正文

“哦,孤獨(dú)!如果我和你必須”

濟(jì)慈詩(shī)選 作者:(英)約翰·濟(jì)慈


“哦,孤獨(dú)!如果我和你必須”

哦,孤獨(dú)!如果我和你必須

同住,但愿不住在疊架的一棟

灰樓里;請(qǐng)跟我一同攀登陡峰,

踏在大自然的瞭望臺(tái)上,看山谷,4

河水亮晶晶,草坡上野花滿布,

像近在咫尺;在蔭蔽的枝葉叢中

我要緊緊守著你,看小鹿跳縱,

使野蜂受驚,從仙人鐘花叢飛出。8

雖然我愉快地伴著你尋訪美景,

可是同純潔的心靈親切交往,

聽精妙思想形成的語(yǔ)言形象,

是我心魂的樂事;而且我相信12

這幾乎是人類能有的最高樂趣,

當(dāng)一雙相投的心靈向你奔去。

(1816年1月)

原詩(shī)韻式為彼得拉克式:abba abba cdd cdc。譯文稍有變動(dòng),為:abba abba cdd caa。

  1. 這首是濟(jì)慈公開發(fā)表的第一首詩(shī),登在1816年5月3日出版的《觀察家》雜志上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)