題。如果說(shuō)寬一點(diǎn),還不僅純文學(xué)都是詩(shī),一切藝術(shù)都可以叫做詩(shī)。我們常說(shuō)“王維詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”。其實(shí)一切藝術(shù)到精妙處都必有詩(shī)的境界。我們甚至于說(shuō)一個(gè)人,一件事或是一片自然風(fēng)景含有詩(shī)意。你剛才提起克羅齊,如果我沒有誤解他的話,他把“詩(shī)”“藝術(shù)”“語(yǔ)言”都看作同義字,因?yàn)樗鼈兌际鞘闱榈?,?chuàng)造的。所以“詩(shī)學(xué)”“美學(xué)”和“語(yǔ)言學(xué)”在他的學(xué)說(shuō)中是一件東西。在古希臘文中“詩(shī)”的意義是制作,所以凡是“制作”或“創(chuàng)造”出來(lái)的東西都可以稱為“詩(shī)”,無(wú)論是文學(xué),是圖畫或是其他藝術(shù)。把詩(shī)解作“純文學(xué)”,和把詩(shī)解作“藝術(shù)”一樣,毛病在太空泛。詩(shī)和藝術(shù),詩(shī)和純文學(xué),都有公同的要素,這是我們承認(rèn)的;但是我們也應(yīng)該知道:它們?cè)谙嗤芯烤褂胁煌咴?。比如王維的畫,詩(shī)和散文尺牘雖然都同具一種特殊的風(fēng)格,而在精妙處,可以見于詩(shī)者不必盡可以見于畫,也不必盡可以見于散文尺牘。我們正要研究這不同點(diǎn)究竟是什么。在我看,詩(shī)是“具有音律的純文學(xué)”。這個(gè)定義把具有音律而非純文學(xué)的陳腐作品以及是純文學(xué)而不具音律的散文作品都丟開,只收在形式和實(shí)質(zhì)兩方面都不愧為詩(shī)的作品。這是一個(gè)最尋常的也是最精確的定義。
褚:你這個(gè)調(diào)和的見解也還有問題。有和無(wú)是一個(gè)絕對(duì)的分別,我覺得就音律而論,詩(shī)和散文的分別也只是相對(duì)的而不是絕對(duì)的。
孟:你是否指詩(shī)的音律可以隨時(shí)變化?
褚:不僅指變化。詩(shī)有固定的音律,是一個(gè)傳統(tǒng)的信條。從前人對(duì)它向不懷疑,不過從自由詩(shī),散文詩(shī)和多音散文等等新花樣起來(lái)以后,我們對(duì)于這個(gè)傳統(tǒng)的信條就有斟酌修改的必要了。自由詩(shī)起來(lái)本很早,據(jù)說(shuō)古希臘就有它。近代法國(guó)詩(shī)人采用自由詩(shī)的體裁者也很多。從“意象派詩(shī)人”(Imagists)起來(lái)之后,“自由詩(shī)”才成為一個(gè)大規(guī)模的運(yùn)動(dòng)。自由詩(shī)究竟是什么呢?它的定義很不容易下。據(jù)法國(guó)音韻學(xué)專家格臘茫(現(xiàn)通譯格拉芒)(Grammant)說(shuō),法文自由詩(shī)有三大特征。第一,法文詩(shī)最通行的亞力山大格每行十一音,古典派分四頓,浪漫派分三頓,自由詩(shī)則可有三頓以至于六頓。第二,法文詩(shī)通常用aabb式“平韻”,自由詩(shī)可雜用abab式“錯(cuò)韻”,abba式“抱韻”等等。第三,自由詩(shī)每行不拘亞力山大格的成規(guī),一章詩(shī)里各行長(zhǎng)短可以相間。照這樣看,“自由詩(shī)”不過就原有規(guī)律而加以變化。不過近代象征派詩(shī)人的“自由詩(shī)”不合格臘茫的三條件也很多,它們有不用韻的。英文自由詩(shī)通常比較更自由,讓我念一首來(lái)看看:
The grass is beneath my head;
and I gaze
at the thronging stars
in the night.
They fall……they fall……
I am overwhelmed,
and afraid.
Each leaf of the aspen
is caressed by the wind,
and each is crying.
And the perfume
of invisible roses
deepens the anguish.
Let a strong mesh of roots
feed the crimson of roses
upon my heart;
and then fo1d over the hollow
where all the pain was.
F.S.Flint
這首詩(shī)在章法上沒有固定的規(guī)律。它〈的〉好比風(fēng)吹水面生浪,每一陣風(fēng)所生的浪自成一單位,相當(dāng)于一章。風(fēng)可久可暫,浪也有長(zhǎng)有短,三行四行五行都可以成章。就每一章說(shuō),字行排列也根據(jù)波動(dòng)節(jié)奏(Cadence)的道理,一個(gè)節(jié)奏占一行,長(zhǎng)短輕重?zé)o一定的規(guī)律,可以隨意變化。照這樣看,它似毫無(wú)規(guī)律可言,但是我們不能稱它為散文,因?yàn)樗烤惯€是分章分行,章與章,行與行,仍有起伏呼應(yīng)的關(guān)系。它不像散文那樣流水式的直瀉下去,卻仍有低徊往復(fù)的趨勢(shì)。我們可以說(shuō),自由詩(shī)實(shí)在還有一種內(nèi)在的音律,不過沒有普通詩(shī)的那樣整齊明顯罷了。散文詩(shī)又比自由詩(shī)降一等,它只是有詩(shī)意的小品文,或則說(shuō),用散文表現(xiàn)一個(gè)詩(shī)的境界,仍用若干詩(shī)所習(xí)用的詞藻腔調(diào),不過音律就幾乎完全不存在了。從此可知就音節(jié)論,詩(shī)可以由極嚴(yán)整明顯的規(guī)律,經(jīng)過不甚顯著的規(guī)律,以至于無(wú)規(guī)律了。
秦:我不贊成這話,因?yàn)橄瘛白杂稍?shī)”“散文詩(shī)”之類的新花樣根本就不能叫做“詩(shī)”。
褚:這恐怕是你的偏見,藝術(shù)是創(chuàng)造的,與時(shí)俱新的,不斷地打破成規(guī)定律的。我們不能拿外在的已成的種類體裁觀念作測(cè)量新興作品的標(biāo)準(zhǔn)。你在腦筋里先假定凡詩(shī)都有嚴(yán)整明顯的音律,看見自由詩(shī)和散文詩(shī)不符合你的成見,便根本否認(rèn)它們是詩(shī),這是走上批評(píng)的絕路。無(wú)論你承認(rèn)不承認(rèn),自由詩(shī)和散文詩(shī)的存在,是一件確鑿的事實(shí);研究詩(shī)學(xué),就不能不接受這件事實(shí)。這件事實(shí)所告訴我們的是:由有到無(wú),詩(shī)的音律多寡有許多程度上的差別。
秦:縱然退一步承認(rèn)詩(shī)可以由有音律到無(wú)音律,我們也不能說(shuō)詩(shī)與散文無(wú)分別,因?yàn)樯⑽氖墙^對(duì)沒有音律的。
褚:這更是誤解了;我們要知道,詩(shī)的起源比散文較早。原始人類凡遇值得留傳的事跡或?qū)W問經(jīng)驗(yàn),都用詩(shī)的形式來(lái)記載,以便于記憶。到后來(lái)因?yàn)樵?shī)的形式太笨重板滯,才逐漸設(shè)法使它活擺流動(dòng)有彈性,于是散文才逐漸演化出來(lái)。散文由詩(shī)解放出來(lái),并非一朝夕之故。在萌芽期,散文的形式都和詩(shī)相差不遠(yuǎn)。比如說(shuō)英國(guó),從喬叟到莎斯比亞,詩(shī)就已經(jīng)很可觀,散文卻仍甚笨重,詞藻構(gòu)造都還不脫詩(shī)的習(xí)慣。從十七世紀(jì)以后,英國(guó)才有流利輕便的散文。中國(guó)散文的演化史也很類似。秦漢以前的散文常雜有音律在內(nèi)。隨便舉幾個(gè)例來(lái)看看:
今夫古樂,進(jìn)旅退旅,和正以廣,弦匏笙簧,會(huì)守坿鼓。始奏以文,復(fù)亂以武。治亂以相,訊疾以雅。君子于是語(yǔ),于是道古,修身及家,平均天下。此古樂之發(fā)也。(《禮記·樂記》)
道沖而用之,或不盈。淵乎似萬(wàn)物之宗。挫其銳,解其紛;和其光,同其塵,湛兮似若存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。(《老子》)
吾有大樹,人謂之樗。其大本臃腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩。立之涂,匠者不顧。今子之言,大而無(wú)用,眾所同去也。(《莊子·逍遙游》)
這都是散文,但是都有音律。中國(guó)文學(xué)中最特別的一個(gè)體裁是賦。它就是跨詩(shī)和散文界線的東西。它流利奔放,一瀉直下,似散文;于變化多端之中保持音律,又似詩(shī)。我們可以說(shuō),隋唐以前大部分散文都沒有脫離詩(shī)賦的影響,有很明顯地用韻的,也有雖不用韻而仍保持詩(shī)賦的華麗詞藻與整齊句法的,到唐以后,流利輕便的散文才逐漸占優(yōu)勢(shì),不過詩(shī)賦對(duì)于散文的影響到明清時(shí)代還未完全消滅。如果我們顧到這個(gè)事實(shí),就可見散文絕對(duì)無(wú)音律的話不可靠了。
秦:你所指的是過去的散文,現(xiàn)在散文已演化到無(wú)音律的階段了,恐怕你的話就不能適用了吧?
褚:你的非難應(yīng)分兩層回答。頭一層,我們討論詩(shī)和散文,應(yīng)著眼全局,應(yīng)搜羅所有的事實(shí)。我們不專論某一時(shí)代的詩(shī),也就不能把散文的范圍限制到近代。其次,白話文運(yùn)動(dòng)還在進(jìn)行,我們不能預(yù)言中國(guó)散文將來(lái)是否有一部分要回到雜用音律的路。不過這并非不可能。你不看見歐戰(zhàn)后的“多音散文”(Polyphonic Prose)運(yùn)動(dòng)么?佛來(lái)喬(現(xiàn)通譯費(fèi)萊契)(Fletcher)說(shuō)它的重要“不亞于政治上的歐戰(zhàn),科學(xué)上的鐳的發(fā)明”。這雖然是過甚其詞,它是一個(gè)值得注意的運(yùn)動(dòng),卻是無(wú)可諱言的。據(jù)羅威爾(E.Lowel)女士說(shuō),“多音散文應(yīng)用詩(shī)所有的一切聲音,如音節(jié),自由詩(shī),雙聲,疊韻,押韻,回旋之類,它可應(yīng)用一切節(jié)奏,有時(shí)并且用散文節(jié)奏,但是通常都不把某一種節(jié)奏連用到很長(zhǎng)的時(shí)間?!嵖梢詳[在波動(dòng)節(jié)奏的終點(diǎn),可以彼此緊相銜接,也可隔很長(zhǎng)的距離遙相呼應(yīng)”。換句話說(shuō),在多音散文里,極有規(guī)律的詩(shī)句,略有規(guī)律的自由詩(shī)句,以及毫無(wú)規(guī)律的散文句可以雜會(huì)在一塊。我想這個(gè)花樣在中國(guó)已“自古有之”,賦就可以說(shuō)是最早的多音散文,庾信的《哀江南賦》,歐陽(yáng)修的《秋聲賦》和蘇軾的《赤壁賦》都可以為例。看到歐洲的“多音散文”運(yùn)動(dòng),我們不能說(shuō)將來(lái)中國(guó)散文一定完全放棄音律,因?yàn)橄瘛岸嘁羯⑽摹钡馁x在中國(guó)有長(zhǎng)久的歷史和深遠(yuǎn)的影響,并且中國(guó)文字雙聲疊韻多,容易走上“多音”的路。
秦:這全是揣測(cè)之詞,恐怕不足為憑。
褚:我的揣測(cè)能否成事實(shí)并不能影響到我的基本主張。我的基本主張是詩(shī)和散文的音律相對(duì)論。我們不能畫兩個(gè)圓圈,把詩(shī)擺在有音律的圈子里,把散文擺在無(wú)音律的圈子里,使彼此間壁壘森嚴(yán),互不侵犯。詩(shī)可以由整齊音律到無(wú)音律,散文也可以由無(wú)音律到有音律。詩(shī)和散文兩國(guó)度之中有一個(gè)很寬的界線,在這界線上有詩(shī)而近于散文,音律不甚明顯的;也有散文而近于詩(shī),略有音律可尋的。所以我不相信“有音律的純文學(xué)”是詩(shī)的精確的定義。
孟:你的推理和證據(jù)都很有力,我很愿意放棄我的原來(lái)的主張。我向來(lái)反對(duì)做學(xué)問持成見。不過我們通常都覺得自己的成見是無(wú)可置疑的真理,到了幾個(gè)見解不同的朋友們聚在一塊仔細(xì)討論,就發(fā)見成見往往是偏見。比如我們今天的討論就破除了幾個(gè)流行的成見。討論到這個(gè)階段,秦先生應(yīng)該放棄“詩(shī)和散文以音律風(fēng)格分”一個(gè)成見,魯先生應(yīng)該放棄“詩(shī)和散文各有特殊題材”一個(gè)成見,我也要放棄“詩(shī)為有音律的純文學(xué)”一個(gè)成見了。我們所得到的結(jié)果是:無(wú)論就實(shí)質(zhì)說(shuō)或是就形式說(shuō),詩(shī)和散文都只有程度上的分別而沒有絕對(duì)的分別,它們的疆域有一部分是互相疊合的。我們每個(gè)人雖都放棄了自己珍視許久的成見,卻也都得到這〈上〉實(shí)在可珍貴的收獲,所得究竟超過所失,這是大可引以自慰的。
秦:我也愿意宣告放棄我的形式主義,不過問題并沒有完全解決。承認(rèn)了音律不是詩(shī)的絕對(duì)必要的原素,“大部分詩(shī)何以有音律?”還是一個(gè)重要的問題。
魯:這話倒很對(duì)。我雖然承認(rèn)詩(shī)和散文的疆域有一部分互相疊合,卻也不得不承認(rèn)它們有一部分不互相疊合,不得不承認(rèn)有音律的一部分詩(shī)和無(wú)音律的一部分散文究竟有分別。何以有一部分詩(shī)有它的特殊形式呢?
褚:我看這個(gè)問題倒不難解決。我們?cè)谏洗我呀?jīng)說(shuō)明實(shí)質(zhì)形式平行一貫的道理,現(xiàn)在就可以拿這個(gè)道理來(lái)解釋何以有一部分詩(shī)與一部分散文有分別。為說(shuō)話方便起見,我們姑且從語(yǔ)言的習(xí)慣,把有音律的一部分詩(shī)簡(jiǎn)稱為“詩(shī)”,把無(wú)音律的一部分散文簡(jiǎn)稱為“散文”,諸位同意么?
秦:同意,不過我們要記著我們所討論的是兩極端的部分,所得的結(jié)論不必可以應(yīng)用到詩(shī)和散文相鄰近的部分。褚先生,讓我們聽你的意見吧。
褚:詩(shī)的形式——音律——是實(shí)質(zhì)的自然需要。換句話說(shuō),某種實(shí)質(zhì)非有詩(shī)的形式不能表現(xiàn)出來(lái)。詩(shī)和散文的分別不僅是形式上的分別,也是實(shí)質(zhì)上的分別。剛才秦先生擁護(hù)形式的話和魯先生擁護(hù)實(shí)質(zhì)的話本來(lái)各有片面的道理,因?yàn)樗鼈兌际瞧娴?,所以顯得錯(cuò)誤。如果我們把這兩方面的話合在一塊來(lái)講,那就圓滿了〈那就圓滿了〉。就形式說(shuō),散文的音節(jié)是直率的,無(wú)規(guī)律的;詩(shī)的音節(jié)是循環(huán)的,有規(guī)律的。就實(shí)質(zhì)說(shuō),散文宜于敘事說(shuō)理,詩(shī)宜于抒情遣興。
孟:你忘記我們剛才已證明詩(shī)可無(wú)音律,散文也可有音律;詩(shī)可敘事說(shuō)理,散文也可抒情遣興。
褚:那是不錯(cuò)的。我已聲明過,我們現(xiàn)在只就有音律的詩(shī)和無(wú)音律的散文來(lái)說(shuō),你所說(shuō)的那些都可列在例外。普通意義的詩(shī)和散文實(shí)在起于情趣與事理的分別。事理直截了當(dāng),一往無(wú)余;情趣則低徊往復(fù)纏綿不盡。直截了當(dāng)者宜用敘述的語(yǔ)氣,纏綿不盡者宜用驚嘆的語(yǔ)氣。在敘述語(yǔ)中事盡于詞,理盡于意;在驚嘆語(yǔ)中語(yǔ)言是情感的縮寫字,情溢于詞,所以讀者可因聲音想到弦外之響。這是詩(shī)和散文的根本分別。
秦:你這番話太抽象一點(diǎn),請(qǐng)舉一兩個(gè)實(shí)例來(lái)說(shuō)。
褚:比如看見一位年輕的美人,你如果把這番經(jīng)驗(yàn)當(dāng)作“事”來(lái)敘,你說(shuō),“我看見一位年輕的美人”;如果把它當(dāng)作“理”來(lái)說(shuō),你說(shuō),“她年輕,所以健美”。這兩句話既說(shuō)出,“事”就已敘過了,“理”就已說(shuō)明了,你不必再說(shuō)什么,旁人就可以完全明白你的意思。但是如果你愛她,你只說(shuō)“我愛她”卻不能了事,因?yàn)檫@句話還只是把情當(dāng)作事敘,文字聲音本身并沒傳出你的纏綿不盡的情感。做詩(shī)就要于文字意義之外在聲音上見出情感。音律的講究就是這樣起來(lái)的。比如《詩(shī)經(jīng)·卷耳》:
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣!
在文字聲音上就可以見出作者渴望自慰與失望的心情。她的期望與疲勞一層深似一層,聲音也一章凄惻似一章,到最后一章,她的力竭聲嘶的嗟嘆仿佛在我們的耳里旋轉(zhuǎn)。你拿這詩(shī)和“我愛你”式的空頭話比一比,就可以感覺到它是真情流露的文字,它的生命就全在它的低徊往復(fù)的音節(jié)上。如用散文來(lái)寫,它決不能產(chǎn)生這樣深刻之印象。再比如《詩(shī)經(jīng)》中
昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。
四句詩(shī)如果譯為現(xiàn)代的散文,則為:
從前我去時(shí),楊柳還正在春風(fēng)中搖曳;現(xiàn)在我回來(lái),已是雨雪天氣了。
原詩(shī)的意義雖大致還在,它的情致卻不知走向何處去了。義存而情不存,就因?yàn)樽g文沒有保留住原文的音節(jié)。實(shí)質(zhì)與形式本來(lái)平行一貫,譯文不同原詩(shī),不僅在形式,實(shí)質(zhì)亦并不一致。比如“在春風(fēng)中搖曳”譯“依依”就很勉強(qiáng),費(fèi)詞雖較多而涵蓄卻較少?!皳u曳”只是板呆的物理,“依依”卻含有濃厚的人情。詩(shī)較散文難翻譯,就因?yàn)樵?shī)偏重音而散文偏重義,義易譯而音不易譯。這些實(shí)例都足證明詩(shī)的音律起于情感的自然需要。
孟:依你的意思,詩(shī)的形式完全是自然的,內(nèi)在的,與實(shí)質(zhì)有必然關(guān)系的,是不是?
褚:那恰是我的意思。
孟:那也恰是我和你不同意的。你上次說(shuō)實(shí)質(zhì)與形式平行一貫,我曾經(jīng)表示懷疑,以為它能否解釋詩(shī)的形式,還有問題。那時(shí)我沒有說(shuō)理由,今天我想把理由說(shuō)出來(lái)。我先提出一個(gè)極淺近的事實(shí),然后再進(jìn)一步討論原理,比如說(shuō)李白的:
簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂游原上清秋節(jié),咸陽(yáng)古道音塵絕。音塵絕,西風(fēng)殘照,漢家陵闕。
和周邦彥的:
香馥馥,樽前有個(gè)人如玉。人如玉,翠翹金鳳,內(nèi)家妝束。
嬌羞愛把眉兒蹙,逢人只唱相思曲。相思曲,一聲聲是:怨紅愁綠。
兩首詞都是杰作。它們?cè)谛问缴嫌袩o(wú)分別呢?
魯:沒有分別,它們都是填“憶秦娥”的調(diào)子。但是在情調(diào)上它們卻大不相同。李白的悲壯,有英雄氣;周邦彥的香艷,有兒女氣。我還相信空洞的形式無(wú)關(guān)緊要,要緊的還是實(shí)質(zhì)。
孟:我們現(xiàn)在不討論實(shí)質(zhì)和形式哪一個(gè)較重要,我們要證明的是:形式與實(shí)質(zhì)并非有絕對(duì)的必然關(guān)系。無(wú)論在哪一國(guó),詩(shī)的形式都不很多,雖然所寫的情趣盡管有無(wú)窮的變化。中國(guó)正統(tǒng)的詩(shī)形式舉指頭就可數(shù)得盡,五古,七古,五律,七律,絕句……難道用這幾種形式來(lái)表現(xiàn)的情趣意境也就只有這幾種嗎?請(qǐng)問褚先生。
褚:這倒是事實(shí),剛才我自覺很有把握,現(xiàn)在卻有些茫然了。待我想一想,先聽你說(shuō)吧。
孟:根本問題在音律的性質(zhì)和起源。我們討論了半天的“音律”,還沒有把“音律”的定義下好,什么叫做“音律”呢?
褚:音律就是有規(guī)律的音節(jié),音節(jié)就是聲音方面的節(jié)奏。
孟:我們還應(yīng)追問節(jié)奏是什么。
褚:節(jié)奏是一切藝術(shù)的靈魂,在跳舞則為縱橫急徐相照映,在繪畫則為濃淡疏密明暗相配稱,在建筑則為方圓長(zhǎng)短疏密相錯(cuò)綜,在音樂和語(yǔ)言則為高低抑揚(yáng)長(zhǎng)短相呼應(yīng)。
孟:節(jié)奏是自然的還是人為的呢?
