正文

柳宗元

唐詩三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著


柳宗元

柳宗元(773—819),字子厚,祖籍河?xùn)|(今山西永濟(jì)),故世稱“柳河?xùn)|”。

柳宗元是唐代古文大家,與韓愈同為古文運(yùn)動(dòng)的主將,世稱“韓柳”。今有《柳河?xùn)|集》三十卷行世,《全唐詩》編其詩四卷。

晨詣超師院讀禪經(jīng)[1]

柳宗元

汲井漱寒齒,清心拂塵服[2]。

閑持貝葉書[3],步出東齋讀。

真源了無?。?],妄跡世所逐[5]。

遺言冀可冥,繕性何由熟[6]?

道人庭宇靜[7],苔色連深竹。

日出霧露余,青松如膏沐。

澹然離言說,悟悅心自足[8]。

【注釋】

[1]此詩是柳宗元被貶為永州司馬時(shí)所作,抒寫讀經(jīng)的感想。詣(yì):到。超師:法名為超的僧人。禪經(jīng):佛經(jīng)。

[2]“汲井”二句:意謂井水漱口,可以清心;穿衣時(shí)撣去灰塵,可以去垢;內(nèi)外清潔,方可讀佛經(jīng)。

[3]貝葉書:佛經(jīng)。

[4]真源:指佛家的真諦。

[5]妄跡:虛妄之事,即指世俗事務(wù)。逐:向往。

[6]“遺言”二句:對(duì)佛經(jīng)中的遺言,我還有希望能夠心領(lǐng)神會(huì),卻不知道通過什么途徑使我的本性修煉到精熟完滿的程度。遺言,指佛家先賢的遺言。此指佛經(jīng)中語。

[7]道人:有道之人,此指超師。

[8]悟悅:悟道之樂。足:滿足。

溪 居[1]

柳宗元

久為簪組束[2],幸此南夷謫[3]。

閑依農(nóng)圃鄰[4],偶似山林客[5]。

曉耕翻露草,夜傍響溪石[6]。

來往不逢人,長歌楚天碧[7]。

【注釋】

[1]此詩是柳宗元被貶永州時(shí)所作,描寫閑居的佳境。

[2]簪組:官吏的冠飾,此處用指為官生涯。束:束縛。

[3]南夷:古時(shí)對(duì)南方少數(shù)民族的貶稱。此指永州地區(qū)。謫:貶官。

[4]農(nóng)圃:農(nóng)田。

[5]偶似:有時(shí)好像。

[6]響溪石:船槳撞擊溪石所發(fā)出的響聲。

[7]楚天:指永州。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)