我將死無(wú)葬身之地
臥夫
我的心臟
是我的墳塋
我曾深情地躺在里面睡過(guò)懶覺(jué)
偶爾覺(jué)得一陣疼痛
那是過(guò)往的車(chē)輛
把我碾成兩節(jié)
長(zhǎng)著雙腳的部分向樹(shù)蔭的方向走去
我選擇了和腳在一起
于是,眼睛離我越來(lái)越遠(yuǎn)
我的溫暖的墳塋也越來(lái)越遠(yuǎn)
路燈忽明忽暗
也許我將死無(wú)葬身之地
只好用腳
懷念一個(gè)空酒瓶子
(選自《詩(shī)歌月刊》2014年第9期)
導(dǎo)讀
一語(yǔ)成讖就是詩(shī)人命運(yùn)。這是臥夫留給這個(gè)塵世的最后一首詩(shī),他也只能將這些文字以及文字背后的刺骨痛徹留給自己?!拔覍⑺罒o(wú)葬身之地”是預(yù)敘,卻成了最慘痛的現(xiàn)實(shí)。一個(gè)詩(shī)人使得一個(gè)個(gè)漢字具有了生命的沉重,然后又決絕地將這些文字和生命一起帶進(jìn)黑色寒冷的墳塋。臥夫的一生是被海子像黑洞一樣吸附的一生。我們可以確認(rèn)臥夫最后的出走是精神的遠(yuǎn)行,詩(shī)歌的遠(yuǎn)行,也是必將被追念的遠(yuǎn)行。但愿你曾經(jīng)躺下來(lái)的大山能夠找到溫暖的光芒,使你的墳塋不再寒冷。但愿有人將你的酒瓶灌滿,你就可以繼續(xù)在人世喝酒、寫(xiě)詩(shī)。此刻,你再一次舉起了攝像機(jī),對(duì)準(zhǔn)了我們并不完全能看清的遠(yuǎn)方。(霍俊明)