褚:它是自然的。人體中各種機(jī)能如呼吸循環(huán)等等都是一起一伏地川流不息,所以節(jié)奏是生理的自然需要。我們常不知不覺地求自然界的節(jié)奏和內(nèi)心的節(jié)奏相應(yīng)和。有時(shí)自然界本無(wú)節(jié)奏的現(xiàn)象也可以藉知覺而生節(jié)奏。比如鐘表的機(jī)輪所作的聲響本是單調(diào)一律,我們聽起來(lái),卻覺得它高低長(zhǎng)短相間。這也是很自然的。呼吸循環(huán)有起伏,所以精力有張弛,注意力有勤懈。同一聲音在注意力緊張時(shí)便顯得重;在注意力松懈時(shí)便顯得輕。如果物態(tài)的伸縮與注意力的起伏恰相平行,則心理可以免去不自然的努力,這就是詩(shī)中所謂“諧”,否則即是“拗”。節(jié)奏的快感即起于精力的節(jié)省。凡是語(yǔ)言都有它的節(jié)奏,都順著情感思想的節(jié)奏前進(jìn)。
孟:你解釋節(jié)奏的話很透辟,但是它只能應(yīng)用到語(yǔ)言的節(jié)奏,不能應(yīng)用到音樂的節(jié)奏。語(yǔ)言的節(jié)奏是自然的,音樂的節(jié)奏則不全是自然的,大半是經(jīng)過形式化的。你剛才談聲音的節(jié)奏時(shí),把音樂和語(yǔ)言相提并論,足見你沒有把語(yǔ)言的節(jié)奏和音樂的節(jié)奏分清楚。
秦:這倒是聞所未聞,請(qǐng)你把這種分別詳細(xì)解析給我們聽。
孟:先分析語(yǔ)言的節(jié)奏。它是三種影響合成的。第一是發(fā)音器官的構(gòu)造。呼吸有一定的長(zhǎng)度,在“一口氣”里我們所能說(shuō)出的字音也因而有限制;呼吸有起伏,每句話中各字音的長(zhǎng)短輕重也因而不能一律。念一段毫無(wú)意義的文字,也免不著帶幾分抑揚(yáng)頓挫,這種節(jié)奏完全起于發(fā)音器官的構(gòu)造,與情感和理解都不相干。其次是理解的影響。意義完成時(shí)聲音須停頓,意義著重時(shí)聲音須提高,意義不著重時(shí)聲音須降低。這種起于理解的節(jié)奏為一切語(yǔ)言所公有,在散文中尤易見出。第三是情感的影響。起于情感的節(jié)奏雖常與理解的節(jié)奏相輔而行,不能分開,實(shí)在卻不是一件事。它不僅見于高低起伏,在情感所伴的生理變化都可以見出。比如演說(shuō),有些人先將講稿做好讀熟,然后登臺(tái)背誦,條理盡管清晰,詞藻盡管是字斟句酌來(lái)的,而聽者卻往往不為之動(dòng)。也有些人不先預(yù)備,臨時(shí)隨情感支配,信口開河,往往能娓娓動(dòng)聽,雖然事后看記錄下來(lái)的演講詞,它很平凡蕪瑣。這就因?yàn)榍耙慌裳菡f(shuō)家偏重理解的節(jié)奏,后一派偏重情感的節(jié)奏。理解的節(jié)奏是機(jī)械的,偏重意義;情感的節(jié)奏是有機(jī)的,偏重聲音所伴的腔調(diào)和姿勢(shì)。
秦:照你這樣分析,音樂的節(jié)奏似乎和語(yǔ)言中情感的節(jié)奏相仿佛,因?yàn)樗搽S情感起伏。
孟:這是舊樂理學(xué)家的看法。例如英國(guó)斯賓塞(Spencer)和法國(guó)格列屈(現(xiàn)通譯格雷特里)(Gretry)諸人都曾經(jīng)主張音樂起于語(yǔ)言。自然語(yǔ)言的聲調(diào)節(jié)奏略加變化,便成歌唱,樂器的音樂則為模仿歌唱的聲調(diào)節(jié)奏所發(fā)展出來(lái)的,所以斯賓塞說(shuō):“音樂是光彩化的語(yǔ)言。”德國(guó)大音樂家瓦格洛(現(xiàn)通譯瓦格納)(Wagner)發(fā)揮這個(gè)主張,創(chuàng)“音樂表現(xiàn)情感”說(shuō),拿無(wú)文字意義的音樂和有文字意義的戲劇混合在一起,開近代“樂劇”的先河。但是這一派學(xué)說(shuō)在現(xiàn)代已為多數(shù)樂理學(xué)家所擯棄,德國(guó)樂理學(xué)專家華拉歇克(現(xiàn)通譯瓦拉謝克)(Wallaschek)和司徒夫(現(xiàn)通譯斯頓夫)(Stumpf)以及法國(guó)文藝心理學(xué)者德臘庫(kù)瓦(現(xiàn)通譯德拉庫(kù)瓦)(Delacroix)諸人都以為音樂和語(yǔ)言根本不同,音樂并不起于語(yǔ)言。音樂所用的音有一定的分量,它的音階是斷續(xù)的,每音與它的鄰音以級(jí)數(shù)遞升或遞降,彼此成固定的比例。語(yǔ)言所用的音無(wú)一定的分量,從低音到高音一線聯(lián)貫,在聲帶的可能性之內(nèi),我們可在這條線上取任何音來(lái)用,前音與后音不必成固定的比例。這是指音的高低,音的長(zhǎng)短亦復(fù)如此。還不僅此,語(yǔ)言都有意義,了解語(yǔ)言就是了解它的意義;純音樂都沒有意義,欣賞音樂要偏重聲音的形式的關(guān)系,如起承轉(zhuǎn)合之類??傊?,語(yǔ)言的節(jié)奏是直率的,常傾向變化;音樂的節(jié)奏是回旋的,常傾向整齊;語(yǔ)言的節(jié)奏沒有規(guī)律,音樂的節(jié)奏有規(guī)律;語(yǔ)言的節(jié)奏是自然的,音樂的節(jié)奏是形式化的。
魯:對(duì)不起,我看不出你這番分析語(yǔ)言節(jié)奏和音樂節(jié)奏的長(zhǎng)篇大論和詩(shī)有什么關(guān)系。
孟:關(guān)系大得很。許多討論音律的人們都隔靴搔癢,就因?yàn)闆]有抓住這兩種節(jié)奏的重要分別。請(qǐng)問諸位,詩(shī)的節(jié)奏是哪一種節(jié)奏呢?
褚:詩(shī)還是一種語(yǔ)言,它的節(jié)奏自然就是語(yǔ)言的節(jié)奏。
秦:我看不然,語(yǔ)言無(wú)固定的規(guī)律,詩(shī)卻有固定的規(guī)律。所以詩(shī)的節(jié)奏比較近于音樂的節(jié)奏。
孟:你們倆的話都對(duì),詩(shī)的節(jié)奏是語(yǔ)言的節(jié)奏,也是音樂的節(jié)奏。
魯:這話可有些神秘了。依你剛才的分析,語(yǔ)言的節(jié)奏是自然的,無(wú)規(guī)律的;音樂的節(jié)奏是形式化的,有規(guī)律的;它們本是背道而馳的,如何能合在一起呢?
孟:“相反者之同一”,像哲學(xué)家所說(shuō)的。詩(shī)的難處在此,詩(shī)的妙處也在此。做詩(shī)和散文不同,散文須完全用語(yǔ)言的節(jié)奏,詩(shī)則于語(yǔ)言的節(jié)奏之外另加上音樂的節(jié)奏。所以褚先生的實(shí)質(zhì)形式合一說(shuō)可應(yīng)用于散文,不可完全應(yīng)用于詩(shī)。散文的形式是自然的,詩(shī)的形式卻不全是自然的,有幾分是人為的,外來(lái)的,習(xí)慣的,沿襲傳統(tǒng)的。
褚:我還很懷疑你這番話。詩(shī)雖常沿用固有的形式,卻不能為它所拘束。每個(gè)大詩(shī)人對(duì)于普通的形式都加以若干變化,好遷就他的特殊的情感。所以形式雖是人為的,傳統(tǒng)的,在好詩(shī)里面卻變成自然的,特創(chuàng)的。換句話說(shuō),詩(shī)雖用音律,卻須保留語(yǔ)言的特性。
孟:你這話完全不錯(cuò),不過不能推翻“詩(shī)的形式是人為的,傳統(tǒng)的”一個(gè)基本原則。你的意思是說(shuō),詩(shī)的形式在整齊之中要有變化。你要知道,變化須從整齊出發(fā)。整齊是音樂的形式化的節(jié)奏,變化是語(yǔ)言的自然的節(jié)奏。無(wú)論如何,你沒有方法把有音律詩(shī)中的形式化的節(jié)奏丟開,而且也絕不能把它看成自然的。你須得承認(rèn)有音律詩(shī)在自然中有不自然,在變化中有規(guī)律,在創(chuàng)造中有沿襲,這就是說(shuō),在語(yǔ)言的節(jié)奏之外還有音樂的節(jié)奏。
秦:我完全同意你的主張。不過我還有一個(gè)疑問:詩(shī)的節(jié)奏須在歌誦時(shí)才可以見出。語(yǔ)言的節(jié)奏和音樂的節(jié)奏既不同,它們?cè)诟枵b中如何可以并行不悖呢?
孟:你問得非常好,我很可以趁這個(gè)機(jī)會(huì)證明詩(shī)的節(jié)奏同時(shí)是語(yǔ)言的也是音樂的。歌與誦不同。詩(shī)在原始時(shí)代都可歌唱,都必伴有樂調(diào),所以歌詞雖用語(yǔ)言,而語(yǔ)言的節(jié)奏則為音樂的節(jié)奏所掩。換句話說(shuō),歌詩(shī)幾全用音樂的節(jié)奏而很少用語(yǔ)言的節(jié)奏,所以一個(gè)字在語(yǔ)言意義上原來(lái)雖不重要,而在伴樂歌唱時(shí)可以提得很高,拖得很長(zhǎng);一個(gè)字在語(yǔ)言意義上原來(lái)雖重要,而在伴樂歌唱時(shí)也可以降得很低,縮得很短。詩(shī)到近代已逐漸離開從前所伴的樂調(diào)而不復(fù)可歌唱,但仍須可誦。詩(shī)由歌的變?yōu)檎b的,語(yǔ)言的節(jié)奏便逐漸占優(yōu)勢(shì),但是音樂的節(jié)奏也并未完全消失。誦詩(shī)在西方已成一種專門藝術(shù)。戲劇學(xué)校常把它列為必修功課。公眾娛樂以及文人集會(huì)中常有誦詩(shī)一項(xiàng)節(jié)目。誦詩(shī)的難處和做詩(shī)的難處一樣,一方面要保留音樂的形式化的節(jié)奏,一方面又要顧到語(yǔ)言的節(jié)奏,這就是說(shuō),要在呆板的規(guī)律之中流露活躍的生氣。
秦:我還是不明白這種“相反者之同一”如何可以實(shí)現(xiàn),請(qǐng)舉一個(gè)實(shí)例來(lái)說(shuō)吧。
孟:我不妨就我在歐洲所見到的來(lái)說(shuō)。在法國(guó)方面,誦詩(shī)法以國(guó)家戲院所通用者為準(zhǔn)。英國(guó)無(wú)國(guó)家戲院,“老維克”(Old Vic)戲院“莎斯比亞班”誦詩(shī)劇的方法也是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。此外私人團(tuán)體誦詩(shī)者也很多。詩(shī)人孟羅(現(xiàn)通譯門羅)(Harold Monro)在世時(shí)(他死在一九三二年),每逢禮拜四晚邀請(qǐng)英國(guó)詩(shī)人到他所開的“詩(shī)歌書店”里朗誦他們自己的詩(shī)。就我在這些地方所得的印象說(shuō),西方人誦詩(shī)的方法也不一律。粗略地說(shuō),劇場(chǎng)偏重語(yǔ)言的節(jié)奏,詩(shī)人們自己大半偏重音樂的節(jié)奏。有些詩(shī)人根本反對(duì)戲劇式的誦法。他們以為詩(shī)的音律功用在把實(shí)際生活聯(lián)想催眠,造成一種一塵不染的心境,使我們能聚精會(huì)神地陶醉于詩(shī)的意象和音樂。語(yǔ)言的節(jié)奏則太現(xiàn)實(shí),易引起實(shí)際生活聯(lián)想。不過戲劇式的誦讀也很流行,它的好處在能表情。有些人設(shè)法兼收“歌唱式”與“戲劇式”,以調(diào)和語(yǔ)言和音樂的沖突。例如英文中:
To-morrow is our wedding day.(流行語(yǔ)言)
一句詩(shī)在流行語(yǔ)言中只有兩個(gè)重音,如上文所標(biāo)記的。但是就“輕重格”的規(guī)律說(shuō),它應(yīng)該輕重相間,有四個(gè)重音,如下式:
To-morrow is our wedding day.(固定形式)
如此讀去則本來(lái)無(wú)須著重的音須勉強(qiáng)著重,語(yǔ)言的神情就不免失去了。但是如果完全依流行語(yǔ)言的節(jié)奏,則又失去音樂的節(jié)奏。一般誦詩(shī)者于是設(shè)法調(diào)和,讀如下式:
To-morrow is our wedding day.(折衷式)
這就是在音樂的節(jié)奏中丟去一個(gè)重音(is),以求合于語(yǔ)言;在語(yǔ)言的節(jié)奏中加上一個(gè)重音(day),以求合于音樂。這樣辦,兩種節(jié)奏就可并行不悖了。這只是就極粗淺的說(shuō)。誦詩(shī)的技藝到精微處,往往有云行天空舒卷自如之妙,這就不可以求諸形跡,所謂“神而明之,存乎其人”了。
魯:你所說(shuō)的是外國(guó)詩(shī),中文詩(shī)恐怕不能在音樂的節(jié)奏中保留語(yǔ)言的節(jié)奏吧?
孟:中國(guó)人對(duì)于誦詩(shī)向來(lái)不很講究,所采的大半類似和尚念經(jīng)的方法,往往人自為政,既不合語(yǔ)言的節(jié)奏,又不合音樂的節(jié)奏。不過就一般哼舊詩(shī)的方法說(shuō),音樂的節(jié)奏較重于語(yǔ)言的節(jié)奏。我們知道,中國(guó)詩(shī)一句常分幾“逗”(即頓),這種“逗”有表示節(jié)奏的功用,如法文詩(shī)中的“頓”,英文詩(shī)中的“節(jié)”?!岸骸钡奈恢迷诹?xí)慣上有一定的,比如五言句通常分兩“逗”,落在第二字與第五字,有時(shí)第四字亦稍頓。七言句通常分三“逗”,落在第二字第四字與第七字,有時(shí)第六字亦稍頓?!岸骸彼硎镜墓?jié)奏大半是音樂的而不是語(yǔ)言的。例如“漢文皇帝有高臺(tái)”,“文”字在義不宜頓而在音宜頓;“鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過”,“堪”“是”兩虛字在義不宜頓而在音宜頓;“永夜角聲悲自語(yǔ),中天月色好誰(shuí)看”,“悲”“好”兩字在語(yǔ)言的節(jié)奏宜長(zhǎng)頓,“聲”“色”兩字不宜頓,但在音樂的節(jié)奏中,“逗”不落在“悲”“好”兩字而反落在“聲”“色”兩字。再如辛稼軒的《沁 園春》:
杯汝前來(lái),老子今朝,點(diǎn)檢形骸。甚長(zhǎng)年抱渴,咽如焦釜。于今喜溢,氣似奔雷。汝說(shuō)劉伶,古今達(dá)者,醉后何妨死便埋。渾如許,嘆汝于知己,真少恩哉。
這首詞用對(duì)話體,很可以用語(yǔ)言的節(jié)奏念出來(lái),但是原來(lái)的句讀就應(yīng)該改變。例如“杯汝前來(lái)”應(yīng)讀為“杯,——汝前來(lái)!”“老子今朝,點(diǎn)檢形骸?!睉?yīng)讀為“老子今朝點(diǎn)檢形骸”?!叭暾f(shuō)劉伶,古今達(dá)者”應(yīng)讀為“汝說(shuō):‘劉伶古今達(dá)者?!标P(guān)于中國(guó)詩(shī)如何念法,我們還要仔細(xì)研究,我不敢說(shuō)冒昧話,也許調(diào)和音樂的節(jié)奏和語(yǔ)言的節(jié)奏[是]一條出路。我這里所要證明的是:無(wú)論是外國(guó)詩(shī)或中國(guó)詩(shī),除語(yǔ)言的自然的節(jié)秦之外,都有一個(gè)音樂的形式化的節(jié)奏。褚先生的實(shí)質(zhì)形式平行一貫說(shuō)只能適用于語(yǔ)言的節(jié)奏,不能適用于音樂的節(jié)奏。詩(shī)的音樂的節(jié)奏是外來(lái)的,習(xí)慣的,人為的,不絕對(duì)是實(shí)質(zhì)所必需的,——至少在近代詩(shī)是如此。
褚:音樂的節(jié)奏既非詩(shī)的實(shí)質(zhì)所絕對(duì)地必需的,然則它是怎樣起來(lái)的呢?
孟:可能的解釋很多。有人以為原始人類用有音律的語(yǔ)言來(lái)記載一切值得流傳的經(jīng)驗(yàn)學(xué)問,原為它便于記憶。但是我想最大的原因是在原始時(shí)代詩(shī)歌音樂跳舞是一種混合的群眾的藝術(shù)。因?yàn)樵?shī)歌與樂舞不分,它要遷就樂舞的節(jié)奏;因?yàn)樗c樂舞是群眾的藝術(shù),固定的形式便于在合作時(shí)大家能一致。如果沒有固定的音律,你想想看,這個(gè)人唱高,那個(gè)人唱低;這個(gè)人拉長(zhǎng),那個(gè)人縮短;不是要嘈雜紛嚷,鬧得一塌糊涂么?現(xiàn)在人在團(tuán)體合作一事時(shí),例如農(nóng)人踏水車,工人舉重載,都合唱一種合規(guī)律的“呀,啊啊!”調(diào)子來(lái)調(diào)節(jié)工作的節(jié)奏,用力就一齊用力,松懈就一齊松懈。詩(shī)的音律起源,我想也不過是如此。詩(shī)歌現(xiàn)已獨(dú)立,但仍保留許多應(yīng)和樂舞的痕跡,例如重疊,和聲,襯字,用韻,整齊的句法章法等等。我們可以說(shuō),詩(shī)的形式大部分是沿襲傳統(tǒng)的,不是每個(gè)詩(shī)人根據(jù)他的某一時(shí)會(huì)特殊的情趣所憑空制造出來(lái)的。我最不相信“詩(shī)是自然流露”的話。如果詩(shī)是自然流露,我們要找真正自然流露的詩(shī),一定要到民歌里去找。但是就形式說(shuō),民歌也有它的傳統(tǒng)的技巧,也很富于守舊性。它也常填塞不必要的字句來(lái)湊數(shù),也常用在意義上不恰當(dāng)?shù)淖謥?lái)趁韻,也常模仿已往的民歌的格式。這就是說(shuō),民歌的形式也還是現(xiàn)成的,外在的,沿襲傳統(tǒng)的,不是自然流露的結(jié)果。我想沒有更好的證據(jù),可以證明褚先生的實(shí)質(zhì)形式平行一貫說(shuō)不能應(yīng)用于詩(shī)了。
褚:依你那么說(shuō),詩(shī)的形式變成像盲腸一類的東西了。現(xiàn)在詩(shī)既不應(yīng)和樂舞,又不是群眾的藝術(shù),我們是否可以像割盲腸似的把詩(shī)的形式割去呢?
孟:中音律的毒而害盲腸炎的詩(shī)人也并不少,對(duì)于他們施割的手術(shù)也許是一種救濟(jì)。關(guān)于詩(shī)的音律問題,我們正可不必武斷,要尊重歷史的事實(shí)。詩(shī)的疆域日漸剝削,散文的疆域日漸擴(kuò)大,這是一件不容否認(rèn)的歷史的事實(shí)。荷馬用史詩(shī)體裁寫的東西,蘇菲克里司(現(xiàn)通譯索??死账梗┖蜕贡葋営帽瘎◇w裁寫的東西,現(xiàn)代人都用散文小說(shuō)寫;亞理斯妥芬和莫里哀用有音律的喜劇形式寫的東西,現(xiàn)代人用散文戲劇寫;甚至于從前人用抒情詩(shī)寫的東西,現(xiàn)代人用散文小品文寫。我們現(xiàn)在還有人用詩(shī)的形式來(lái)寫信么?來(lái)做批評(píng)論文么?我可以數(shù)出許多希臘羅馬和假古典時(shí)代學(xué)者,用詩(shī)寫信,用詩(shī)做批評(píng)論文。我想徐志摩如果生在六朝,他一定用賦的體裁寫《濃得化不開》和《死城》;周作人如果生在另一個(gè)時(shí)代,也許《雨天的書》變成類似《范石湖詩(shī)集》的作品。摩越教授說(shuō)一個(gè)作家采用詩(shī)或散文來(lái)表現(xiàn)他的情感思想,大半取決于當(dāng)時(shí)風(fēng)尚。他以為在我們這個(gè)時(shí)代,愛好小說(shuō)是康健的趣味,愛好詩(shī)是有幾分不康健的趣味。我很贊成他的話。
秦:你如果要提倡廢除詩(shī)的形式,我可要提出抗議。詩(shī)的形式縱然是沿襲傳統(tǒng)的,它流傳到現(xiàn)在,自然有它的好處。藝術(shù)的基本原則是“寓變化于整齊”。詩(shī)的音律好處就在給你一個(gè)整齊的東西做基礎(chǔ),可以讓你變化。散文入手就是變化,變來(lái)變?nèi)?,仍不過是那一種一盤散沙。詩(shī)有格律可變化多端,所以詩(shī)的形式實(shí)在比散文的更繁富。就作者說(shuō),遷就已成規(guī)律是一種困難,但是戰(zhàn)勝技巧上的困難是藝術(shù)創(chuàng)造的樂事。同時(shí),像許多詩(shī)學(xué)家所說(shuō)的,這種帶有困難性的音律可以節(jié)制蠻野的情感和想象,使它們不至一放不可收拾。就讀者說(shuō),規(guī)律可以在心中產(chǎn)生預(yù)期。比如讀一首平仄相間的律詩(shī),讀到平時(shí)不知不覺地預(yù)期仄的復(fù)返,讀到仄時(shí)又不知不覺地預(yù)期平的復(fù)返。預(yù)期不斷地產(chǎn)生,不斷地證實(shí),所以發(fā)生“恰如所料”的快慰;自然,整齊中也要有變化,有變化時(shí)預(yù)期不中所引起的驚訝也不可少,它不但可以破除單調(diào),還可以提醒注意力。音律本身伴有一種美感,所以它有存在的價(jià)值。
褚:我們見到的音律的功用還不僅此。它還能夠把實(shí)用的聯(lián)想“催眠”,使我們聚精會(huì)神地觀照純意象。許多悲慘,淫穢或丑陋的材料,用散文寫,仍不失其為悲慘,淫穢或丑陋,用詩(shī)寫,就多少可以把它們美化。比如母親殺兒子,妻子殺丈夫,女兒逐父親和兒子娶母親之類的故事在實(shí)際生活中很容易引起痛恨和嫌惡,但是希臘悲劇和莎斯比亞的悲劇中,它們居然成為極莊嚴(yán)燦爛的藝術(shù)的意象,就因?yàn)樗鼈兣显?shī)的形式,不致使人看成現(xiàn)實(shí),以實(shí)用的態(tài)度對(duì)付它們?!段鲙贰痘ㄩg集》《清真詞》里有許多淫詞,讀者往往忘其為淫,就因?yàn)樽⒁饬Ρ灰矫烂畹囊庀笈c和諧的聲音方面去了。用美學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),音律是一種制造“距離”的工具,把平凡粗陋的現(xiàn)實(shí)提高到理想世界。
孟:諸位的話都很對(duì),如果時(shí)間允許,我還可以引許多前人贊美音律的話來(lái)補(bǔ)充,不過這大可不必。平心而論,我也很舍不得丟開詩(shī)的形式。依我看,詩(shī)和語(yǔ)言的關(guān)系最密切,語(yǔ)言是生生不息的,卻亦非無(wú)中生有。語(yǔ)言的文法常在變遷,我們不能否認(rèn);但是每種變遷都從一個(gè)固定的基礎(chǔ)出發(fā)。詩(shī)的形式應(yīng)該和語(yǔ)言的文法一樣看待。它們?cè)瓉?lái)都是習(xí)慣,卻也都是做進(jìn)化出發(fā)點(diǎn)的習(xí)慣。詩(shī)的形式在各國(guó)固然都有一些固定的模型,但是這些模型卻也隨時(shí)隨地在變遷。每個(gè)詩(shī)人似乎都宜于在習(xí)慣已養(yǎng)成的范圍之內(nèi),順著情感的自然需要而加以伸縮。如果我們略研究詩(shī)的形式變遷史,也可以看出這是已往歷史所走的一條大道。比如在中國(guó),由四言而五言,由五言而七言;由詩(shī)而騷,而賦,而詞,而曲;由古而律,后一階段都不同前一階段,但仍有幾分是沿襲前一階段。所以我主張?jiān)姷男问綉?yīng)隨時(shí)變遷,卻也不贊成完全拋棄傳統(tǒng)。我相信真正詩(shī)人都能做到“從心所欲,不逾矩”的工夫。
魯:你剛才提起散文侵略詩(shī)的疆域,如果它不退兵,恐怕將來(lái)會(huì)把詩(shī)的國(guó)度整個(gè)地吞并下去吧?那末,我們對(duì)于詩(shī)的音律的留戀也就要遭打擊了。
孟:我們是現(xiàn)代人,說(shuō)現(xiàn)代話,誰(shuí)知道將來(lái)?你我〈們〉都不是預(yù)言者,現(xiàn)在已經(jīng)談到唇焦舌敝了,將來(lái)的事讓將來(lái)的人去理 會(huì)吧!
第五章 中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏與聲韻的分析
(一)
聲音是在時(shí)間上縱直地綿延的。它的節(jié)奏有一個(gè)基本的條件,就是時(shí)間上的段落(Time-Intervals)。有段落才可以有起伏,有起伏才可以有節(jié)奏。如果一個(gè)混整的音所占的時(shí)間平直地綿延不斷,比如用強(qiáng)度一律的力量去按鋼琴上某一個(gè)鍵子,按到很久的時(shí)間,就不能有節(jié)奏。如果要產(chǎn)生節(jié)奏,時(shí)間的綿延直線必須分為斷續(xù)線,造成段落起伏。這種段落起伏也要有若干規(guī)律,這就是說(shuō),時(shí)間上的停頓應(yīng)有固定的單位,前后相差不能過遠(yuǎn)。比如五個(gè)相承續(xù)的音彼此成1:5:4:3:9的比例,起伏亂雜無(wú)章,也不能產(chǎn)生節(jié)奏。節(jié)奏是聲音在大致相等的時(shí)間段落里所生的起伏。這大致相等的時(shí)間段落,就是聲音的單位,在英文詩(shī)中叫做“音步”(Foot)。
節(jié)奏還是根據(jù)藝術(shù)上“同一中見差異”或“整齊中寓變化”一條基本原理。在聲音的節(jié)奏上,整齊是固定的時(shí)間段落,變化是起伏。這種變化可以在三方面見出。第一是長(zhǎng)短,亦稱音長(zhǎng)(Length Quantity, Duration)。比如按同一琴鍵,按一秒鐘和按兩秒鐘所發(fā)的聲音有分別。這種分別就是長(zhǎng)短,起于音波震動(dòng)時(shí)間的久暫。久就是長(zhǎng)音,暫就生短音。第二是高低,亦稱音高(Pitch),比如彈第一音階的Mi音和彈第二音階的Mi音,時(shí)間盡管相同,所發(fā)的聲音仍有分別。這種分別就是高低,起于音波震動(dòng)的快慢,快就高,慢就低。第三是輕重或強(qiáng)弱,亦稱音勢(shì)(Stress, force)。比如按同一琴鍵,出力和不出力所發(fā)的聲音也不同。這種分別就是輕重,起于音波震幅的大小,大就重,小就低。
這三種分別可以用圖形表示如下:
這三種分別與節(jié)奏的關(guān)系可以用圖形表示如下:
詩(shī)的節(jié)奏通常不外由這三種分別組成,不過因?yàn)檎Z(yǔ)言的性質(zhì)不同,各國(guó)詩(shī)的節(jié)奏對(duì)于長(zhǎng)短,高低,輕重三要素各有所側(cè)重。古希臘詩(shī)與拉丁詩(shī)都偏重長(zhǎng)短。讀一個(gè)長(zhǎng)音所占的時(shí)間差不多等于讀兩個(gè)短音所占的。長(zhǎng)短有規(guī)律地相間,于是現(xiàn)出很明顯的節(jié)奏。例如Virgil的名句:
Quadrupe丨dante pu|trem Soni丨tu quatit丨ungu1a丨Campum.
含六個(gè)音步,每步含三個(gè)音,第一音長(zhǎng),第二三兩音短。兩短音短于一長(zhǎng)音,所以最后一音步雖僅含兩音,因?yàn)槎际情L(zhǎng)音,讀起來(lái)所占的時(shí)間仍與其他音步一樣。這種長(zhǎng)短短式六音步格可以用(—)為長(zhǎng)號(hào),為短號(hào),表示如下:
這種長(zhǎng)短相間式是希臘詩(shī)和拉丁詩(shī)所公同的,所不同者拉丁詩(shī)音步中的長(zhǎng)音同時(shí)是重音,希臘詩(shī)音步中的長(zhǎng)音同時(shí)是高音。因?yàn)橄ED拉丁文的長(zhǎng)音都是固定的,不能隨意移動(dòng),所以一個(gè)音在音步中宜長(zhǎng)時(shí)在語(yǔ)氣中也一定是長(zhǎng)的,這就是說(shuō),音樂的節(jié)奏和語(yǔ)言的節(jié)奏絕不沖突。
在近代歐洲各國(guó)詩(shī)中,長(zhǎng)短的基礎(chǔ)已放棄,代替它的是輕重,尤其是日耳曼系語(yǔ)言。比如說(shuō)英文,詩(shī)的音步以“輕重格”(Iambic)為最普通。重音不一定比輕音長(zhǎng),至于高低則隨讀者視文義為準(zhǔn)而加以伸縮,字音的本身并無(wú)絕對(duì)的固定的高低。因?yàn)橐舨降妮p重有規(guī)律而語(yǔ)氣的輕重?zé)o規(guī)律,在音步宜重的音在語(yǔ)氣中往往不重,在音步宜輕的音在語(yǔ)氣中也往往不輕,這就是說(shuō),音樂的節(jié)奏與語(yǔ)言的節(jié)秦常不免沖突。例如莎斯比亞的名句:
To be丨or not丨to be:丨that is丨the ques丨tion.
是用輕重五步格,第五步多一音,第一步第三步的重音為長(zhǎng)音,在讀時(shí)比較第二第四兩音步都稍長(zhǎng),但英文詩(shī)并不十分計(jì)較這種長(zhǎng)短的分別。第四步的語(yǔ)氣的重音應(yīng)在第一音(that),而音步的重音卻落在第二音(is)。如果嚴(yán)格地依音律讀,is應(yīng)該由輕音變?yōu)橹匾?。本?lái)輕而要變重,音調(diào)也須由低提高。不過就常例說(shuō),音的高低對(duì)于英文詩(shī)音律的影響甚微。
英文詩(shī)每音步中的字音數(shù)目是一定的,或是兩音,或是三音,偶有伸縮是例外。法文詩(shī)不用這種“字音制”(Syllabic System)而用“頓”(Cesura),每頓中字音數(shù)目不一定。法文詩(shī)的最普通的格式是亞力山大格(Alexandrine),每行十二音,分頓不分步。頓的數(shù)目與位置有古典格與浪漫格的分別。古典格每行有四頓,第六音與第十二音必頓,第六音前后又各有一頓,惟位置不固定。例如臘辛(現(xiàn)通譯拉辛)的詩(shī)句:
Heureux丨qui satisfait丨de son hum丨ble fortune.丨
浪漫格每行只有三頓,第十二音必頓,余二頓位置不固定。例如囂俄(現(xiàn)通譯雨果)的詩(shī)句:
Il vit un oeil丨 tout grand ouvert丨 dans les tén bres.丨
每頓字音數(shù)目不一律,所以不能看作“音步”。法文音調(diào)和英文音調(diào)重要的差別在英文多鏗鏘的重音,法文則字音輕重的分別甚微,幾乎平坦如流水,無(wú)大波浪。不過讀詩(shī)到“頓”的位置時(shí),聲音也自然提高著重。例如上引臘辛的句子,音長(zhǎng),音勢(shì),音高合在一起,依音律學(xué)者格臘茫(Grammant)的估定,成下列比例:
所以法文詩(shī)的節(jié)奏起伏同時(shí)受音長(zhǎng),音勢(shì),音高三種影響,不像英文詩(shī)那樣著重音勢(shì)或輕重。換句話說(shuō),輕重的分別在法文詩(shī)中并不甚明顯。
總之,歐洲詩(shī)的音律有三個(gè)重要的類型。第一種是以很固定的時(shí)間段落或音步為單位,以長(zhǎng)短相間見節(jié)奏,字音的數(shù)目與分量都是固定的,如希臘拉丁詩(shī)。第二種雖有音步單位,每音步只規(guī)定字音數(shù)目的多少,不拘字音長(zhǎng)短的分量;在音步之內(nèi),輕音與重音相間成節(jié)奏,如近英文詩(shī)。第三種的時(shí)間段落長(zhǎng)短更不固定,每段落中字音數(shù)目和分量都有伸縮的余地,所以這種段落不能稱為“音步”,只可稱為“頓”,每頓的字音以先抑后揚(yáng)見節(jié)奏,所謂抑揚(yáng)是兼指長(zhǎng)短高低強(qiáng)弱而言,如近代法文詩(shī)。
(二)
我們費(fèi)工夫討論歐洲詩(shī)的音律,因?yàn)橹袊?guó)詩(shī)的音律性質(zhì)究竟如何,最好是用比較來(lái)說(shuō)明。
中國(guó)詩(shī)音律的研究向來(lái)分聲韻兩個(gè)要素。這兩個(gè)要素是否能把中國(guó)詩(shī)的音律包括無(wú)余,此外是否還有其他要素,下文再詳論,現(xiàn)在先分析聲的性質(zhì)。
聲就是平上去入。我們?cè)谏衔恼f(shuō)過,聲音上的節(jié)奏可以在長(zhǎng)短,高低,輕重三方面見出。所謂平上去入究竟是長(zhǎng)短,是高低還是輕重的分別呢?在實(shí)際上,每個(gè)人都不覺得辨別他所生長(zhǎng)的區(qū)域的四聲有什么困難。但是分析起來(lái),要斷四聲的原素和分別,卻是一件極難的事。這種困難大半起于各區(qū)域發(fā)音的差異。我們通常籠統(tǒng)地說(shuō)“四聲”,但是南音的四聲是平上去入,北音無(wú)入聲,四聲是陰平陽(yáng)平上去。如果再細(xì)分,廣東有九聲,浙江有八聲,江蘇有七聲,西南中部各省有五聲,北方只有四聲。如果拿長(zhǎng)短高低輕重做標(biāo)準(zhǔn)來(lái)分四聲,各區(qū)域的讀法不一律,也很難得到普遍的結(jié)論。
先說(shuō)長(zhǎng)短。四聲顯然有長(zhǎng)短的分別。有些人在長(zhǎng)短以外就見不出四聲有其他的分別。顧炎武在《音論》中說(shuō):“平聲最長(zhǎng),上去次之,入則詘然而止,無(wú)余音矣?!眳蔷春阏f(shuō):“聲為長(zhǎng)短”,“長(zhǎng)短者音同而留聲之時(shí)間不同”。易作霖說(shuō),“四聲是什么?……它是‘拍子關(guān)系’,譬如奏(1)音,奏一拍便像‘都’,奏1/4便像‘篤’,就時(shí)間上分出四種不同的聲音來(lái),就是‘平上去入’的四聲”。平聲比入聲長(zhǎng),這是通例。但是上去的長(zhǎng)短各地讀法就不同。北音平聲也比南音平聲較長(zhǎng)(其實(shí)北音每聲的音程都比南音長(zhǎng))。據(jù)英人D.Jones和廣東胡炯堂的研究,廣東平聲與上聲和去聲均成一拍與半拍之比。據(jù)高元的研究,北平陽(yáng)平一拍,陰平半拍,上聲一拍,去聲3/4拍。同是上聲,廣東與北平相差有半拍之長(zhǎng)。就用在詩(shī)里來(lái)說(shuō),上去入向來(lái)合為仄聲,如果仄聲用上聲,在北平人讀起來(lái),和陽(yáng)平的長(zhǎng)短就沒有大差別了。所以平仄相間,雖似為長(zhǎng)短相間,而又不盡是長(zhǎng)短相間。
次說(shuō)高低。四聲有高低的分別,從前人似乎都忽略過去,近代語(yǔ)音學(xué)者才見出它的重要。如果一個(gè)聲音在它的習(xí)慣的音長(zhǎng)之內(nèi)始終維持一律的音高,則高低容易斷定。鋼琴上第一音階的(1)音與第二音階的(i)音的分別不但是很明顯,而且也很純粹。四聲的高低難判定,不但因?yàn)楦鞯匕l(fā)音不同,尤其因?yàn)槊柯曉谒牧?xí)慣的音長(zhǎng)之內(nèi),不能始終維持一律的音高,有時(shí)前半高,后半低;有時(shí)前半低,后半高。比如就平聲說(shuō),據(jù)D.Jones與胡炯堂的研究,廣東清平為d調(diào),北平為G調(diào);大概因?yàn)槟弦羝铰暡簧蹰L(zhǎng),所以可成單純的音調(diào)。據(jù)高元的研究,北平陰平為d:A調(diào),陽(yáng)平為 d:b G調(diào),都由低漸高。
據(jù)趙元任的《國(guó)音新詩(shī)韻》,五聲的標(biāo)準(zhǔn)讀[法]如下:
陰聲高而平。陽(yáng)聲從中音起,很快的揚(yáng)起來(lái),尾部高音和陰聲一樣。上聲從低音起,微微再下降些,在最低音停留些時(shí)間,到末了高起來(lái)片刻就完。去聲從高音起,一順盡往下降。入聲和陰聲音高一樣,就是時(shí)間只有它一半或三分之一那么長(zhǎng)。
因?yàn)橥宦暤囊舾咔昂蟛灰宦?,所以我們不能說(shuō)某聲為高聲,某聲為低聲,只能說(shuō)某聲在某一個(gè)階段高,某一個(gè)階段低。就用在詩(shī)里來(lái)說(shuō),因?yàn)槌幤脚c入聲以外,平仄兩聲內(nèi)部都有較高較低的部分,所以平仄相間也〈有〉很難說(shuō)是高低相間。
最后說(shuō)輕重。從前人分別四聲,大半著重輕重的標(biāo)準(zhǔn)。最早的關(guān)于四聲的解釋當(dāng)推唐釋神珙所引《元和韻譜》的話:
平聲者哀而安,上聲者厲而舉,去聲者清而遠(yuǎn),入聲者直而促。
流行的《四聲歌訣》也說(shuō):
平聲平道莫低昂,上聲高呼猛烈強(qiáng),去聲分明哀遠(yuǎn)道,入聲短促急收藏。
顧炎武在《音論》中所說(shuō)的意思也差不多:
其重其[急]則為入為去為上,其輕其遲則為平。
這都是以音勢(shì)分四聲,依《元和韻譜》及《四聲歌訣》說(shuō),平去都較輕,上入都較重;依顧氏說(shuō),則三個(gè)仄聲都比平聲較重。但近人也有主張平強(qiáng)于仄者,王光祈在《中國(guó)詩(shī)詞曲之輕重律》里說(shuō):
平聲之字,較之上去入三種仄聲之字,有下列兩種特色:(甲)在“量”的方面,平聲則“長(zhǎng)”于仄聲。……(乙)在“質(zhì)”的方面,平聲則“強(qiáng)”于仄聲。按平聲之字,其發(fā)音之初,既極宏壯,而繼續(xù)延長(zhǎng)之際,又能始終保持固有之“強(qiáng)度”。因此,余遂將中國(guó)平聲之字,比之近代西洋語(yǔ)言之“重音”,以及古代希臘文字之“長(zhǎng)音”,而提出平仄二聲為造成中國(guó)詩(shī)詞曲的“輕重律”之說(shuō)。
王氏為研究樂理學(xué)者,所說(shuō)的話殊籠統(tǒng)粗疏,使人失望。平仄不是單純的“長(zhǎng)”的問題,已如上述。至于平仄的輕重關(guān)系也隨地不同。據(jù)高元的研究,輕重在江蘇七聲上特別重要,在其他區(qū)域則影響甚微。就大體說(shuō),讀上入兩聲顯然比讀平去兩聲較著重費(fèi)力,如《元和韻譜》和《四聲歌訣》所說(shuō)的。還有一個(gè)重要的問題就是音的輕重是否能在獨(dú)立的單字上見出。中國(guó)字雖盡單音,但有組合兩字成復(fù)音的趨勢(shì),從前可以一個(gè)字表示的現(xiàn)在往往用兩個(gè)字表示,比如“浴”變?yōu)椤跋丛琛?,“?zhàn)”變?yōu)椤按蛘獭薄皯?zhàn)爭(zhēng)”,“父”變?yōu)椤案赣H”,“盆”變?yōu)椤芭鑳骸薄芭枳印敝悺N覀冊(cè)谙挛倪€要詳論復(fù)合兩字成音組對(duì)于音律的關(guān)系,現(xiàn)在可以很簡(jiǎn)單地說(shuō):同是一個(gè)字在一個(gè)復(fù)合音組里讀重音,在另一復(fù)合音組里可讀輕音,全看行文的口氣。比如同是“子”字,在“子書”里比在“扇子”里讀得較重;同是“聲”字,在“聲音”里比在“平聲”里讀得較重;同是“又”字,在“他又來(lái)了”里比在“他為什么又來(lái)了”里讀得較輕。因?yàn)樨埔舨蝗侵匾簦ㄈ缛ヂ暫推铰曒p重略等),以及音的輕重隨語(yǔ)氣轉(zhuǎn)移的兩重關(guān)系,詩(shī)中平仄相間也不一定是輕重相間。
總觀以上的分析,四聲雖如高元所說(shuō)的,為“在同一聲(子音)韻(母音)中音長(zhǎng),音節(jié)(即音高),音勢(shì)三種變化相乘之結(jié)果”,而在實(shí)際上卻沒有哪一聲有固定一律的音長(zhǎng)音高或音勢(shì)。我們不能說(shuō),平仄等于長(zhǎng)短,高低或輕重。因此,拿西方詩(shī)的長(zhǎng)短輕重高低來(lái)比擬中國(guó)詩(shī)的平仄,把“平平仄仄平”看作“重重輕輕重”或“長(zhǎng)長(zhǎng)短短長(zhǎng)”,一定要走入迷路。在拉丁詩(shī)中一行不能全是長(zhǎng)音或短音,在英文詩(shī)中一行不能全是重音或輕音。假如全行都只有一種音,就不會(huì)有節(jié)奏,讀起來(lái)就很佶屈聱牙。但是在中文詩(shī)中,一句可以全是平聲,如“關(guān)關(guān)雎鳩”,“修條摩蒼天”,“枯桑鳴中林”,“翩何姍姍其來(lái)遲”之類;一句也可以全是仄聲,如“窈窕淑女”,“歲月忽已晚”,“伏枕獨(dú)展轉(zhuǎn)”,“利劍不在掌”之類。這些詩(shī)句雖非平仄相間,仍有輕重的起伏,讀起來(lái)仍很順口。從此可知王光祈以平仄二聲作“輕重律”之說(shuō)完全不能成立。
錢玄同以為五聲茫無(wú)標(biāo)準(zhǔn),不易講得明白,主張不分五聲。高元主張“五聲絕對(duì)的廢棄論”。胡適根據(jù)“由最古的廣州話的九聲逐漸減少,到后起的北部西部的四聲”之事實(shí),斷定“這個(gè)趨勢(shì)是應(yīng)該再往前進(jìn)的,是應(yīng)該走到四聲完全消滅的地位的”(見高元《國(guó)音學(xué)》的胡序)。他在《談新詩(shī)》里主張“推翻詞譜曲譜的種種束縛,不拘平仄,不拘長(zhǎng)短”。
在我們看,語(yǔ)音的演變是一種自然現(xiàn)象,有風(fēng)土習(xí)慣,生理構(gòu)造以及心理性格種種因素在后面鼓動(dòng)。它不是三數(shù)學(xué)者唱廢棄或唱保守所能左右的。至于簡(jiǎn)單化是語(yǔ)音與文法的公同趨勢(shì),但因“簡(jiǎn)單化”而推測(cè)到“零化”,恐怕也是一個(gè)過于大膽的預(yù)言。比如英文文法,從盎格魯薩克遜時(shí)代起一直到現(xiàn)在,都在簡(jiǎn)單化,我們能由此斷定英文會(huì)走到文法完全消滅的地位么?
我們研究語(yǔ)音,像研究任何自然現(xiàn)象一樣,要接受事實(shí),就事論事,武斷和預(yù)言都是危險(xiǎn)的事。就事實(shí)說(shuō),聲音的分別是在那里,研究詩(shī)學(xué)者應(yīng)該研究這個(gè)分別在詩(shī)里有什么意義和功用。從以上分析平仄與長(zhǎng)短高低輕重的關(guān)系所得的結(jié)果看,從中國(guó)詩(shī)可全句皆平或全句皆仄而仍有節(jié)奏的事實(shí)看,我們可以知道四聲的“節(jié)奏性”不十分明顯確定,至少它比不上希臘拉丁文的長(zhǎng)短音或英文的輕重音。但是我們不能說(shuō)四聲對(duì)于節(jié)奏毫無(wú)影響。凡是兩個(gè)不同量不同質(zhì)的現(xiàn)象有規(guī)律地交互起伏,都多少要產(chǎn)生節(jié)奏出來(lái)。平與仄的分別是很顯然的,這顯然有分別的兩種聲音交互起伏;聽起來(lái)自不能不感到幾分節(jié)奏。中國(guó)的律詩(shī)就是要把這種交互起伏定成一種有規(guī)律的固定的模型,使節(jié)奏顯得更清楚一點(diǎn),像:
仄仄平平仄,平平仄仄平,仄仄平平仄仄,平仄平平。
之類的調(diào)譜不過像英文的“輕重五步格”,就離開實(shí)質(zhì)的形式說(shuō),原都是死板的東西。做詩(shī)的技巧就在把它加以活化,使本來(lái)是形式化的,沿襲的東西變成自然的,創(chuàng)造的。每個(gè)第一流英國(guó)詩(shī)人用“輕重五步格”的方法都有和別人不同的地方,可是用的還是別人所用的“輕重五步格”。唐人宋人清人都寫律詩(shī),但是這三個(gè)時(shí)代的律詩(shī),專就聲音的效果方面說(shuō),也不能盡同。在詩(shī)中語(yǔ)言的節(jié)奏和音樂的節(jié)奏是不應(yīng)分開的。比如下面杜甫的詩(shī):
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)?。ā堵劰佘娛諆珊印罚?/p>
永存角聲悲自語(yǔ),中天月色好誰(shuí)看。(《宿府》)
就平仄論,這兩聯(lián)完全相同;但是它們的音調(diào)氣韻絕不相似,就因?yàn)橥瑯拥囊魳返墓?jié)奏因語(yǔ)言節(jié)奏的變異而變異。聲聲隨情趣而異,我們不能離開情趣(語(yǔ)言的節(jié)奏的原動(dòng)力)而抽象地講聲音,所以詩(shī)的聲調(diào)不能立譜。王士,趙執(zhí)信,董文渙諸人所著的《聲調(diào)譜》,雖是煞費(fèi)苦心,究竟是解剖枯骨。我們以為詩(shī)應(yīng)該研究聲對(duì)于義的影響,應(yīng)該選擇與意義最調(diào)協(xié)的聲音。平仄不能不講究,但是不可拘泥調(diào)譜。在實(shí)際上也沒有一個(gè)真正詩(shī)人拘泥調(diào)譜的。攻擊調(diào)譜是一回事,攻擊調(diào)平仄又另是一回事。近人因調(diào)譜的陳腐空洞而懷疑到調(diào)平仄,似乎沒有把條理分清。
(三)
四聲能否見出中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏是一個(gè)問題,它能否造成詩(shī)的和諧又另是一問題。在詩(shī)中和在音樂中,節(jié)奏和“和諧”(Melody)是應(yīng)該分清的。比如磨坊的機(jī)輪聲和鐵鋪的釘錘聲都有節(jié)奏而沒有和諧;古寺的一聲鐘和深林里一陣風(fēng)聲都可以有和諧而不一定有節(jié)奏。節(jié)奏自然也是造成和諧的一個(gè)要素,但是和諧的要素不僅限于節(jié)奏,比如“調(diào)質(zhì)”(Tone-qua1ity)就比節(jié)奏還更重要。四聲不但含有節(jié)奏性,還有“調(diào)質(zhì)”上的分別。凡是讀書人都能聽出四聲,都知道某字屬于某聲,絲毫沒有困難;但是從前許多音韻學(xué)專家卻不能斷定四聲與長(zhǎng)短高低輕重的關(guān)系。我們可以說(shuō),四聲中最不易辨別的是它的“節(jié)奏性”,最易辨別的是它的“調(diào)質(zhì)”或“和諧性”。
一般人以為四聲是中國(guó)語(yǔ)言的特殊現(xiàn)象。這種見解是錯(cuò)誤的。比如說(shuō)英文,a長(zhǎng)音就是上聲,e、i、o、u的長(zhǎng)音都是去聲,e、i、u的短音都是入聲。獨(dú)立的母音沒有平聲,但是母音與鼻音(mn)相拼時(shí),如果不是重音,往往讀成陰平,例如Stephen中之phen音,Ding-dong中之dong音,London中之don音,Phantom中之tom音,都近于陰平。如論子音則b、l、n諸音都近于上聲,d、g、k、p諸音都近于去聲,f、m、n諸音都以陰平收。陽(yáng)平聲在英文似少見。這種聲的分別在英文中叫做“調(diào)質(zhì)”,在其他文字中也存在。西方詩(shī)論家常把它看作“詩(shī)的非節(jié)奏的成分”(Non-rhythmical Element of Verse)。
詩(shī)講究聲音,一方面在“節(jié)奏”,在長(zhǎng)短輕重的起伏;一方面也在“調(diào)質(zhì)”,在字音本身的和諧以及音與義的調(diào)協(xié)。在詩(shī)中“調(diào)質(zhì)”最普通的應(yīng)用在雙聲疊韻。雙聲(Alliteration)是同聲紐(子音)字的疊用。在古英文詩(shī)中不用腳韻,每行分前后二部,前部必有一兩個(gè)字與后部一兩個(gè)字成雙聲,把散漫的音藉同聲紐的字聯(lián)絡(luò)貫串起來(lái)。例如:
Beowulf waes bremeblaed wide sprang.
一句詩(shī)的前后兩部用b的雙聲做聯(lián)絡(luò)線。這種“雙聲”有韻的功用,所以有時(shí)叫做“首韻”(Beginning Rhyme),與“腳韻”(End Rhyme)相對(duì)待。近代詩(shī)大半有腳韻,無(wú)須用雙聲作首韻,但仍當(dāng)用雙聲產(chǎn)生和諧。中國(guó)字盡單音,所以“雙聲”字極多,例如《國(guó)風(fēng)》第一篇里“雎鳩”“之洲”“參差”“輾轉(zhuǎn)”都是雙聲字。
疊韻(Assonance)是同韻紐(母音)字的疊用。古法文詩(shī)以疊韻為腳韻。例如《羅蘭歌》用bise和dire成韻。近代歐洲詩(shī)腳韻于(一)行尾母音相同之外,再加上(二)母音后的子音亦必相同一個(gè)條件,例如dire和lire成韻,bise和mise成韻。近代中文除含鼻音的字以外,凡字都以純粹的母音收,所以歐洲詩(shī)用韻的第二條件在中文里幾無(wú)意義,而“疊韻”和“押韻”根本只是一回事,不過普通所謂“押韻”只限于押“腳韻”罷了。其實(shí)如依謹(jǐn)嚴(yán)的邏輯分類,則“押韻”還是疊韻,疊韻有兩種,一種在句內(nèi)押韻,即通常所謂“疊韻”,一種在句尾押韻,即通常所謂“腳韻”。中國(guó)文字因?yàn)榇蟀胍阅敢羰盏木壒?,同韻字特別多,押韻和疊韻都是最容易的事,也是做詩(shī)最注意的事。
“雙聲”“疊韻”都是要在文字本身見出聲音和諧。詩(shī)人用這些技巧,有時(shí)除聲音和諧之外便別無(wú)所求,有時(shí)不僅要聲音本身和諧,還要它與意義能調(diào)協(xié)。音義調(diào)協(xié)不僅限于雙聲疊韻。在詩(shī)中每個(gè)字的音和義如果都互相調(diào)協(xié),那是最高的理想。音律的研究就是對(duì)于這最高理想的追求,至于能做到某種程度,離這理想是遠(yuǎn)還是近,則全憑作者的訓(xùn)練的深淺和天資的高低。每國(guó)文字中都有些“諧聲字”(Onomatopoetic Words),“諧聲字”在音中見義,是音義調(diào)協(xié)的極端的例子。例如英文中的Murmur, Cuckoo, Crack, ding-dong, buzz, giggle, hiss之類。中文里“諧聲字”大概在世界中算是最豐富的,它是“六書”中最重要最原始的一類。江,河,噓,嘯,嗚咽,炸,爆,鐘,拍,砍,唧唧,習(xí)習(xí),蕭蕭,裂,破,貓,釘……隨便一寫,就是一大串的例子。諧聲字多對(duì)于做詩(shī)是一種大便利。西方詩(shī)人往往苦心搜索,才能找得一個(gè)暗示意義的聲音,在中文里可暗示意義的聲音俯拾即是。在西文詩(shī)中每遇一個(gè)雙聲,一個(gè)疊韻,或是一個(gè)音義調(diào)協(xié)的例子,評(píng)注家即特別指點(diǎn)出來(lái),視為難能可貴。在中文詩(shī)中幾乎篇篇都有這種實(shí)例。
音義調(diào)協(xié)不必盡在諧聲字才能見出,有時(shí)一個(gè)字音與它的意義雖無(wú)直接關(guān)系,也可以因它的“調(diào)質(zhì)”暗示幾分意義出來(lái)。就聲紐說(shuō),發(fā)音部位與方法不同,則所生影響隨之而異,比如唇音與齒音,輕唇與重唇,輕唇的清與濁在聽覺上所生的印象都有差別。就韻紐說(shuō),開齊合撮以及長(zhǎng)短的分別也各有特殊的象征性。音律的技巧就在選擇富于暗示性或象征性的調(diào)質(zhì)。比如形容馬跑時(shí)宜多用鏗鏘疾促的字音,形容水流時(shí)宜多用流滑輕快的字音;表示哀感時(shí)宜多用陰暗低沉的字音,表示樂感時(shí)宜多用響亮清脆的字音。例如韓愈《聽穎師彈琴歌》的頭四句;
昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝,劃然變軒昂,猛士赴敵場(chǎng)。
“昵昵”“兒”“爾”以及“女”“語(yǔ)”“怨”“汝”都是雙聲疊韻,讀起來(lái)非常和諧;各字音都很圓滑輕柔,子音沒有夾雜一個(gè)硬音摩擦音或爆發(fā)音;除“相”字外,沒有一個(gè)母音是大開口的。所以頭兩句恰能傳出兒女私語(yǔ)的情致。后二句情景轉(zhuǎn)變,聲韻也就隨之更換。第一個(gè)“劃”字音來(lái)得非常突兀斬截,恰能傳出由一幕溫柔戲轉(zhuǎn)到一幕猛烈戲的突變。韻腳轉(zhuǎn)到開口陽(yáng)平聲,與首二句閉口上聲韻成一個(gè)很強(qiáng)烈的反襯,也恰能傳出猛士赴戰(zhàn)場(chǎng)的豪情勝概。從這個(gè)實(shí)例看,我們可以知道四聲的功用是一種“調(diào)質(zhì)”的功用,它能夠產(chǎn)生和諧的印象,能夠使聲音與意義攜手并行。做詩(shī)雖不必依照《聲調(diào)譜》去調(diào)平仄,但是在實(shí)際上宜用平聲的地方往往不能易以仄聲字,宜用仄聲的地方也不能隨意換平聲。例如白居易《琵琶行》:
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ);嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
四句詩(shī)中“嘈嘈”決不可換仄聲字,“切切”也決不可換平聲字。第三句接連用六個(gè)舌齒摩擦的音,“切切錯(cuò)雜”狀聲音短促迅速,如改用平聲或上聲,效果便絕對(duì)不同。第四句以“盤”字落韻,第三句如換平聲“彈”字為去聲的“奏”字,意義雖略同,聽起來(lái)就不免拗。第四句的“落”字也勝似“墜”“墮”諸字,因?yàn)槿肼暠热ヂ曒^短促斬截,也較響亮。我們?nèi)绻?xì)心分析,就可以見出凡是好詩(shī),平仄聲一定都擺在適宜的位置,平聲的效果與仄聲的效果決不是一樣的。平仄調(diào)和所生的影響并不亞于雙聲疊韻的影響。
胡適在《談新詩(shī)》里著重雙聲疊韻,而看輕平仄和腳韻。他引陸放翁的詩(shī)句:
我生不逢柏梁建章之宮殿,安得峨冠侍游宴?
而加以分析說(shuō):
這十一個(gè)字里面,逢宮疊韻,梁章雙韻,不柏雙聲,建宮雙聲,故更覺得音節(jié)和諧了。
接著他下結(jié)論說(shuō):
詩(shī)的音節(jié)全靠?jī)蓚€(gè)重要分子:一是語(yǔ)氣的節(jié)奏,二是每句內(nèi)部所用字的自然和諧。至于句末韻腳,句中的平仄,都是不重要的事。語(yǔ)氣自然,用字和諧,就是句末無(wú)韻也不要緊。
下面他又引了幾首新詩(shī),證明雙聲疊韻的重要。他的話似易引起人誤會(huì)他所說(shuō)的“用字和諧”全在雙聲疊韻,而“句末韻腳,句中的平仄”則為“用字和諧”以外的事,所以“不重要”。其實(shí)韻腳也還是一種疊韻,雙聲在古英文詩(shī)中也當(dāng)作韻用過。雙聲,疊韻,押韻和調(diào)平仄都同是選配“調(diào)質(zhì)”的技巧。如果論“和諧”,“句末韻腳,句中的平仄”,也似不比雙聲疊韻差一等。在同是“調(diào)質(zhì)”的現(xiàn)象之中,取雙聲疊韻,而否認(rèn)押韻調(diào)平仄的重要,似未免欠公平了。
(四)
中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏不易在四聲上見出,但是節(jié)奏仍然是有的,它大半靠著“頓”,“頓”又叫做“逗”或“節(jié)”,它的重要以前很少有人真正明白?!邦D”是怎樣起來(lái)的呢?就大體說(shuō),每句話都要表現(xiàn)一個(gè)完成的意義,意義完成,聲音自然停頓。一個(gè)完全句的停頓通常用終止符號(hào)(。)表示。比如說(shuō):
我來(lái)。
我到這邊來(lái)。
我到這邊來(lái),聽聽這些人們?cè)谟懻撌裁础?/p>
我到這邊來(lái),聽聽這些人們?cè)谟懻撌裁?,討論得那樣 起勁?/p>
這四句話長(zhǎng)短不同,卻都要到最后一字才停得住,否則意義就沒有完成。三四都是復(fù)合句,每句包含兩個(gè)或三個(gè)可以獨(dú)立的意義,通常說(shuō)話到某獨(dú)立的意義完成時(shí)可以頓一頓,雖然不能完全停止住。例如三四兩句用逗點(diǎn)符號(hào)(,)所表示的。論理,我們說(shuō)話或念書,在未到逗點(diǎn)或終止點(diǎn)時(shí)都不應(yīng)停頓。但在實(shí)際上我們常把一句話中的字分成幾組,某相鄰數(shù)字天然地屬于某一組,不容隨意上下移動(dòng)。每組自成一小單位,有稍頓的可能。比如上例第四句可以用(—)為頓號(hào)區(qū)分為下式:
我到—這邊來(lái),聽聽—這些—人們—在討論—什么,—討論得—那么—起勁。
這種每小單位稍頓的可能性在通常說(shuō)話中,說(shuō)慢些就覺得出,說(shuō)快些就覺不出。但是在讀詩(shī)時(shí),我們?nèi)绻稽c(diǎn)調(diào)子,它就很容易見出。例如下列詩(shī)句通常照這樣頓:
陟彼—崔嵬,—我馬—虺?!夜谩帽恕鹄?,—惟以—不永懷。
涉江—采芙—蓉,—蘭澤—多芳—草。
永夜—角聲—悲自—語(yǔ),—中天—月色—好誰(shuí)—看。
這里我們要特別注意的就是說(shuō)話的頓和讀詩(shī)的頓有一個(gè)重要的分別。說(shuō)話的頓注重意義上的自然區(qū)分,例如“彼崔嵬”,“采芙蓉”,“多芳草”,“角聲悲”,“月色好”諸組必須連著讀,不能有頓。讀詩(shī)的頓注重聲音上的整齊段落,往往在意義上不連屬的在聲音上可連屬,例如“采芙蓉”可讀成“采芙—蓉”,“月色好—誰(shuí)看”可讀成“月色—好誰(shuí)—看”。粗略地說(shuō),四言詩(shī)每句含兩頓,五言詩(shī)每句表面似僅含兩頓半而實(shí)在有三頓,七言詩(shī)每句表面似僅含三頓半而實(shí)在有四頓,因?yàn)樽詈笠蛔侄继貏e拖長(zhǎng),讀成一頓。
說(shuō)話的頓和讀詩(shī)的頓不同,就因?yàn)檎f(shuō)話完全用自然的節(jié)奏,讀詩(shī)須參雜幾分形式化的節(jié)奏。胡適在《談新詩(shī)》里把詩(shī)的“頓挫段落”看成“自然的音節(jié)”,似還有商酌的余地。比如他所舉的例:
風(fēng)綻—雨肥—梅。
江間—波浪—兼天—涌。
這兩句詩(shī)應(yīng)該依他這樣頓,但是這樣頓法不能說(shuō)是“依意義的自然區(qū)分”,因?yàn)榫鸵饬x說(shuō),“肥”字和“天”字都是不應(yīng)頓的。
詩(shī)里有一個(gè)形式化的節(jié)奏,我們不能否認(rèn);不過同時(shí)我們也須承認(rèn)讀詩(shī)者不應(yīng)完全遵照形式化的節(jié)奏,應(yīng)該設(shè)法使它和自然的節(jié)奏愈接近愈好。我們?cè)谝陨纤e各例中完全用形式化的節(jié)奏去頓的,這種頓法并非一成不變,每個(gè)讀詩(shī)者都有伸縮的自由,比如下列頓法:
涉江—采芙蓉。
風(fēng)綻—雨肥梅。
中天—月色好—誰(shuí)看!
江間—波浪—兼天涌。
較近于語(yǔ)言的自然的節(jié)奏,也未嘗不可用。有時(shí)如果嚴(yán)守形式化的節(jié)奏,往往因?yàn)榕c意義的自然區(qū)分相差太遠(yuǎn),聽起來(lái)反有些不順,比如下列諸句照下式:
似梅—花落—地,—如柳—絮因—風(fēng)。
送終—時(shí)有—雪,—?dú)w葬—處無(wú)—云。
靜愛—竹時(shí)—來(lái)野—寺,—獨(dú)尋—春偶—過溪—橋。
管城—子無(wú)—食肉—相,—孔方—兄有—絕交—書。
似不如頓成下式較為自然:
似梅花—落地,—如柳絮—因風(fēng)。
送終—時(shí)—有雪,歸葬—處—無(wú)云。
靜愛竹—時(shí)來(lái)—野寺,—獨(dú)尋春—偶過—溪橋。
管城子—無(wú)食肉—相,—孔方兄—有絕交—書。
詩(shī)的格調(diào)在各國(guó)都有常例,有變例;我們不能使變例勉強(qiáng)遷就常例,也不應(yīng)拿變例打破常例。在詩(shī)方面和在其他藝術(shù)方面一樣,談到最后,都要?dú)w到“歸心妙運(yùn)”,我們不能把一切都?xì)w納到一條死板的規(guī)律里去。
中文詩(shī)的詩(shī)與英文詩(shī)的“音步”(foot)和法文詩(shī)的“頓”(Cesura)相較,有兩個(gè)重要的類似點(diǎn):
(一)在一音步或一頓之內(nèi),音的長(zhǎng)短都有伸縮的余地。英文詩(shī)每音步通常含兩個(gè)單音,前輕后重,叫做“輕重格”(Iambic),但是偶爾也可以含三個(gè)單音或一個(gè)單音,例如:
Shadowing more beau ty in their ai ry brows.
第一音步含三單音,是無(wú)疑地比第三音步兩個(gè)短促而不著重的音較長(zhǎng)。法文詩(shī)每頓長(zhǎng)短不定,我們?cè)谏衔囊呀?jīng)說(shuō)過。中文詩(shī)的頓在字面上長(zhǎng)短雖少伸縮,但讀起來(lái)長(zhǎng)短懸殊仍是很大,這全取決于語(yǔ)言的自然節(jié)奏以及字音本身的“調(diào)質(zhì)”,例如:
念天地—之悠悠,—獨(dú)愴然—而涕下。
第一句中“念天地”頓不能有“之悠悠”頓那么長(zhǎng),第二句“獨(dú)愴然”頓也不能如“而涕下”頓那么短。再如:
尋尋—覓覓,—冷冷—清清,—凄凄—慘慘—戚戚。
七個(gè)疊字雖各占一頓,而彼此長(zhǎng)短不能盡同,入聲的疊字自然地比平上聲的疊字較短。
近來(lái)論詩(shī)者往往不明白每頓長(zhǎng)短無(wú)定律的道理,發(fā)生許多誤會(huì)。有人把“頓”看成“拍子”,不知道音樂中一個(gè)拍子有定量的長(zhǎng)短,詩(shī)的音步或頓沒有定量的長(zhǎng)短,不能相提并論。此外又有人以為每頓字?jǐn)?shù)應(yīng)該一律,不知道字?jǐn)?shù)一律時(shí)長(zhǎng)短并不一定一律,反之,長(zhǎng)短一律時(shí),字?jǐn)?shù)也可以不一律。最好的例是吳歌中的七絕格,七絕每句七字,而吳歌在七絕第三句往往有幾十個(gè)字成一句,但唱時(shí)卻須用快板,使幾十個(gè)字音所占的時(shí)間不比七個(gè)字音所占的時(shí)間長(zhǎng)得太遠(yuǎn)(據(jù)顧頡剛說(shuō))。胡適在《談新詩(shī)》里也談到每頓的長(zhǎng)短問題,他說(shuō):
白話里的多音字比文言多得多,并且不止兩個(gè)字的聯(lián)合,故往往有三個(gè)字為一節(jié),或四五個(gè)字為一節(jié)的。
這是事實(shí),它的原因是文言省略虛字而白話不省略虛字。虛字在讀詩(shī)時(shí)須輕輕地滑過去,所以白話詩(shī)的頓并不必以字?jǐn)?shù)增加而比文言詩(shī)的頓較長(zhǎng)。
文言詩(shī)的頓和白話詩(shī)的頓最大差別還不僅在用字多寡,而在讀文言詩(shī)有一個(gè)傳統(tǒng)的形式的節(jié)奏做底子,在語(yǔ)言的節(jié)奏之外有一個(gè)音樂的節(jié)奏,音的頓可不必與義的頓相同。至于白話詩(shī),我們無(wú)傳統(tǒng)的讀法,人自為政,大半全用語(yǔ)言的自然的節(jié)奏,沒有固定的音樂的節(jié)奏,在理論上音的頓與義的頓雖相同,而實(shí)際上它只是義的頓,不是音的頓。我們讀:
江間—波浪—兼天—涌
時(shí),頓與頓之中,在聲音上確有一個(gè)分水界限;而讀:
萬(wàn)一—這首詩(shī)—趕得上—遠(yuǎn)行人
時(shí)可作一氣讀,我們并不在有頓號(hào)的地方略頓。如果像讀舊詩(shī)似的拉調(diào)子讀白話詩(shī),就未免有幾分喜劇意味了。因此,白話詩(shī)的頓能否如舊詩(shī)的頓可造成聲音上的節(jié)奏,也還是問題。
(二)像英文詩(shī)的音步和法文詩(shī)的頓一樣,中文詩(shī)的逗以抑揚(yáng)見節(jié)奏。讀到頓時(shí)聲音都略提高拉長(zhǎng)加重,例如:
陟彼—崔嵬,—我馬—虺。
風(fēng)綻—雨肥—梅。
江間—波浪—兼天—涌。
每頓第二字都比第一字讀得較長(zhǎng)較高較重。嚴(yán)格地說(shuō),中文詩(shī)的音步用“頓”字來(lái)說(shuō),只是沿用舊名詞,并不十分恰當(dāng),因?yàn)樵趯?shí)際上聲音到“頓”時(shí)并不必停頓,只略提高延長(zhǎng)加重。就這一點(diǎn)說(shuō),它和法文詩(shī)的頓似微有不同,因?yàn)榉ㄎ脑?shī)到頓時(shí)往往實(shí)在是要略微停頓的。它和法文詩(shī)的頓相同的就是“頓”同時(shí)在音長(zhǎng)音高音勢(shì)三方面見出,一定是先抑后揚(yáng),不能如英文詩(shī)可先揚(yáng)后抑。(英文詩(shī)有先重后輕以及兩頭輕中間重諸格。)
中文詩(shī)因?yàn)榈筋D必?fù)P的緣故,四聲的分別對(duì)于節(jié)奏的影響越發(fā)顯得微小。例如上引諸詩(shī)句中“我馬”同是上聲,“江間”同是陰平,而讀起來(lái)“馬”比“我”,“間”比“江”都較長(zhǎng)較高較重;在“風(fēng)綻”和“波浪”兩音組中,去聲的“綻”字和“浪”字本比平聲的“風(fēng)”字和“波”字較短,而讀起來(lái)反較長(zhǎng)。
這件事實(shí)是研究中國(guó)詩(shī)的聲律者所應(yīng)特別注意的。它很明白地告訴我們:中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏第一在頓的抑揚(yáng)上見出,至于平仄相間,還在其次。明白這個(gè)道理,我們更可以見出拿平仄比擬英德文的“輕重律”,實(shí)在是牽強(qiáng)附會(huì)!
(五)
中國(guó)學(xué)者討論詩(shī)的音節(jié),向來(lái)分“聲”“韻”兩層來(lái)說(shuō)。在我們看,這兩層之外應(yīng)加上“頓”或“逗”。四聲的分析已見上文。韻有兩種:一種是句內(nèi)押韻,一種是句尾押韻。它們實(shí)在都是“疊韻”,不過在中文習(xí)慣里句內(nèi)押韻才叫做“疊韻”,句尾押韻則叫做“押韻”或“押韻腳”。聲與韻是密切相關(guān)的。我們已經(jīng)說(shuō)過,在古英文中,雙聲有疊韻之用。依阮元說(shuō),齊梁以前,“韻”兼包近代“聲”“韻”兩個(gè)意義。齊梁時(shí)有“有韻如文,無(wú)韻如筆”之說(shuō),但昭明太子所選的叫做《文選》,里面不押韻的文章還是很多。阮氏在《文韻說(shuō)》里根據(jù)這個(gè)事實(shí)下結(jié)論說(shuō):
梁時(shí)恒言所謂韻者固指押韻腳,亦兼謂章句中之聲韻,即古人所言之宮羽,今人所言之平仄也?!曧嵙髯兌伤牧?,亦只論章句中之平仄,不復(fù)有押腳韻也。四六乃韻文之極致,不得謂之為無(wú)韻之文也。昭明所選不押韻腳之文,本皆奇偶相生,有聲音者,所謂韻也。(《揅經(jīng)室續(xù)集》卷三)
這個(gè)學(xué)說(shuō)很可注意,因?yàn)樗苊靼椎刂更c(diǎn)出來(lái):中國(guó)韻文之中有不押韻腳的一種,就是“賦”與“四六”之類。不過阮氏據(jù)此斷定昭明所選皆“韻文”,也尚有疑義,因?yàn)椤靶颉薄罢摗敝T類有許多文章不但不押韻腳,也并不講求“奇偶相生”。我們?cè)谶@里姑且沿用“韻”的流行意義,專把它看作“押韻腳”。
韻在中國(guó)發(fā)生最早,流傳到現(xiàn)代的古籍大半都有韻。《詩(shī)經(jīng)》為韻文,固不用說(shuō);即記事說(shuō)理的著作,像《書經(jīng)》(如《大禹謨》里“帝德廣潤(rùn)”段,《伊訓(xùn)》里“圣謨洋洋”段),《易經(jīng)》(如《彖》《象》《雜卦》),《禮記》(如《曲禮》里“行前朱鳥而后玄武”段,《樂記》里“今夫古樂”和“夫古者天地順而四時(shí)當(dāng)”諸段),以及《老子》(例甚多)《莊子》(為《逍遙游》的末段)之類,都有用韻的痕跡。在古代文學(xué)中最清楚的分別是伴樂與不伴樂,至于有韻無(wú)韻還在其次。
韻的起源如何,從前有很多的解釋。最流行的是韻文便于記憶。章學(xué)誠(chéng)在《文史通義·詩(shī)教下》里說(shuō):
演疇皇極,訓(xùn)誥之韻者也,所以便諷誦,志不忘也?!笫离s藝百家,誦拾名數(shù),率用五言七字,演為歌謠,咸以便記誦,皆無(wú)當(dāng)于詩(shī)人之義也。
不過這種說(shuō)法只可以說(shuō)明韻的功用,不一定可以說(shuō)明韻的起源。人類唱歌跳舞,比以韻語(yǔ)記載事理,起來(lái)較早,所以詩(shī)歌的韻必在應(yīng)用文的韻之前,韻的起源須在原始的詩(shī)歌里去找。詩(shī)歌在原始時(shí)代都與音樂跳舞并行,它的韻或許是點(diǎn)明一節(jié)樂調(diào)和一節(jié)舞步的停頓所必需的。近代徽戲有一種樂調(diào)每節(jié)都以鑼聲收,最普通的尾聲是“的鐺嗤鐺嗤鐺晃!”“晃”就是鑼聲。在這種音樂里鑼聲仿佛有韻的功用。澳洲土人歌舞時(shí)婦女常在膝上捆一塊袋鼠皮,到歌聲某階段即敲皮作響以應(yīng)和節(jié)奏。京戲鼓書鼓板也是如此,這些樂器的聲音都可以看作樂舞中的韻。也許詩(shī)歌的韻在起源時(shí)是應(yīng)和每節(jié)樂調(diào)之末同一樂器的重復(fù)的聲音,有如徽調(diào)中的鑼,澳洲樂舞中的袋鼠皮,以及京戲鼓書中的鼓板。
中國(guó)詩(shī)向來(lái)以用韻[為]常例。詩(shī)偶有不用韻者大半都有特別原因。顧炎武在《日知錄》里曾反對(duì)有韻與無(wú)韻的分別說(shuō):
古人之文,化工也。自然而合于音,則雖無(wú)韻之文而往往有韻;茍其不然,則雖有韻之文而時(shí)亦不用韻,終不以韻而害義也。三百篇之詩(shī),有韻之文也。乃一章之中有二三句不用韻者,如“瞻彼洛矣”,“維水泱泱”之類是矣。一篇之中有全章不用韻,如《思齊》之四章五章,《召旻》之四章是矣。又有全篇無(wú)韻者,如《周頌》:《清廟》《維天之命》《昊天有成命》《時(shí)邁》《武》諸篇是矣。說(shuō)者以為當(dāng)有余聲,然以余聲相協(xié),而不入正文,此則所謂不以韻而害意者也。……太史公作贊,亦時(shí)一用韻,而漢人樂府反有不用韻者。據(jù)此則文之有韻無(wú)韻,皆順乎自然。詩(shī)固有韻,而文亦未必不用韻。東漢以降,乃以無(wú)韻屬之文,有韻屬之詩(shī)之判而二之,文章日衰,未始不因乎此。
顧氏的大旨在詩(shī)與文不應(yīng)以韻分,因?yàn)樵?shī)可不用韻而文亦可用韻。在原理上這是我們同意的。不過就事實(shí)說(shuō),無(wú)韻詩(shī)在中國(guó)為特例,究不足以破原則。他所舉的實(shí)例不盡能為詩(shī)可無(wú)韻之證。二三句不用韻而其余皆用韻,仍是用韻的變格?!吨茼灐范嚓I文,而且題材風(fēng)格頗似《書經(jīng)》中的“誥”,都是應(yīng)用文,與通常抒情詩(shī)不同。顧氏固未嘗反對(duì)“余聲相協(xié)”之說(shuō),所謂“余聲相協(xié)”就是在詞句本身上雖不用韻,而歌唱時(shí)仍補(bǔ)上一個(gè)協(xié)韻的余聲。
中國(guó)歷史上有兩次廢韻的嘗試。第一次是六朝人用有律無(wú)韻的文章譯佛經(jīng)中的有音律的行贊和“偈”。第二次就是現(xiàn)代白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)。譯佛經(jīng)者大半是印度和尚,以外國(guó)人寫中文,總不免有些困難,而且譯佛經(jīng)的本意不在于為詩(shī),用韻很容易因遷就文字而失去真意,不用韻固無(wú)足怪。宋詩(shī)頗受佛經(jīng)的影響,而且宋人極歡喜文字游戲,所以蘇東坡一般人也模仿過佛經(jīng)的“偈”。但是從來(lái)沒有看見一個(gè)詩(shī)人仿“偈”體做無(wú)韻詩(shī)。白話詩(shī)還在萌芽時(shí)期,它的廢韻的嘗試顯然受西方詩(shī)的影響。不過近來(lái)它又有回到用韻的傾向。以后它走那條路,我們不必作揣摩其詞的預(yù)言。我們現(xiàn)在只討論韻在已往的中國(guó)詩(shī)里何以那根深蒂固。也許這個(gè)問題解決了,我們對(duì)于將來(lái)詩(shī)與韻的關(guān)系如何可以推知大概。
我們首先應(yīng)該明了的就是詩(shī)與韻本無(wú)必然關(guān)系。日本詩(shī)到現(xiàn)在還無(wú)所謂韻。古希臘詩(shī)全不用韻。拉丁詩(shī)初亦無(wú)韻,到后期才有類似韻的收聲,大半用在宗教中的頌神詩(shī)和民間歌謠。古英文只有雙聲而無(wú)疊韻。據(jù)現(xiàn)有的證據(jù)看,詩(shī)用韻不是歐洲所固有的,而是由外方傳去的。韻傳到歐洲,至早也在耶穌紀(jì)元以后。據(jù)十六世紀(jì)英國(guó)學(xué)者阿斯鏗(現(xiàn)通譯阿舍姆)(Ascham)說(shuō),西方詩(shī)用韻始于意大利,而意大利則采匈奴和高茲諸蠻族的“陋習(xí)”。阿斯鏗以博學(xué)著名,他的話或不無(wú)所據(jù)。匈奴影響及于西歐在紀(jì)元后第一世紀(jì)左右,匈奴侵羅馬則在第五世紀(jì)。韻初傳到歐洲,頗風(fēng)行一時(shí)。德國(guó)的《尼布浪根歌》(現(xiàn)通譯《尼伯龍根之歌》)以及法國(guó)的從第十世紀(jì)到第十三世紀(jì)許多敘事詩(shī)都用韻。但丁的《神曲》是歐洲的第一部偉大的有韻詩(shī)。文藝復(fù)興以后,歐洲學(xué)者傾向復(fù)古,看到古典名著都不用韻,于是罵韻是“野蠻人的玩藝兒”。密爾敦(現(xiàn)通譯彌爾頓)(Milton)在《失樂園》的《序》里,斐納浪(現(xiàn)通譯費(fèi)奈隆)(Fenelon)在《給法蘭西學(xué)院的信》里都竭力罵詩(shī)用韻。十七世紀(jì)以后用韻的風(fēng)氣又盛起來(lái)。法國(guó)浪漫派詩(shī)人尤其注意煉韻。批評(píng)家圣博甫(現(xiàn)通譯圣伯夫)(Sainte-Beuve)作《頌韻詩(shī)》稱韻為“詩(shī)中的唯一和諧”。詩(shī)人邦威爾(Bainville)在《法國(guó)詩(shī)學(xué)》里幾乎把善于用韻看作詩(shī)人的最大能事。近代“自由詩(shī)”起來(lái)以后,韻又沒有從前那樣流行。總觀韻在歐洲的歷史,它的興衰有一半取決于當(dāng)時(shí)的 風(fēng)尚。
其次我們應(yīng)該明了的就是詩(shī)宜否用韻與語(yǔ)言的個(gè)性也很密切相關(guān)。比如拿英法詩(shī)相較,韻對(duì)于法文詩(shī)比對(duì)于英文詩(shī)較重要得多。法國(guó)詩(shī)從頭到現(xiàn)在,除散文詩(shī)及一部分自由詩(shī)〈為〉外,無(wú)韻詩(shī)極不易發(fā)見?!白杂稍?shī)”大半仍用韻,據(jù)音韻學(xué)專家格臘茫(Gramment)的意見,“自由詩(shī)”全靠韻來(lái)聯(lián)絡(luò)成一氣。英文詩(shī)長(zhǎng)篇者大半用“無(wú)韻五音步格”,短詩(shī)不用韻者雖較少見,卻亦非絕對(duì)沒有。如果以行為單位,統(tǒng)計(jì)英詩(shī)名著,則無(wú)韻的實(shí)較有韻的為多。想達(dá)到“莊嚴(yán)體”者往往不肯用韻,因?yàn)轫嵔诶w巧,不免有傷風(fēng)格。我們可以說(shuō),韻在英文詩(shī)中幾成為小家碧玉的裝飾,不足與語(yǔ)大雅。莎斯比亞著悲劇,盡用“無(wú)韻五音步格”,在早年的作品中還偶在每幕或每景收?qǐng)鰰r(shí)夾幾句韻語(yǔ),到晚年他就簡(jiǎn)直不用韻。法國(guó)最著名的悲劇作家康賴意和臘辛的作品中卻沒有一種不用韻。韻對(duì)于英法詩(shī)的分別在這個(gè)簡(jiǎn)單的統(tǒng)計(jì)中就可以見出了。
這個(gè)分別的原因是值得推求的。我們?cè)谏衔囊呀?jīng)說(shuō)過,法文音的輕重分別沒有英文音的輕重分別那么明顯。這可以說(shuō)是拉丁系語(yǔ)言和日耳曼系語(yǔ)言的根本差別之一。英文詩(shī)因?yàn)檩p重分明,音步又很整齊,所以節(jié)奏容易在輕重相間上見出,無(wú)須藉助于韻腳上的呼應(yīng)。法文詩(shī)因?yàn)檩p重不分明,每頓長(zhǎng)短又不一律,所以節(jié)奏不容易在輕重的抑揚(yáng)上見出,韻腳上的呼應(yīng)有增加節(jié)奏性與和諧性的功用。
我們既明白韻對(duì)于英法詩(shī)的分別和理由,就不難知道韻對(duì)于中國(guó)詩(shī)的重要了。以中文和英法文相較,它的音輕重不甚分明,頗類似法文而不類似英文。我們?cè)谏衔囊岩娺^,中文詩(shī)的平仄相間不是很干脆地等于長(zhǎng)短高低或輕重相間,一句詩(shī)全平全仄,仍然可以見出節(jié)奏,所以節(jié)奏在平仄相間上所見出的非常輕微。近代西方語(yǔ)言的重音相當(dāng)于希臘拉丁文的長(zhǎng)音,輕音相當(dāng)于它們的短音。中文的四聲同時(shí)有長(zhǎng)短輕重高低的分別。說(shuō)精密一點(diǎn),各聲除陰平與入聲以外,都不能始終維持一律的音長(zhǎng)音高和音勢(shì)。說(shuō)粗略一點(diǎn),平較長(zhǎng)于仄,仄較高較重于平。因此,平失其為揚(yáng),它的長(zhǎng)與它的低和輕因相反而互抵消其影響;仄亦失其為抑,它的短與它的高和重因相反而互抵消其影響。此外還加上“頓”的關(guān)系,在頓的地位,仄聲可長(zhǎng)于平聲,平聲也可以長(zhǎng)于同類的另一個(gè)平聲。這都是四聲不易見出節(jié)奏的理由。節(jié)奏既不易在四聲見出,所以須在其他原素上見出。我們上文所說(shuō)的“頓”是一種,韻也是一種。韻是去而復(fù)返,前后相呼應(yīng)的。韻在一篇聲音平直的文章里生出節(jié)奏,猶如鐘聲在長(zhǎng)夜深山的寂靜里生出節(jié)奏一樣。中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏有賴于韻,也猶如法文詩(shī)的節(jié)奏有賴于韻一樣。齊梁以前的詩(shī)都無(wú)意于調(diào)平仄而卻必有韻,縱使調(diào)平仄,也僅限于韻腳一個(gè)字。這件事實(shí)也可以證明韻對(duì)于中國(guó)詩(shī)的節(jié)奏實(shí)比聲為 重要。
韻對(duì)于中國(guó)詩(shī)的重要還不僅在點(diǎn)明節(jié)奏。就一般詩(shī)來(lái)說(shuō),韻的最大功用在把渙散的聲音團(tuán)聚起來(lái),成為一種完整的曲調(diào)。它好比貫珠的串子,在中國(guó)詩(shī)里這種串子尤其不可少。邦威爾在《法國(guó)詩(shī)學(xué)》里說(shuō):“我們聽詩(shī)時(shí),只聽到押韻腳的一個(gè)字,詩(shī)人所想產(chǎn)生的影響也全由這個(gè)韻腳字醞釀出來(lái)。”這句話應(yīng)用到中文或許比應(yīng)用到法文還更精確。西文詩(shī)單位是行(Line),每行不必為一句。行只是音的段落而不是義的終止點(diǎn),所以讀西文詩(shī)到每行最末一字常無(wú)停頓的必要。例如密爾敦的詩(shī)句:
He called so Loud that all the hollow deep Of Hell resounded
用“上下關(guān)聯(lián)格”(Eniambement),上行一定連著下行讀,不能在上行的最后一字停頓。每行的最后一音既無(wú)停頓的必要,我們就不必特別著重它,所以它對(duì)于聽覺的影響和其他字音差不遠(yuǎn),不必一定要押韻。關(guān)聯(lián)格固然也常用韻,因?yàn)榈巾嵅煌5木壒?,影響仍然不甚明顯。中文詩(shī)則不然,每句大半是四言五言或七言,一句就有一個(gè)完足的意義。所以中文詩(shī)句不僅是音的段落,也是義的段落。讀中文詩(shī)在一句中腰決不能停止(這在西文詩(shī)是常見的),而到句末一字則必稍停止,不能和下句一氣連著讀。句末一字是中文詩(shī)句的必停頓的一個(gè)字,所以它是全詩(shī)音節(jié)最著重的地方。如果最著重的一個(gè)音時(shí)而開口,〈時(shí)而齊開口,〉時(shí)而合口,沒有一點(diǎn)規(guī)律,音節(jié)便不免亂雜無(wú)章,前后不能貫串成一個(gè)完整的曲調(diào)了。例如《佛所行贊經(jīng)》是用五言無(wú)韻詩(shī)譯的,我們?cè)囎x幾句看看:
爾時(shí)婇女眾,慶聞優(yōu)陀說(shuō),增其踴悅心,如鞭策良馬,往到太子前,各進(jìn)種種術(shù),歌舞或言笑,揚(yáng)眉露白齒,美目相眄睞,輕衣見素身,妖搖而徐步,詐親漸習(xí)遠(yuǎn)。
就意象說(shuō),這種材料很可以寫成好詩(shī);就音節(jié)說(shuō),它卻是一盤散沙,讀起來(lái)不能起和諧之感。我們?cè)嚹盟凸钡脑?shī)句比較看:
閶闔西南來(lái),潛波渙鱗起。靈妃顧我笑,粲然啟玉齒。蹇修時(shí)不存,要之將誰(shuí)使?
馬上就可以見出韻對(duì)于中國(guó)詩(shī)的音節(jié)之重要了。
疑難者或許問道:西文詩(shī)既可用上下關(guān)聯(lián)格,中文詩(shī)就不能照辦么?
白話詩(shī)也常效仿西文詩(shī)用上下關(guān)聯(lián)格,使上行連著下行讀,不押韻腳。例如徐志摩的《翡冷翠的一夜》:
我就微笑的再跟著清風(fēng)走,
隨他領(lǐng)著我,天堂,地獄,哪兒都成,
反正丟了這可厭的人生,實(shí)現(xiàn)這死
在愛里,這愛中心的死,不強(qiáng)如
五百次的投生?……
這里除著用關(guān)聯(lián)格不用韻的問題,還有一個(gè)改句為行的問題。一篇散文分段落,一篇詩(shī)分章分行或分句,都要有一個(gè)內(nèi)在的理由。中國(guó)詩(shī)向來(lái)是以句為單位,因?yàn)橐痪浒粋€(gè)完足的意義;西文詩(shī)向來(lái)以行為單位,因?yàn)橐恍邪卸炕蛴卸〝?shù)的聲音。一個(gè)法文詩(shī)行通常要十二個(gè)音,一個(gè)英文無(wú)韻格詩(shī)行通常要十個(gè)音。一行詩(shī)中音夠了,意義雖未完足,也可以另起一行。我們?cè)噯枺涸谏弦膶?shí)例中,第三行何以一定要在“死”字收,第五行何以一定要在“如”字收呢?說(shuō)它是意義的終止點(diǎn)么?它顯然不是。說(shuō)它是聲音的終止點(diǎn)么?它也不是,因?yàn)槊啃屑炔幌穹ㄎ脑?shī)有一定的“頓”數(shù),又不像英文詩(shī)有一定的“音步”數(shù),音的多寡不一律,更不用說(shuō)。假如我們把它換個(gè)樣式排列,或是把它簡(jiǎn)直不分行而寫成一段散文,在音節(jié)上并不產(chǎn)生若何分別。既寫成詩(shī)的形式,讀者就預(yù)期找得著詩(shī)的特殊的音節(jié)。沒有詩(shī)的特殊的音節(jié)而排列成詩(shī)的形式,在作者為沒有理由,在讀者就不免失望了。
有一派新詩(shī)作者于改句為行時(shí),在每行里規(guī)定頓的數(shù)目,使中文詩(shī)行如英文詩(shī)行,有一定的音步。孫大雨的《自我的寫照》便是好例。這是一種進(jìn)步,不過中文分音步的詩(shī)行究竟不能像英文分音步的詩(shī)行那樣輕重節(jié)奏分明。我們?cè)谏衔恼f(shuō)過,舊詩(shī)分頓所生的抑揚(yáng)節(jié)奏全在讀的聲音上見出,文字本身并不像英文輕重分明?,F(xiàn)在新詩(shī)偏重語(yǔ)言的節(jié)奏,不宜于拉調(diào)子讀出抑揚(yáng)的節(jié)奏來(lái),所以雖分有規(guī)律的音步,它對(duì)于音節(jié)的影響仍是很微細(xì)。因?yàn)檫@個(gè)道理,韻對(duì)于新詩(shī)的節(jié)奏與和諧或反比對(duì)于舊詩(shī)的更重要。新詩(shī)句法較近于散文,音節(jié)最易流于直率渙散,也許韻的聯(lián)絡(luò)貫串的功用更不可少。
從前中國(guó)詩(shī)人用韻的方法分古律二種。古詩(shī)用韻變化最多,尤其是《詩(shī)經(jīng)》里的詩(shī)。江永在《古韻標(biāo)準(zhǔn)》里統(tǒng)計(jì)《詩(shī)經(jīng)》用韻方法有數(shù)十種之多,例如連句韻(連韻從兩句起一直到十二句止),間句韻,一章一韻,一章易韻,隔韻,三句見韻,四句見韻,五句見韻,隔數(shù)句遙韻,隔章尾句遙韻,分應(yīng)韻,交錯(cuò)韻,疊句韻等等。古詩(shī)用韻變化多端,幾不讓西文詩(shī)。后來(lái)詩(shī)人逐漸向窄路上走,以至于隔句押韻,韻必平聲,一章一韻到底,成為律詩(shī)的定律。一韻到底的詩(shī)音節(jié)最單調(diào),不能順情感的起伏曲折而變化,所以律詩(shī)不能長(zhǎng),排律中佳作最少。
中國(guó)舊詩(shī)用韻法還有一個(gè)大毛病,就是語(yǔ)音隨時(shí)地變遷,而韻書則古今南北幾一律。流行的詩(shī)韻還是《廣韻》《平水韻》流傳下來(lái)的,沒有多大的變遷,其中有許多同韻的字現(xiàn)在讀起來(lái)已經(jīng)不同韻了,而做詩(shī)者還是照舊把“溫”“存”“門”“吞”諸音和“元”“煩”“言”“番”諸音押韻,“才”“來(lái)”“臺(tái)”“垓”諸音和“灰”“魁”“能”“玫”諸音押韻,讀起來(lái)毫不順口,與不押韻無(wú)異。還有一派人像錢玄同所罵的:
因?yàn)樽约和艘稽c(diǎn)小學(xué),于是做起古詩(shī)來(lái),故意把押“同”“蓬”“松”這些字中間,嵌進(jìn)“江”“窗”“雙”這些字,以顯其懂得古音“東”“江”同韻。
這完全失去用韻的本意了。胡適在《談新詩(shī)》里主張:
用韻一層,新詩(shī)有三種自由:第一,用現(xiàn)代的韻,不拘古韻,更不拘平仄韻。第二,平仄可以互相押韻,這是詞曲通用的例,不單是新詩(shī)如此。第三,有韻固然好,沒有韻也不妨。新詩(shī)的聲調(diào)既在骨子里,——在自然的輕重高下,在語(yǔ)氣的自然區(qū)分——故有無(wú)韻腳都不成問題。
除著第三層尚待斟酌以外,頭兩種自由是將來(lái)的新詩(shī)所必走的路。兩層之外,如果須加上一層,就應(yīng)該是連韻,隔韻,換韻,種種韻的應(yīng)用法變化多端,如西方詩(shī)及《詩(shī)經(jīng)》所指示的路。胡氏所說(shuō)的第三層自由只能適用于“自由詩(shī)”。如果一切新詩(shī)的聲調(diào)都只在“自然的輕重高下”和“語(yǔ)氣的自然區(qū)分”,則詩(shī)和散文的聲調(diào)便絕對(duì)沒有分別,因?yàn)椤白匀坏妮p重高下”和“語(yǔ)氣的自然區(qū)分”,像我們已經(jīng)分析過的,只是語(yǔ)言的節(jié)奏。散文的節(jié)奏可以完全是語(yǔ)言的節(jié)奏,而詩(shī)卻于此之外,另有一種形式化的節(jié)奏。如果把這個(gè)形式化的節(jié)奏(如平仄韻腳音步之類)完全丟開,則作者沒有理由把他的作品排列成為詩(shī)的形式。我們并不反對(duì)詩(shī)人用散文寫他的情思,不但不反對(duì),并且相信純文學(xué)在逐漸放棄詩(shī)的形式而取散文。但是我們找不到理由可以辯護(hù)一個(gè)詩(shī)人在可以用散文時(shí)而冒用詩(shī)的形式,既冒用詩(shī)的形式而又不給我們所預(yù)期的有規(guī)律的音節(jié)。
第六章 中國(guó)詩(shī)何以走上“律”的路?(上)賦對(duì)于詩(shī)的影響
(一)
中國(guó)詩(shī)的體裁中最特別的是律體詩(shī)。它是外國(guó)詩(shī)體中所沒有的,在中國(guó)也在魏晉以后才起來(lái)。起來(lái)以后,它的影響就非常廣大。在許多詩(shī)集中律詩(shī)要占一大部分。各朝“試帖詩(shī)”都以律詩(shī)為正體。唐以后的詞曲實(shí)在都是律詩(shī)的化身。律詩(shī)的影響并且波及〈到〉散文方面,四六文是很明顯的例證。
無(wú)論近人怎樣唾罵律詩(shī),它的興起是中國(guó)詩(shī)的演化史上的一件重大事變,這是不能否認(rèn)的。律詩(shī)極盛于唐朝,但是創(chuàng)始者是晉宋齊梁時(shí)代的一般詩(shī)人。唐朝詩(shī)人許多都是六朝詩(shī)人的私淑弟子。唐初四杰固不用說(shuō),杜甫很坦白地承認(rèn):
熟知二謝將能事,頗學(xué)陰何苦用心。
不過唐朝從陳子昂起,也有一種排斥六朝的運(yùn)動(dòng)。陳子昂《與東方公書》說(shuō):
仆嘗暇時(shí)觀齊梁間詩(shī),彩麗競(jìng)繁,而興寄都絕,每以 永嘆。
李白的“佳句”,雖“往往似陰鏗”,也“數(shù)典忘祖”,用:
自從建安來(lái),綺麗不足珍!
一句話把六朝詩(shī)人不分皂白地罵盡。后來(lái)一般論詩(shī)者往往尾隨陳子昂李白,以“綺麗”二字看成六朝人的大罪狀,一味推尊盛唐。他們好像以為唐詩(shī)是平地一聲雷似地起來(lái)的。歷史家分詩(shī)的時(shí)期,也往往把六朝歸入一個(gè)段落,唐朝又歸入另一段落,好像以為兩段落中間有一個(gè)很清楚的分水線。這種卑六朝而尊唐的傳統(tǒng)的看法不但是對(duì)于六朝不公平,而且也沒有認(rèn)清歷史的連續(xù)性。平心而論,如果我們把六朝詩(shī)和唐詩(shī)擺在一個(gè)平面上去橫看,六朝自較唐稍遜。六朝詩(shī)人才打新方向走,還在努力于新風(fēng)格的嘗試,自然不免有許多缺點(diǎn)。但是如果把六朝詩(shī)和唐詩(shī)擺在一條歷史線上去縱看,唐人卻是六朝人的承繼者,六朝人創(chuàng)業(yè),唐人只是守成。說(shuō)者常謂詩(shī)的格調(diào)自唐而始備,其實(shí)唐詩(shī)的格調(diào)都是從六朝詩(shī)的格調(diào)演化出 來(lái)的。
文學(xué)史本來(lái)不可強(qiáng)分時(shí)期,如果一定要分,中國(guó)詩(shī)的轉(zhuǎn)變只有兩個(gè)大關(guān)鍵。一個(gè)是樂府五言的興盛,從《十九首》起到陶潛止。它的最大的特征是把《詩(shī)經(jīng)》的變化多端的章法句法和韻法變成整齊一律,把《詩(shī)經(jīng)》的低徊往復(fù)一唱三嘆的音節(jié)變成直率平坦。我們?cè)嚹谩肚仫L(fēng)·蒹葭》:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng);溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。
三章詩(shī)和《古詩(shī)十九首》的《涉江采芙蓉》章:
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。
兩詩(shī)相比較,便可領(lǐng)略出來(lái)這種轉(zhuǎn)變的風(fēng)味。兩詩(shī)情感境界都略相似,而寫法則完全不同?!遁筝纭芬萌聛?lái)復(fù)述同一情節(jié);而《涉江采芙蓉》只用一章寫完一個(gè)意境;前者有英文詩(shī)中所謂“回旋”(Return),低徊往復(fù),纏綿不盡,后者便一氣到底,不再說(shuō)回頭話;前者章句長(zhǎng)短有伸縮,后者則為整齊的五言。這個(gè)大轉(zhuǎn)變是由于詩(shī)與樂歌的分離。《詩(shī)經(jīng)》是大半伴樂可歌的;漢魏以后,詩(shī)逐漸不伴樂,不可歌。
第二個(gè)轉(zhuǎn)變的大關(guān)鍵就是律詩(shī)的興起,從謝靈運(yùn)和“永明詩(shī)人”起,一直到明清止,詞曲只是律詩(shī)的余波。它的最大特征是丟開漢魏詩(shī)的渾厚古拙而趨向精妍新巧。這種精妍新巧在兩方面見出,一是字句間意義的排偶;一是字句間聲音的對(duì)仗。我們?cè)嚹蒙厦嫠摹渡娼绍饺亍泛脱Φ篮獾摹段粑酐}》:
垂柳覆金堤,蘼蕪葉復(fù)齊。水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊。采桑秦氏女,織錦竇家妻。關(guān)山別蕩子,風(fēng)月守空閨。恒斂千金笑,長(zhǎng)垂雙玉啼。盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥。前年過代北,今歲往遼西。一去無(wú)消息,那能惜馬蹄。
兩詩(shī)相比較,便可知道這轉(zhuǎn)變的意味。兩詩(shī)都是寫別后相思,漢人寥寥數(shù)語(yǔ),不繞彎也不雕飾,一氣直注,渾樸天然而意味無(wú)窮。薛道衡便四方八面地渲染,句句對(duì)稱,句句精巧。他對(duì)于自然的觀察也比漢魏人精細(xì)。他著重顏色和空氣,著重通常被人忽略的景致;著重景與情的調(diào)協(xié)。著名的“暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥”一聯(lián),最能見出這個(gè)新時(shí)代的精神。
這兩個(gè)大轉(zhuǎn)變之中,尤以律詩(shī)的興起為最重要;它是由“自然藝術(shù)”轉(zhuǎn)變到“人為藝術(shù)”;由不假雕琢到有意刻劃。如果《國(guó)風(fēng)》是民歌的鼎盛期;漢魏是古風(fēng)的鼎盛期,或者說(shuō),民歌的模仿期;東晉齊梁時(shí)代就可以說(shuō)是“文人詩(shī)”正式成立期。由“自然藝術(shù)”到“人為藝術(shù)”,由民間詩(shī)到文人詩(shī),由渾厚純樸至精妍新巧,都是進(jìn)化的自然趨勢(shì),不易以人力促進(jìn),也不易以人力阻止。我們嫌齊梁以后詩(shī)為聲律所束縛,以至漸失古風(fēng);但試問聲律縱不存在,齊梁以后詩(shī)就能恰如《國(guó)風(fēng)》以及漢魏五言么?律詩(shī)有流弊,我們無(wú)庸諱言,但是不必因噎廢食,哪種詩(shī)的體裁落到平凡詩(shī)人的手里沒有流弊呢?律詩(shī)之拘于形式,充其量也不過如歐洲詩(shī)中之十四行體(Sonnet)。我們能藐視伯屈拉克(現(xiàn)通譯彼特拉克),莎斯比亞,密爾敦,溪茲(現(xiàn)通譯濟(jì)慈)諸人用十四行體所做的詩(shī)么?我們能夠藐視杜甫王維諸人用律體所做的詩(shī)么?
聲律這樣大的運(yùn)動(dòng)必定有一個(gè)進(jìn)化的自然軌跡做基礎(chǔ),決不能像婦人纏小腳,是由少數(shù)人的幻想和癖嗜所推廣成的風(fēng)氣。它當(dāng)然也有一個(gè)存在的理由,研究詩(shī)學(xué)者應(yīng)該尋出它的因果線索,不當(dāng)僅如王鳳洲批《綱鑒》,自居“老吏斷獄”,說(shuō)是說(shuō)非??茖W(xué)的第一要?jiǎng)?wù)在接收事實(shí),其次在說(shuō)明因果,演繹原理,至于維護(hù)與攻擊,尤其余事。本篇就根據(jù)這個(gè)態(tài)度,討論中國(guó)詩(shī)何以走上“律”的路。
(二)
中國(guó)詩(shī)走上“律”的路,最大的影響是從“賦”來(lái)的。賦本是詩(shī)中的一種體裁。漢以前的學(xué)者都把賦看作詩(shī)的一個(gè)別類。《詩(shī)經(jīng)·毛序》以賦為詩(shī)的“六義”之一,《周官》列賦為“六詩(shī)”之-。班固在《兩都賦》的“序”里說(shuō),“賦者古詩(shī)之流”。據(jù)《漢書·郊祀志》,賦與詩(shī)同隸于漢武帝所立的樂府。到齊梁時(shí),劉勰在《文心雕龍》里仍承認(rèn)“賦自詩(shī)出”。賦的鼎盛時(shí)代是從漢朝到梁朝,隋唐以后雖然代有作者,已沒有從前那樣蓬勃了。后人逐漸把詩(shī)和賦分開,把賦歸到散文一方面去。比如姚鼐的《古文辭類纂》原是一部散文選,詩(shī)歌不在內(nèi)而“詞賦”卻占很重要的位置。近來(lái)文學(xué)史家也往往沿襲這種誤解,不把“詞賦”放在“詩(shī)歌”項(xiàng)下來(lái)講。胡適在《白話文學(xué)史》里把詞賦完全丟去,還可以說(shuō)是因?yàn)橹亍鞍自捨膶W(xué)”的緣故;陸侃如馮沅君著《中國(guó)詩(shī)史》卻也不留一點(diǎn)篇幅給詞賦,似未免忽略詞賦對(duì)于中國(guó)詩(shī)的發(fā)展之重要了。
什么叫做賦呢?班固在《兩都賦》序里所說(shuō)的“賦者古詩(shī)之流”,和在《藝文志》里所說(shuō)的“不歌而誦謂之賦”,是賦的最古的定義。劉勰在《詮賦》篇說(shuō):
賦者鋪也。鋪采摛文,體物寫志也。
劉熙載在《藝概》里《賦概》篇說(shuō):
賦起于情事雜沓,詩(shī)不能馭,故為賦以鋪陳之,斯于千態(tài)萬(wàn)狀層見迭出者吐無(wú)不暢,暢無(wú)或竭。
賦的意義和功用已盡于這幾段話了。歸納起來(lái),它有三個(gè)特點(diǎn):
一、就體裁說(shuō),賦出于詩(shī),所以不應(yīng)該離開詩(shī)來(lái)講。
二、就作用說(shuō),賦是狀物詩(shī),宜于寫雜沓多端的情態(tài),貴鋪張華麗。
三、就性質(zhì)說(shuō),賦可誦不可歌。
二三兩點(diǎn)是賦所以異于一般抒情詩(shī)的,雖可分開說(shuō),實(shí)在互相關(guān)聯(lián)。賦大半描寫事物,事物繁復(fù)多端,所以描寫起來(lái)要鋪張,才能曲盡情態(tài)。因?yàn)橐亸垼云^長(zhǎng),詞藻較富麗,字句段落較參差不齊,所以宜于誦不宜于歌。一般抒情詩(shī)較近于音樂,賦則較近于圖畫,用在時(shí)間上綿延的語(yǔ)言表現(xiàn)在空間上并存的物態(tài)。詩(shī)本是“時(shí)間藝術(shù)”,賦則有幾分是“空間藝術(shù)”。
賦是一種大規(guī)模的描寫詩(shī)?!对?shī)經(jīng)》中已有許多雛形的賦。例如《鄭風(fēng)·大叔于田》鋪陳打獵的排場(chǎng):
大叔于田,乘乘馬,執(zhí)轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈俱舉,檀裼暴虎,獻(xiàn)于公所。將叔無(wú)狃,戒其傷女。
以及《小雅·無(wú)羊》描寫農(nóng)間牛羊的姿態(tài):
誰(shuí)謂爾無(wú)羊?三百為群。誰(shuí)謂爾無(wú)牛?九十其犉。爾羊來(lái)思,其角濈濈;爾牛來(lái)思,其耳濕濕?;蚪涤诎?,或飲于池,或?qū)嫽蛴?。爾牧?lái)思,何蓑何笠?;蜇?fù)其糇,三十維物,爾牲則具。
如果出于漢魏以后人的手筆,這種題材就可以寫成長(zhǎng)篇的賦了?!洞笫逵谔铩房梢詤⑤^司馬相如的《上林賦》和揚(yáng)雄的《羽獵賦》;《無(wú)羊》可以參較禰衡的《鸚鵡賦》和顏延之的《赭白馬賦》。詩(shī)所以必流于賦者,由于人類對(duì)于自然的觀察,漸由粗要以至于精微;對(duì)于文字的駕馭,漸由斂肅以至于放肆。在《詩(shī)經(jīng)》中可以幾句話寫完的到后來(lái)就非長(zhǎng)篇大幅不辦了。
詩(shī)既流為賦,紆徊往復(fù)的音節(jié)遂變?yōu)榱鲿持甭省V袊?guó)詩(shī)轉(zhuǎn)變的第一大關(guān)鍵是由《詩(shī)經(jīng)》到漢魏樂府五言,我們已經(jīng)說(shuō)過。這個(gè)轉(zhuǎn)變之中有一個(gè)媒介,就是《楚辭》?!冻o》是詞賦的鼻祖,它還帶有幾分《國(guó)風(fēng)》的流風(fēng)余韻,但是它的音節(jié)已不像波紋線而像直線,它的技巧已漸離簡(jiǎn)樸而事鋪張了。樂府五言大膽地丟開《詩(shī)經(jīng)》的形式,是因?yàn)橛小冻o》替它開了路。所以詞賦對(duì)于詩(shī)的影響還不僅在律詩(shī),古風(fēng)也是由它脫胎出來(lái)的。
賦是介于詩(shī)和散文之間的。它有詩(shī)的綿密而無(wú)詩(shī)的含蓄,有散文的流暢而無(wú)散文的直截。賦的題材并非絕對(duì)需要韻文的形式?!盾髯印返奈恼麓蟀攵己芨畸?,《賦篇》《成相》雖用賦體,實(shí)在還和他的其他論文差不多。周秦諸子里有許多散文是可以用賦體寫的,例如《莊子·齊物論》:
夫大塊噫氣,其名為風(fēng)。是唯無(wú)作,作則萬(wàn)竅怒嚎。而獨(dú)不聞之乎?山林之畏佳,大木百圍之竅穴,似鼻,似口,似耳,似枅,似圈,似臼,似洼者,似污者;激者,謞者,叱者,吸者,叫者,譹者,宎者,咬者,前者唱于而隨者唱喁。冷風(fēng)則小和,飄風(fēng)則大和,厲風(fēng)濟(jì)則眾竅為虛。而獨(dú)不見之調(diào)調(diào)之刁刁乎?
一般散文在宋玉的手里就可以寫成《風(fēng)賦》,在歐陽(yáng)修的手里就可以寫成《秋聲賦》了。賦是韻文演化為散文的過渡期的一種聯(lián)鎖線。所以歷來(lái)選家對(duì)于“詞賦”一類頗費(fèi)躊躇。它本出于詩(shī),它的影響卻同時(shí)流灌到詩(shī)和散文兩方面。詩(shī)和散文的駢儷化都起源于賦,要懂得中國(guó)散文的變遷趨勢(shì),賦也是不可忽略的。
何以說(shuō)詩(shī)和散文的駢儷化都起源于賦呢?賦側(cè)重橫斷面的描寫,要把空間中紛陳對(duì)峙的事物情態(tài)都和盤托出,所以最容易走上排偶的路。比如上文所引的《無(wú)羊》詩(shī)就已有排偶的痕跡。詩(shī)人固不必有意于排偶,但是既同時(shí)寫牛又寫羊,自然會(huì)拿它們來(lái)兩兩對(duì)較。文字的排偶不過是翻譯自然事物的排偶。我們?nèi)绻寻喙痰摹秲啥假x》、張衡的《兩京賦》和左思的《三都賦》的寫法略加分析,便可明白這個(gè)道理。它們都從東西南北,上下左右,四面八方的鋪張,又竭力渲染每一方的珍奇富庶(如其東有什么什么,其西又有什么什么之類)。這樣“雙管齊下”,排偶是當(dāng)然的結(jié)果。
本來(lái)各種藝術(shù)都注重對(duì)稱。幾上的花瓶,門前的石獸,喜筵上的紅蠟燭,以至于墓道旁的松柏都是成雙成對(duì),如果是奇零的,觀者就不免覺得有些欠缺。圖畫雕刻建筑都是以對(duì)稱為原則。音樂本來(lái)有縱而無(wú)橫,但抑揚(yáng)頓挫也往[往]寓排偶對(duì)仗的道理。美學(xué)家對(duì)于這種排偶對(duì)仗的要求,以為它像節(jié)奏一樣,起于生理作用。人體各器官以及筋肉的構(gòu)造都是左右對(duì)稱。外物如果左右對(duì)稱,則與身體左右兩方面所費(fèi)的力量也恰相平衡,所以易起快感。文字的排偶與這種生理的自然傾向也有關(guān)系。
我們?cè)诘诙乱呀?jīng)說(shuō)過,賦源于隱,隱是一種諧,含有若干文字游戲的成分。在作賦猜謎時(shí),人類已多少意識(shí)到文字本身的美妙,于是拿它來(lái)頑把戲。排偶對(duì)仗本是自然的要求。他們發(fā)覺它的美妙,于是盡量地來(lái)用它。如果藝術(shù)是精力富裕的流露,賦可以說(shuō)是文字富裕的流露。律詩(shī)和駢體文也是如此。
西方詩(shī)人,就常例說(shuō),都比較中國(guó)詩(shī)人歡喜鋪張。他們的許多中篇詩(shī)其實(shí)都只是“賦”,格來(lái)(現(xiàn)通譯格雷)(Gray)的《墓園吟》,密爾敦的《快樂者》和《沉思者》,雪萊的《西風(fēng)歌》,溪茲的《夜鶯歌》以及囂俄的《高山所聞》和《拿破侖贖罪吟》諸作,都是好例。西方藝術(shù)也素重對(duì)稱,何以他們的詩(shī)沒有走上排偶的路呢?這是由于文字的性質(zhì)不同。
第一,中文字盡單音,詞句易于整齊劃一?!拔胰ゾ齺?lái)”,“桃紅柳綠”,稍有比較,即成排偶。西文單音字與復(fù)音字相錯(cuò)雜,意象盡管對(duì)稱而詞句卻參差不齊,不易對(duì)稱。例如雪萊的:
Music, when soft Voices die,
Vibrates in the memory—
Odours, When sweet Vio1ets Sicken,
Live within the sense they Euicken.
和丹尼生(現(xiàn)通譯丁尼生)的:
The long light shakes across the lakes
And the wild Cataract leaps in glory.
都是排偶,但是不能產(chǎn)生中國(guó)律詩(shī)的影響,就因?yàn)橐庀箅m成雙成對(duì)而聲音卻不能兩兩對(duì)稱。比如“光”和“瀑”兩字在中文里音和義都相對(duì)稱,而在英文里1ight和Cataract意雖相對(duì)而音則多寡不同,不能成對(duì),猶如“司馬相如”不能對(duì)“班固”,雖然它們都是專名。
第二,西文的文法嚴(yán)密,不如中文字句構(gòu)造可自由伸縮顛倒,使兩句對(duì)得很工整。比如“紅豆啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”兩句詩(shī),若依原文構(gòu)造直譯為英文或法文,即漫無(wú)意義,而在中文里卻不失其為精練,就由于中文文法構(gòu)造比較疏簡(jiǎn)有彈性。再如“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”兩句詩(shī)沒有一個(gè)虛字,每個(gè)字都實(shí)指一種景象,若譯為西文,就要加上許多虛字,如冠詞前置詞之類。中文不但冠詞和前置詞可以不用,即主詞動(dòng)詞亦可略去。在好詩(shī)里這種省略是常事,而且也很少發(fā)生意義的曖昧。單就文法論,中文比西文較宜于詩(shī),因?yàn)樗容^容易做得工整簡(jiǎn)煉。
文字的構(gòu)造和習(xí)慣往往能影響思想。用排偶文既久,心中就于無(wú)形中養(yǎng)成一種求排偶的習(xí)慣,以至觀察事物都處處求對(duì)稱,說(shuō)到“青山”便不由你不想到“綠水”,說(shuō)到“才子”便不由你不想到“佳人”。中國(guó)詩(shī)文的駢偶起初是自然現(xiàn)象和文字特性所釀成的,到后來(lái)加上文人求排偶的心理習(xí)慣,于是就“變本加厲”了。
藝術(shù)上的技巧都是由自然變成人為的。古人詩(shī)文本來(lái)就樸質(zhì)自然,后人則連樸質(zhì)自然都還要出力去學(xué),其他可想而知。駢儷的演化也是如此。《詩(shī)經(jīng)》里已偶有對(duì)句,例如“參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之”;“覯閔既多,受侮不少”;“手如柔荑,膚如凝脂”;“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”之類。在這些實(shí)例中詩(shī)人意到筆隨,固無(wú)心求排偶。到《楚辭》就逐漸有意于排偶了。例如《九歌》中的《湘君》:
采薜荔兮水中,搴英蓉兮木末。心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。交不忠兮怨長(zhǎng),期不信兮告予以不閑。
接連幾句排偶,決非出之無(wú)心,不過雖排偶尚不失樸質(zhì)。漢人雖重詞賦,而作者如司馬相如,枚乘,揚(yáng)雄諸人都只在整齊而流暢的韻文中偶作駢語(yǔ),亦不求其精巧,例如枚乘的《七發(fā)》:
龍門之桐,高百尺而無(wú)枝。中郁結(jié)之輪菌,根扶疏以分離。上有千仞之峰,下臨百尺之溪。湍流溯波,又澹淡之。
一段雖然也見出作者有意于排偶,但整齊之中仍寓疏落蕩漾之致,富麗而不傷蕪靡,排比而不傷板滯。后來(lái)班固,左思,張衡諸人乃逐漸向堆砌雕鑿的路上走,但仍不失漢人渾樸古拙的風(fēng)味。魏晉以后,風(fēng)氣變更,就一天快似一天了。例如鮑照的《蕪城賦》:
若夫藻扃黼帳,歌堂舞閣之基;璇淵碧樹,弋林釣渚之館。吳蔡齊秦之聲,魚龍爵馬之玩,皆薰歇燼滅,光沉影絕。東都妙姬,南國(guó)麗人,蕙心紈質(zhì),玉貌絳唇,莫不埋魂幽石,委骨窮塵,豈憶同輿之愉樂,離宮之苦辛哉!
就有幾點(diǎn)與漢賦不同。第一,它很顯然地在煉字琢句,尤其是比喻格用得多,例如“璇淵碧樹”,“玉貌絳唇”,“埋魂”之類。第二,它著重聲色臭味的渲染,如“藻”,“黼”,“碧”,“絳”,“薰”,“燼”,“光”,“影”,“歌”,“聲”之類,詞賦的富麗就是由這種渲染起來(lái)的。第三,句法逐漸趨向四六的類型,這就是說(shuō),句的字?jǐn)?shù)四六相間,上下相排偶。第四,聲音方面也漸有對(duì)仗的趨勢(shì),尤其是句末的字,例如“基”與“館”,“聲”與“玩”之類。這幾點(diǎn)都是“律賦”的特色。齊梁時(shí)律詩(shī)仍不多見,而律賦則連篇皆是。梁元帝,江淹,庾信,徐陵諸人的作品不但意精詞妍,聲音也像沈約所說(shuō)的,“前有浮聲則后有切響”了。
總觀詞賦演化的痕跡可以分為三個(gè)階段:
一、放大簡(jiǎn)短整齊的描寫詩(shī)為長(zhǎng)篇大幅的流暢富麗的韻文。就形式說(shuō),賦打破詩(shī)和散文的界限,或則說(shuō),它是詩(shī)演變?yōu)槊佬g(shù)的散文之關(guān)鍵。在這個(gè)階段里,賦雖偶作駢語(yǔ)而不求精巧。在音調(diào)方面,它還沒有有意求對(duì)稱的痕跡。它的風(fēng)格還保持古代文藝的渾厚質(zhì)樸。例如漢賦。
二、技巧漸精到,意象漸尖新,詞藻漸富麗,作者不但求意義的排偶,也逐漸求聲音的對(duì)稱和諧。例如魏晉的賦。
三、技巧成熟,漢魏古拙樸直的風(fēng)味完全失去,但是詞句極清麗,聲音極響亮,聲色臭味的渲染極濃厚,四六駢儷的典型成立,運(yùn)用典故及比喻格的風(fēng)氣也日盛。在這個(gè)階段里,古賦已變?yōu)槁少x。例如宋齊梁陳諸代的作品。
這個(gè)演化次第中有一點(diǎn)最值得注意,就是講求意義的排偶在講求聲音的對(duì)仗之前。意義的排偶在楚辭、漢賦里已常見,聲音的對(duì)仗則到魏晉以后才逐漸成為原則。從這件事實(shí)看,我們可以推測(cè)聲音的對(duì)仗實(shí)以意義的排偶為模范。詞賦家先在意義排偶中見出前后對(duì)稱的原則,然后才把它推行到聲音方面去。意義所含的跡象大半關(guān)于視覺,聲音則全關(guān)聽覺。人類的聽覺本較視覺為遲鈍,所以在詩(shī)方面,聲雖先于義,而關(guān)于技巧的講求,則意義反在聲音之前。
(三)
賦的演化大概如上所述,現(xiàn)在我們回頭來(lái)說(shuō)它對(duì)于詩(shī)的影響。關(guān)于這層,有三點(diǎn)最值得注意:
一、意義的排偶,賦先于詩(shī)。詩(shī)在很古時(shí)代就有對(duì)句,我們前已說(shuō)過,但是它們不是從有意刻劃得來(lái)的。如果我們順時(shí)代次第,拿賦和詩(shī)比較,就可以見出賦有意地求排偶,比詩(shī)較早。漢人作賦,接連數(shù)十句用駢語(yǔ),已是常事。枚乘《七發(fā)》,班固《兩都賦》,左思《三都賦》之類的作品,都是駢句多于散句。至于漢人的詩(shī)則駢句僅為例外。《上山采靡蕪》和《陌上?!分T詩(shī)是不可多見的連用排比的詩(shī),但是它們都是出于自然,而且也不是嚴(yán)格的駢語(yǔ)?!渡仙讲赊率彙纺眯氯撕团f人對(duì)比,雙管齊下,對(duì)稱本是意中事。如果同樣的材料落到賦家手里,一定沒有那樣樸質(zhì)。本來(lái)是易落駢偶的材料,而詩(shī)人卻沒有落到駢偶,只此一端,可見漢人做詩(shī)還沒有很受賦的影響。《陌上?!返摹扒嘟z為籠系”一段雖已近于賦的鋪張,但歷數(shù)事物,本易重疊,如果拿它來(lái)比和它同時(shí)代的歷數(shù)事物的賦(如左思《蜀都賦》“孔雀群翔,犀象競(jìng)馳”以下一段),工拙之分便顯然易見了。魏晉間的賦去漢已遠(yuǎn),而詩(shī)卻仍有若干漢人的風(fēng)骨。曹植的《洛神賦》和《七啟》是何等纖麗的文字,而他的詩(shī)卻仍有幾分漢詩(shī)[的]渾厚古樸,雖然這種渾厚古樸已經(jīng)是人為的,由模仿揣摩得來(lái)的。不過他究竟是以賦家而兼詩(shī)人,他的詩(shī)已是新時(shí)代的預(yù)兆。例如《情詩(shī)》里“始出嚴(yán)霜結(jié),今來(lái)白露晞”已儼然是律句,《公宴詩(shī)》里連用四聯(lián)對(duì)句,已開謝鮑的端倪,“朱華冒綠池”一句每字都有雕琢痕跡。區(qū)區(qū)一字往往可以見出時(shí)代的精神,例如陸機(jī)的“涼風(fēng)繞曲房”的“繞”字,張協(xié)的“凝霜竦高木”的“竦”字,謝靈運(yùn)的“白云抱幽石,綠筱媚清泉”的“抱”字和“媚”字,鮑照的“木落江渡寒,雁還風(fēng)送秋”的“渡”字和“送”字之類都有意力求尖新,在漢詩(shī)中決找不出?!赌咎m詞》的時(shí)代已不可考,但就“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”,“當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”諸句看,似非魏晉以前的作品。從謝靈運(yùn)和鮑照起,詩(shī)用賦的寫法日漸其盛。律詩(shī)第一步只求意義的對(duì)仗,鮑謝是這個(gè)運(yùn)動(dòng)的兩大先驅(qū)。(當(dāng)時(shí)雖無(wú)“律”的名稱,“律”的事實(shí)卻在那里。)在漢朝賦已重排偶而詩(shī)仍不重排偶,魏晉以后詩(shī)也向排偶路上走,而且集排偶大成的兩位大詩(shī)人——謝靈運(yùn)和鮑照——都同時(shí)是詞賦家。從這個(gè)事實(shí)看,我們推測(cè)到詩(shī)的排偶起于賦的排偶,并非穿鑿附會(huì)了。
二、聲音的對(duì)仗,賦也先于詩(shī)。曹丕在《典論》里已辨明聲音的清濁,陸機(jī)在《文賦》里已倡“聲音迭代”之說(shuō),都遠(yuǎn)在沈約的“前有浮聲,后有切響”之說(shuō)之前。魏晉以后人所謂“文”,與“筆”相對(duì)?!肮P”就是散文,“文”則專指韻文,包括詞賦詩(shī)歌在內(nèi)。但是在陸機(jī)的時(shí)代實(shí)行“聲音迭代”的理論者只有詞賦,而詩(shī)歌則除韻腳以外,不拘〈拘〉于平仄的對(duì)稱。陸機(jī)的《文賦》,鮑照的《蕪城賦》之類都是大體已用平仄對(duì)稱的聲調(diào),至于詩(shī)則謝靈運(yùn)和鮑照諸人雖已用全篇排偶的寫法,而對(duì)于聲音則只計(jì)較句尾一字平仄,句內(nèi)尚無(wú)有意求平仄對(duì)稱的痕跡?!坝烂鳌痹?shī)人雖然講究句內(nèi)各字的聲律,究竟不過是一種理論,沈約自己做詩(shī)犯八病規(guī)則的就很多。句內(nèi)的聲音對(duì)仗由“永明”詩(shī)人開其端倪,到隋唐時(shí)才成為律詩(shī)的通例。
詞賦講究音和義的對(duì)稱都先于詩(shī),也有一個(gè)道理。詞賦意在體物敷詞,本以嘹亮妍麗為貴。詩(shī)的大旨在抒情,樸質(zhì)古茂,自漢人已成為風(fēng)氣。詞賦比一般詩(shī)歌離民間藝術(shù)較遠(yuǎn),文人化的程度較深。它的作者大半是以詞章為職業(yè)的文人,漢魏的賦就已有幾分文人賣弄筆墨的意味。揚(yáng)雄已有“雕蟲小技”的譏誚。音律排偶便是這種“雕蟲小技”的一端。但是雖說(shuō)是“小技”,趣味卻是十足。他們?cè)阶鲈竭M(jìn)步,越做越高興,到后來(lái)隨處都要賣弄它,好比小兒初學(xué)會(huì)一句話或是得到一個(gè)新玩具,就不肯讓它離口離手一樣。他們?cè)谠~賦方面見到音義對(duì)稱的美妙,便要把它推用到各種體裁上去。藝術(shù)本來(lái)都有幾分游戲性和諧趣,于難能處見精巧,往往也是游戲性和諧趣的流露。詞賦詩(shī)歌的音義排偶便有于難能處見精巧的意味。要完全領(lǐng)會(huì)六朝人的作品,這一點(diǎn)也不可忽視。晉宋時(shí)代已有做“巧聯(lián)”“打諢”的玩藝,像“四海習(xí)鑒齒,彌天釋道安”,“日下荀云鶴,云間陸士龍”之類的聯(lián)語(yǔ)在當(dāng)時(shí)都傳為佳話。晉宋文人的趣味不難由此推知,而音律排偶的研究也自然是意中事了。
三、在律詩(shī)方面,意義的排偶也先于聲音的對(duì)仗?!奥稍?shī)”的名詞到唐初才出現(xiàn),一般詩(shī)史家以為它是宋之問和沈佺期兩人所提倡起來(lái)的。但是律詩(shī)在晉宋時(shí)已成為事實(shí)。如果單說(shuō)意義的排偶,我們?cè)谏衔囊呀?jīng)說(shuō)過,《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》里就有很多的例,漢魏詩(shī)更不必說(shuō)。不過漢魏以前,排句在一首詩(shī)里僅偶占一小部分,對(duì)仗亦不求工整,它們大半出于自然,作者并不必有意于排偶,尤其沒有把排偶懸為定格。全篇對(duì)仗工整的詩(shī)在謝靈運(yùn)集里才常見。我們?nèi)绻y(tǒng)計(jì)他的五言詩(shī),便可以發(fā)見排句多于不排句。例如他的《登池上樓》:
潛虬媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音。薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。進(jìn)德智所拙,退耕力不任。徇祿反窮海,臥疴對(duì)空林。衾枕昧節(jié)候,褰開暫窺臨。傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嵚。初景革緒風(fēng),新陽(yáng)改故陰。池塘生春草,園柳變鳴禽。祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。索居易永久,離群難處心。持操豈獨(dú)古,無(wú)悶征在今。
就儼然近似排律,所以還未走到嚴(yán)格的排律者,就因?yàn)橐饬x雖排偶而聲音卻不平仄對(duì)仗,平常對(duì)平,仄常對(duì)仄。這種體格從謝靈運(yùn)發(fā)端之后,在當(dāng)時(shí)極流行。我們?cè)嚪嗸U照,謝朓,王融諸人詩(shī)集,就可以見排偶的風(fēng)氣之盛。不過這種排偶都只限于意義。全篇意義排偶又加上聲音對(duì)仗,儼然成為律詩(shī)的作品到梁時(shí)才出現(xiàn)。這個(gè)新運(yùn)動(dòng)的元?jiǎng)住f(shuō)來(lái)很奇怪——不是提倡四聲八病的沈約而是與他同時(shí)的何遜。何遜的集中才開始有很工整的五律,例如:
秋風(fēng)木葉落,蕭瑟管弦清。望陵歌對(duì)酒,向帳舞空城。寂寂檐宇曠,飄飄帷幔清。曲終相顧起,日暮松柏聲。(《銅 雀伎》)
夕鳥已西渡,殘霞亦半消。風(fēng)聲動(dòng)密竹,水影漾長(zhǎng)橋。旅人多憂思,寒江復(fù)寂寥。爾情深鞏洛,予念返漁樵。何因宿歸愿,分路一揚(yáng)鑣。(《夕望江橋》)
像這樣音義都對(duì)稱的詩(shī)在沈約的集中反不易尋出。何遜以后,五律的健將要推陰鏗,雖然范云,王融,梁元帝諸人也常做五言律詩(shī)。梁朝時(shí)代的五律與唐代的五律有一點(diǎn)不同,就是韻腳不一定押平聲。謝靈運(yùn)鮑照(意義的排偶)和何遜陰鏗(聲音的對(duì)仗)是律詩(shī)的四大功臣。唐人講究律詩(shī),受他們的影響最大,所以杜甫有“熟知二謝將能事,頗學(xué)陰何苦用心”之句。七律起來(lái)較晚,北周庾信的《烏夜啼》是最早的例子。到唐朝宋之問沈佺期諸人的手里,它才成立一格。唐人所謂“律詩(shī)”包括絕句在內(nèi),因?yàn)樗m不必講意義的排比,卻常講聲音的對(duì)仗(有人說(shuō),“絕”意指“截”,絕句截取律詩(shī)的首聯(lián)與第二聯(lián)或末聯(lián))。陳隋時(shí)代已有很好的五絕,例如:
山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君。(陶弘景《答詔》)
入春才七日,離家已二年。人歸落雁后,思發(fā)在花前。(薛道衡《人日思?xì)w》)
都頗佳妙。像這一類作品擺在唐人集中已不易辨出了。
(四)
說(shuō)來(lái)很奇怪,中國(guó)散文講音義對(duì)仗,反在詩(shī)之前?!睹献印贰盾髯印贰独献印分T書中常有連篇的排句。這大概是因?yàn)樽髡叩乃枷胴S富,同時(shí)顧到多方面的頭緒,所以造語(yǔ)自然排偶,與詞賦狀物,易趨于排偶,同一道理。漢人著作,除史書外,大半仍駢多于散。這一方面是承繼周秦諸子的遺風(fēng)余韻,一方面也多少受詞賦的影響。左丘明的《春秋傳》和司馬遷的《史記》之類史書是中國(guó)散文離開排偶而趨向直率的一個(gè)最大的原動(dòng)力。這般作者在秦漢時(shí)代是反時(shí)代潮流的。史書所以最早有直率流暢的散文,也有一個(gè)道理,因?yàn)槭穼⑹拢瑪⑹碌奈恼沦F輕快,最忌板滯,而排偶最易流于板滯。清朝古文運(yùn)動(dòng)中的作者最推尊左國(guó)班馬,就是因?yàn)檫@些“古典”所給的是最純粹的散文。
文章的排偶在漢賦中規(guī)模大具。魏晉以后,它對(duì)于散文本來(lái)已具雛形的排偶又加以推波助瀾。六朝散文受詞賦的影響是很顯然的。魏晉人在書牘里就已作很工整的駢語(yǔ),例如曹丕《與吳質(zhì)書》:
高談娛心,哀箏順耳;馳騁北場(chǎng),旅食南館;浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水。
和曹植《與楊德祖書》:
昔仲宣獨(dú)步于漢南,孔璋鷹揚(yáng)于河朔,偉長(zhǎng)擅名于青土,公干振藻于海隅,德璉發(fā)跡于北魏,足下高視于上京。當(dāng)此之時(shí),人人自謂握靈蛇之珠,家家自謂抱荊山之玉。
我們?cè)囅胂耄呵耙焕⑽暮汀渡仙讲赊薄贰段鞅庇懈≡啤分T詩(shī)同一作者;后一段散文與《篌箜引》《名都篇》《贈(zèng)白馬王彪》諸詩(shī)同一作者;詩(shī)和散文的風(fēng)味相差幾遠(yuǎn)!這種在散文中講駢偶對(duì)仗的風(fēng)氣到[齊]梁時(shí)代更甚。從詔令疏表之類的應(yīng)用文以至《文心雕龍》之類的著述文,都是以駢儷為常軌。我們只略翻閱當(dāng)時(shí)的文集或選本,就可以知道散文的駢儷化——或則說(shuō)“詞賦化”——到了什么程度。
說(shuō)魏晉以后的散文受詞賦的影響而講音義排偶,多數(shù)人也許承認(rèn);說(shuō)魏晉以后的詩(shī)受詞賦的影響而講音義排偶,聽者也許懷疑。但是事實(shí)在那里,用不著雄辯。意義的排偶和聲音的對(duì)仗都發(fā)源于詞賦,后來(lái)分向詩(shī)和散文兩方面流灌。散文方面排偶對(duì)仗的支流到唐朝為古文運(yùn)動(dòng)所擋塞住,而詩(shī)方面排偶對(duì)仗的支流則到唐朝因律詩(shī)運(yùn)動(dòng)(或則說(shuō)“試帖詩(shī)”運(yùn)動(dòng),試帖詩(shī)以律詩(shī)為常軌,自唐已然)而大興波瀾,幾奪原來(lái)詞賦正流的浩蕩聲勢(shì)。這種演變的軌跡非常明顯,細(xì)心追索,淵源來(lái)委便一目了然了。
第七章 中國(guó)詩(shī)何以走上“律”的路?(下)聲律的研究何以特盛于齊梁以后?
(一)
律詩(shī)有兩大特色,一是意義的排偶,一是聲音的對(duì)仗。我們?cè)谏衔睦锼玫慕Y(jié)論是:
一、意義的排偶與聲音的對(duì)仗都起于描寫雜多事物的賦。
二、在賦的演化中,意義的排偶較早起,聲音的對(duì)仗是從它推演出來(lái)的,這就是說(shuō),對(duì)稱原則由意義方面推廣到聲音方面。
三、詩(shī)的意義排偶和聲音對(duì)仗是受賦的影響?!奥少x”早于“律詩(shī)”,在律詩(shī)方面,聲音的對(duì)仗也較意義的排偶稍后起。
從歷史看,韻的考究似乎先于聲的考究。中國(guó)自有詩(shī)即有韻,至于聲的考究起于何時(shí),向來(lái)沒有定論,一般人以為它起于齊永明時(shí)代(第五世紀(jì)末)?!赌鲜贰り懾蕚鳌氛f(shuō):
(永明)時(shí),盛為文章。吳興沈約,陳郡謝朓,瑯邪王融,以氣類相推轂。汝南周颙善識(shí)聲韻。約等文皆用宮商,將平上去入四聲,以此制韻,有平頭,上尾,蜂腰,鶴膝。五字之中,音韻悉異;兩句之內(nèi),角徵不同,不可增減。世呼為永 明體。
周颙曾著《四聲切韻》,沈約曾著《四聲譜》,兩書為聲韻書始祖,可惜都不傳。一般人以聲律起于永明,大半根據(jù)這段史實(shí)。其實(shí)聲的分別是中國(guó)語(yǔ)言所固有的,中國(guó)自有詩(shī)即有韻,亦即有聲。我們現(xiàn)在所討論的不是:韻是否先于聲?而是:韻的考究是否先于聲的考究?聲的考究可分兩種,一種是考究韻腳的聲,一種是考究句內(nèi)每字的聲??季宽嵉穆暫涂季宽嵰粯庸?。打開《詩(shī)經(jīng)》和漢魏人的作品看,平韻大半押平韻,仄韻大半押仄韻。例如《國(guó)風(fēng)》第一篇詩(shī)《關(guān)雎》首二章一律用平聲韻,第三章一律用入聲韻,第四章一律用上聲韻,第五章一律用去聲韻。這就是古人早已在韻腳字論聲的證據(jù)。考究句內(nèi)各字的聲音則似從齊梁時(shí)起。齊梁時(shí)才有論聲律的專著,齊梁詩(shī)人才在作品里講聲音的對(duì)仗。
聲律的研究何以特盛于齊梁時(shí)代呢?上篇所講的賦的影響是主因之一。賦到齊梁時(shí)代達(dá)到它的精妍的階段,于意義排偶之外又講究聲音對(duì)仗。詩(shī)賦同源,聲律的推敲由賦傳染到詩(shī),自是意料中事。這種演變是逐漸形成的,雖然到齊梁時(shí)才達(dá)到它的頂點(diǎn),而萌芽則早伏于漢魏時(shí)代。在這長(zhǎng)時(shí)期的演變中詩(shī)賦又同時(shí)受一個(gè)很大的外來(lái)的影響,就是佛教經(jīng)典的翻譯和梵音研究的輸入。佛教何時(shí)傳入中國(guó),世無(wú)定論;但是佛經(jīng)的翻譯從東漢時(shí)起,有《魏書·釋老志》以及《隋書·經(jīng)籍志》可據(jù)。明帝派遣蔡愔和秦景使印度,求得《四十二章經(jīng)》,又帶了幾位印度和尚攝摩騰竺法蘭回到洛陽(yáng),立白馬寺,譯佛經(jīng)。以后印度和尚川流不息地赍經(jīng)到中國(guó)來(lái),做譯經(jīng)和傳道的工作。到了隋朝,佛經(jīng)已譯出二千三百九十部之多。這種大規(guī)模的印度文化的輸入,在中國(guó)文化史上是第一件大事跡。它對(duì)于哲學(xué)文學(xué)藝術(shù)以及政治風(fēng)俗的影響都還待歷史家詳細(xì)探討,已往的書籍對(duì)于這一點(diǎn)大半太疏略。我們現(xiàn)在只談字音的研究。梵音的輸入是促進(jìn)中國(guó)學(xué)者研究字音的最大原動(dòng)力。中國(guó)人從知道梵文起,才第一次與拼音文字見面,才意識(shí)到一個(gè)字音原來(lái)是由聲母(子音)和韻母(母音)拼合成的。本來(lái)兩字音讀快時(shí)合成一音,在中文里是常見的現(xiàn)象。《爾雅》已有“不律謂之筆”之語(yǔ)。不過漢儒注書訓(xùn)音,只用“譬況假〈假〉借”,如某字讀若某音之類,并不曾根據(jù)合兩音為一音的現(xiàn)象為反切。據(jù)《顏氏家訓(xùn)·音辭》篇和陸德明的《經(jīng)典釋文序錄》,反切起于魏朝孫炎。據(jù)章太炎說(shuō),應(yīng)邵注《漢書·地理志》,已有“墊音徒?jīng)逊础?,“潼音長(zhǎng)答反”之例,是反切起于東漢。無(wú)論如何,反切在漢魏之交才起始,在當(dāng)時(shí)仍是一件新發(fā)明的東西,所以“高貴鄉(xiāng)公不解反語(yǔ),以為怪異”(《顏氏家訓(xùn)·音辭》篇)。反切是應(yīng)用拼音的方法于本非拼音的文字。如果不受拼音文字的啟示,中國(guó)學(xué)者決難在本非拼音的中國(guó)文字中發(fā)見音的道理。所以反切是無(wú)疑地承受梵音的影響。反切[起]于漢魏之交,恰在印度和尚來(lái)中國(guó)和譯佛經(jīng)的風(fēng)氣大行之后,也可以證明造反切者是應(yīng)用梵音的拼音于中文。鄭樵《通志》說(shuō)切韻之學(xué)起于西域,本是不錯(cuò)的話。陳澧《切韻考》以為反切起于漢而三十六字母起于唐,便斷定《通志》錯(cuò)誤,實(shí)在沒有明白反切雖因三十六字母而有系統(tǒng)條理,卻不必和字母同時(shí)起來(lái),沒有明白反切就是拼音;而中國(guó)人知道拼音的道理是從梵音輸入起始的。
反切是梵音影響中國(guó)字音研究的最早實(shí)例,不過梵音對(duì)于中國(guó)字音研究的影響還不僅限于反切。梵音的研究給中國(guó)研究字音學(xué)者一個(gè)重大的刺激和一個(gè)有系統(tǒng)的方法。從梵音輸入起,中國(guó)學(xué)者才意識(shí)到子母復(fù)合的原則,才大規(guī)模地研究聲韻上種種問題。從東漢到隋唐的時(shí)期字音研究的情形極類似我們現(xiàn)在的情形。清朝許多小學(xué)家雖極注意音韻,但是他們費(fèi)了許多工夫的結(jié)果反不如現(xiàn)代學(xué)者略加涉獵所得的精密準(zhǔn)確,就因?yàn)樗麄儧]有,而我們有西方語(yǔ)音學(xué)做榜樣。對(duì)于字音之研究,六朝人比漢人進(jìn)一層,也就因?yàn)闈h人沒有,而漢以后人有梵音做比較的資料。齊梁時(shí)代的研究音韻的專書都多少是受梵音研究刺激而成的。比如說(shuō)四聲分別,它決不是沈約的發(fā)明而是反切研究的當(dāng)然的結(jié)果。反切之下一字有兩重功用,一是指示同韻(同母音收音),一是指示同調(diào)質(zhì)(同為平聲或其他聲)。例如“公,古紅反”,“古”與“公”同在“見”紐,同用一個(gè)子音;“紅”與“公”不僅以同樣母音收聲,而且這個(gè)母音上必同屬平聲。四聲的分別是中國(guó)字音所本有的;意識(shí)到這種分別而且加以條分縷析,大概起于反切;應(yīng)用這種分別于詩(shī)的技巧則始于晉宋而極盛于齊永明時(shí)代。當(dāng)時(shí)因梵音輸入的影響,研究音韻的風(fēng)氣盛行,永明詩(shī)人的聲律運(yùn)動(dòng)就是在這種風(fēng)氣之下醞釀成的。
(二)
賦的影響和梵音的影響之外,中國(guó)詩(shī)在齊梁時(shí)代走上“律”的路還另有一個(gè)更重要的原因,就是樂府衰亡以后,詩(shī)轉(zhuǎn)入有詞而無(wú)調(diào)的時(shí)期,在詞調(diào)并立以前,詩(shī)的音樂在調(diào)上見出;詞既離調(diào)以后,詩(shī)的音樂要在詞的文字本身見出。音律的目的就是要在詞的文字本身見出詩(shī)的音樂。
永明聲律運(yùn)動(dòng)起來(lái)之后,惹起許多反響。鐘嶸在《詩(shī)品》里說(shuō):
古曰詩(shī)頌,皆被之金竹,故非調(diào)五音無(wú)以諧會(huì)。……今既不被管弦,亦何取于聲律耶?
《詩(shī)品》中本多謬論,此其一端。古詩(shī)并未嘗有意地“調(diào)五音”,正因其“被之金竹”,音見于金竹即不必見于文字;今詩(shī)“取聲律”,正因其“不被管弦”,音既不見于管弦即須見于文字。要明白這個(gè)道理,我們須略講各國(guó)詩(shī)歌音義離合的進(jìn)化公例。就音與義的關(guān)系說(shuō),詩(shī)歌的進(jìn)化史可分為四個(gè)時(shí)期:
一、有音無(wú)義時(shí)期。這是詩(shī)的最原始時(shí)期。詩(shī)歌與音樂跳舞同源,公同的生命在節(jié)奏。歌聲除應(yīng)和樂舞節(jié)奏之外,不必含有任何意義。原始民歌大半如此,現(xiàn)代兒童和野蠻民族的歌謠也可以 作證。
二、音重于義時(shí)期。在歷史上詩(shī)的音都先于義,音樂的成分是原始的,語(yǔ)言的成分是后加的。換句話說(shuō),詩(shī)本有調(diào)而無(wú)詞,后來(lái)才附詞于調(diào);附調(diào)的詞本來(lái)沒有意義,到后來(lái)才逐漸有意義。詞的功用原來(lái)僅在應(yīng)和節(jié)奏,后來(lái)文化漸進(jìn),詩(shī)歌作者逐漸見出音樂的節(jié)奏和人事物態(tài)的關(guān)聯(lián),于是以事物情態(tài)比附音樂,使歌詞不惟有節(jié)奏音調(diào)而且有意義。較進(jìn)化的民俗歌謠大半屬于此類。在這個(gè)時(shí)期里,詩(shī)歌想融化音樂和語(yǔ)言。詞皆可歌,在歌唱時(shí)語(yǔ)言棄去它的固有節(jié)奏和音調(diào),而遷就音樂的節(jié)奏和音調(diào)。所以在詩(shī)的調(diào)和詞兩成分之中,調(diào)為主,詞為輔。詞取通俗,往往很鄙俚,雖然也偶有至性流露的佳作。
三、音義分化時(shí)期。這就是“民間詩(shī)”演化為“藝術(shù)詩(shī)”的時(shí)期。詩(shī)歌的作者由全民眾變?yōu)樽猿梢环N特殊階級(jí)的文人。文人做詩(shī)在最初都以民間詩(shī)為藍(lán)本,沿用流行的譜調(diào),改造流行的歌詞,力求詞藻的完美。文人詩(shī)起初大半仍可歌唱,但是著重點(diǎn)既漸由歌調(diào)轉(zhuǎn)到歌詞,到后來(lái)就不免專講究歌詞而不復(fù)注意歌調(diào),于是依調(diào)填詞的時(shí)期便轉(zhuǎn)入有詞無(wú)調(diào)的時(shí)期。到這個(gè)時(shí)期,詩(shī)就不可歌唱了。
四、音義合一時(shí)期。詞與調(diào)既分立,詩(shī)就不復(fù)有文字以外的音樂。但是詩(shī)本出于音樂,無(wú)論變到怎樣程度,總不能與音樂完全絕緣。文人詩(shī)雖不可歌,卻仍須可誦。歌與誦所不同的就在歌依音樂(曲調(diào))的節(jié)奏音調(diào),不必依語(yǔ)言的節(jié)奏音調(diào);誦則偏重語(yǔ)言的節(jié)奏音調(diào),使語(yǔ)言的節(jié)奏音調(diào)之中仍含有若干形式化的音樂的節(jié)奏音調(diào)。音樂的節(jié)奏音調(diào)(見于歌調(diào)者)可離歌詞而獨(dú)立;語(yǔ)言的節(jié)奏音調(diào)則必于歌詞的文字本身上見出。文人詩(shī)既然離開樂調(diào),而卻仍有節(jié)奏音調(diào)的需要,所以不得不在歌詞的文字本身上做音樂的工夫。詩(shī)的聲律研究雖不必從此時(shí)起(因?yàn)樵~調(diào)未分時(shí),詞已不免有遷就調(diào)的必要),卻從此時(shí)才盛行。在歐洲各國(guó),詩(shī)人有意地求在文字本身上見出音樂,起源雖然都很早,但是技巧的成熟則在十九世紀(jì),象征派所產(chǎn)生的“純?cè)娺\(yùn)動(dòng)”把文字的聲音看得比意義更重要,是詩(shī)人在文字本身求音樂的一個(gè)極端的例子。
這四個(gè)時(shí)期是各國(guó)詩(shī)歌進(jìn)化所共經(jīng)的軌跡。中國(guó)詩(shī)也是這個(gè)普遍公式中的一個(gè)實(shí)例。詩(shī)的有音無(wú)義的時(shí)期除少數(shù)現(xiàn)行兒歌之外,已無(wú)史跡可據(jù);因?yàn)槲淖炙涊d的詩(shī)都限于有歌詞的詩(shī)。見于文字記載的詩(shī)以《詩(shī)經(jīng)》為最早?!对?shī)經(jīng)》里的詩(shī)本皆可歌,歌必有調(diào),調(diào)與詞雖相諧合而卻可分立,正如現(xiàn)在歌詞與樂譜的關(guān)系一樣。班固《藝文志》說(shuō):
《書》曰“詩(shī)言志,歌永言”。故哀樂之心感而歌詠之聲發(fā)。誦其言謂之“詩(shī)”,詠其聲謂之“歌”。
所謂“言”就是歌詞,所謂“聲”就是樂調(diào)。現(xiàn)在《詩(shī)經(jīng)》只有“言”而無(wú)“聲”,我們很難斷定在《詩(shī)經(jīng)》發(fā)生時(shí)代“言”與“聲”的關(guān)系究竟如何。如果拿一般民俗歌謠與祭祀宴享詩(shī)來(lái)比擬,我們可以推測(cè)《詩(shī)經(jīng)》時(shí)期還是音重于義時(shí)期。它的最大功用在伴歌伴樂,離開樂調(diào)的詞在起始時(shí)似無(wú)獨(dú)立存在的可能??鬃觿h詩(shī),已在“王跡息而詩(shī)亡”之后,所謂“詩(shī)亡”自然只能指“調(diào)亡”而不能指“詞亡”?!妒酚洝冯m有“詩(shī)三百篇,孔子皆弦歌之”的傳說(shuō),但就《論語(yǔ)》所載孔子論詩(shī)的話來(lái)看,他著重“不學(xué)詩(shī)無(wú)以言”,誦詩(shī)須能“從政”“專對(duì)”,詩(shī)的要旨在“思無(wú)邪”,學(xué)詩(shī)的功用在能“事父”“事君”以及“多識(shí)于草木鳥獸之名”,他的興趣似已偏重詩(shī)的詞,帶有幾分文人的口胃了。本來(lái)在他的時(shí)代詩(shī)的樂調(diào)已散失,他所捉摸得著的也只有詞。這就是說(shuō),《詩(shī)經(jīng)》在孔子時(shí)代已由音重于義時(shí)期轉(zhuǎn)到音義分化時(shí)期了。后來(lái)齊魯韓三家詩(shī)學(xué)都偏重訓(xùn)詁解釋,詩(shī)的樂調(diào)更無(wú)人過問了。
詩(shī)到漢朝流為樂府。班固在《漢書》記樂府起源如下:
(武帝)立樂府,采詩(shī)夜誦,于是有代趙秦楚之謳。以李延年為協(xié)律都尉,多舉司馬相如等數(shù)十人造為詩(shī)賦,略論律呂以合八音之調(diào),作十九章之歌。(《禮樂志》)
是時(shí)上方興天地諸祠,欲造樂,令司馬相如等作詩(shī)頌,延年輒承意弦歌所造詩(shī),為之新聲曲。(《李延年傳》)
從這兩段話看,“樂府”原來(lái)是一種掌音樂詩(shī)歌的衙門。它的職務(wù)不外三種:收集各地民歌(詞與調(diào)兼收,調(diào)叫做“曲折”),制新詞,譜新調(diào)。后來(lái)這個(gè)衙門所收集的和所制作的詩(shī)歌樂調(diào)便統(tǒng)稱為“樂府”。樂府含有兩大類材料:一是民間歌謠,如郭茂倩《樂府詩(shī)集》中的《鼓吹曲辭》《橫吹曲辭》《相和[歌]辭》《清商曲辭》《新〔雜〕曲歌辭》之類;一是文人樂師所做的歌功頌德告神祈福的作品,如《樂府詩(shī)集》中的《郊廟歌辭》《燕射歌辭》之類。這兩種材料相當(dāng)于《詩(shī)經(jīng)》中的“風(fēng)”和“雅”“頌”。假如孔子生遲幾百年,所謂“代趙秦楚之謳”自然納入《代風(fēng)》《趙風(fēng)》等等中,至于《安州〔世〕房中歌》《郊祀歌》之類則入《漢頌》了。
樂府在初期還是屬于“音重于義”的時(shí)期。有調(diào)的雖不盡有詞,有詞的卻必都有調(diào)。既有衙門專司其事,歌詞就不像從前??靠陬^傳授,都要寫在書本上了。寫的方法或如近代歌詞旁注工尺譜。沈約在《宋書》里推原漢《饒歌》難解的原因說(shuō):“樂人以聲音相傳,訓(xùn)詁不可復(fù)解。”明楊慎在《樂曲名解》替沈約的話下注解說(shuō):“凡古樂錄,皆大字是詞,細(xì)字是聲,聲詞合寫,故致然耳?!边@大概是不錯(cuò)的話。當(dāng)初原以聲音為最重要,所以對(duì)于詞的真確不留意 保存。
樂府是醞釀漢魏五七言古詩(shī)的媒介。古詩(shī)既成立,樂府便由“音重于義”時(shí)期轉(zhuǎn)入“音義分化”時(shí)期。樂府遞化為古詩(shī),最大的原因是樂府(衙門)中樂師與文人各有專職。制調(diào)者不制詞,制詞者不制調(diào),于是調(diào)與詞成為兩件事,彼此有分立的可能。后來(lái)人興味偏于音樂者或取調(diào)而棄詞,興味偏于文學(xué)者或取詞而棄調(diào)。樂府初成立時(shí),樂師本是主體,文人只是附庸。李延年是協(xié)律都尉,一切都由他統(tǒng)轄。樂府所收,大半詞調(diào)俱備。宗廟祭祀樂歌,在起始時(shí)或沿《房中樂》《文始舞》(這都是漢人沿用前朝樂調(diào))諸樂的舊例,采用已有的樂調(diào),但是已有的歌詞不適宜于新朝代,有改造的必要。司馬相如一般文人的職務(wù)原來(lái)大概就在依舊調(diào)譜新詞。新情感和新事實(shí)不必盡可以舊樂調(diào)傳出,所以有譜新調(diào)的必要。譜新調(diào)時(shí)往往先制詞而后制調(diào)。據(jù)《漢書·李延年傳》所說(shuō)的“司馬相如作詩(shī)頌,延年輒承意弦歌所造詩(shī),為之新聲曲”,可見樂師已聽文人的調(diào)動(dòng),詞在先而樂在后,詞漸變?yōu)橹黧w而樂調(diào)反降為附庸了。這個(gè)變動(dòng)很重要,因?yàn)樗窃~離調(diào)而獨(dú)立的先聲。
樂府能否成功,全靠文人和樂師能否合作。像司馬相如和李延年那樣相得益彰,頗非易事。漢樂府制到哀帝時(shí)已廢,文人雖無(wú)樂師合作,但自有做詩(shī)的興趣,于是索性不承認(rèn)樂調(diào)為詩(shī)歌的必要伴侶,獨(dú)立地去做不用樂調(diào)的詩(shī)歌了。漢魏間許多文人本來(lái)不隸籍樂府,也常仿樂府詩(shī)的體裁,采樂府詩(shī)的材料,甚至于用樂府詩(shī)的舊題目做詩(shī),雖然這種詩(shī)和樂府的精神相差甚遠(yuǎn),也還叫做“樂府”?!扒囫R〔青〕河畔草”詩(shī)本言遠(yuǎn)別相思,而題目卻為《飲馬長(zhǎng)城窟》。唐元稹所以有“雖用古題,全無(wú)古義”,“如《出門行》不言離別,《將進(jìn)酒》特書列女”之誚。這好比商人賃舊門面開新店,賣另一種貨物,卻仍打舊店主的招牌以招攬生意一樣。漢魏人所以有這種把戲,是由于棄樂調(diào)而做詩(shī)的新運(yùn)動(dòng)還沒有完全成功。一般人還以為詩(shī)必有樂調(diào),所以在本來(lái)是獨(dú)立的詩(shī)歌上冒上一個(gè)樂調(diào)的名稱。漢魏以后,新運(yùn)動(dòng)完全成功,詩(shī)歌遂完全脫離樂調(diào)而獨(dú)立了。詩(shī)離樂調(diào)而獨(dú)立的時(shí)期就是文人詩(shī)正式成立的時(shí)期??傊瑯犯f變?yōu)楣棚L(fēng),經(jīng)過三個(gè)階段。第一是“由調(diào)定詞”,第二是“由詞定調(diào)”,第三是“有詞無(wú)調(diào)”。這三個(gè)階段后來(lái)在詞和戲曲兩方面也復(fù)演過。
詩(shī)既離開樂調(diào),不復(fù)可歌唱,如果沒有新方法來(lái)使詩(shī)的文字本身上見出若干音樂,那就不免失其為詩(shī)了。音樂是詩(shī)的生命,從前外在的樂調(diào)的音樂既然丟去,詩(shī)人不得不在文字本身上做音樂的工夫,這是聲律運(yùn)動(dòng)的主因之一。齊梁時(shí)代恰當(dāng)離調(diào)制詞運(yùn)動(dòng)的成功時(shí)期,所以當(dāng)時(shí)聲律運(yùn)動(dòng)最盛行。齊梁是上文所說(shuō)的音義離合史上的第四時(shí)期,就是詩(shī)離開外在的音樂,而著重文字本身音樂的時(shí)期。
現(xiàn)在我們總結(jié)上章和本章的話,對(duì)于“中國(guó)詩(shī)何以走上律的路?”一個(gè)問題作一個(gè)簡(jiǎn)賅的答復(fù):
一、聲音的對(duì)仗起于意義的排偶,這兩個(gè)特征先見于賦,律詩(shī)是受賦的影響。
二、東漢以后,因?yàn)榉鸾?jīng)的翻譯與梵音的輸入,音韻的研究極發(fā)達(dá)。這對(duì)于詩(shī)的聲律運(yùn)動(dòng)是一種強(qiáng)烈的興奮劑。
三、齊梁時(shí)代,樂府遞化為文人詩(shī)到了最后的階段。詩(shī)有詞而無(wú)調(diào),外在的音樂消失,文字本身的音樂起來(lái)代替它。永明聲律運(yùn)動(dòng)就是這種演化的自然結(jié)果。