感事(七首選四)
其二
這一組詩作于崇禎十七年(1644)。這年三月,李自成農(nóng)民起義軍攻破北京,崇禎帝自縊而死,不久,鎮(zhèn)守山海關(guān)的明將吳三桂引清兵入關(guān),黃河以北大片土地很快淪落于清兵之手。
皇帝的崩逝,清兵的深入內(nèi)地,國家的殘破動(dòng)蕩,種種天崩地塌般的巨變,使自幼深受儒家正統(tǒng)思想熏陶的顧炎武,在驚憂悲憤的同時(shí),把復(fù)國的希望寄托在明朝的宗室和在江南擁有重兵的將領(lǐng)身上。這一組詩抒寫出顧炎武,實(shí)際上也是當(dāng)時(shí)一般愛國人士在國家喪亂的形勢下的情緒,反映了當(dāng)時(shí)的時(shí)事,具有史詩的價(jià)值。
詩篇的寫作特色,像《大行皇帝哀詩》一樣,善于運(yùn)用歷史典故來反映現(xiàn)實(shí)事件,表達(dá)思想感情。雖然乍讀不免稍費(fèi)索解,但它的豐富的內(nèi)涵耐人深思。
崇禎帝崩逝,福王朱由崧在明朝南都(南京)大臣們的擁立下,即皇帝位,這給顧炎武以很大的鼓舞,使他對驅(qū)清復(fù)明充滿信心。這第二首詩寫出了他聽到福王即位消息后的心情。
縞素稱先帝[1],春秋大復(fù)仇[2]。
告天傳玉冊[3],哭廟見諸侯[4]。
詔令屯雷動(dòng)[5],恩波解澤流[6]。
須知六軍出[7],一掃定神州[8]。
【翻譯】
身穿白色喪服呼喚先帝,
按《春秋》的大義立誓復(fù)仇。
舉行告天大典接受先朝傳下的玉冊,
哭祭祖先的神廟,召見天下諸侯。
登基的詔令如春雷震動(dòng),
遍施恩澤如江冰融解,水波奔流。
須知只要我六軍雄師一出,
將一掃動(dòng)亂,平定神州。
其三
明朝北都(北京)陷落后,弘光帝朱由崧委南京兵部尚書史可法以顯位重任,顧炎武對這種舉措由衷贊同。他深信弘光選任史可法為得人;他堅(jiān)信史可法能成為挽救危亡的中流砥柱。詩人興奮、激動(dòng)的心情,洋溢在詩篇的字里行間。
上宰承王命[9],專征指大江[10]。
出關(guān)收漢卒[11],分陜寄周邦[12]。
日氣生玄甲[13],云祥下赤幢[14]。
登壇推大將,國士定無雙[15]。
【翻譯】
上宰接受君主的詔命,
專權(quán)征伐,指向浩蕩的長江。
揮師出關(guān)招收漢家的士卒,
鎮(zhèn)守要地,國家安危系于個(gè)人身上。
陽光照射著黑色的鎧甲精亮耀眼,
吉祥的云氣降下紅色的蓋幢。
登壇拜職,榮幸地被推舉為大將,
國家英才,確實(shí)是舉世無雙。
其五
清兵占領(lǐng)北京,紫禁城中的寶殿登上了新主,國家的半壁河山改換了顏色。朝代的更替,民族的危機(jī),引起顧炎武內(nèi)心極度的悲痛。這首詩,尤其是末兩句,道出了詩人的這種感情。
清蹕郊宮寂[16],春游禁籞荒[17]。
城中屠各虜[18],殿上左賢王[19]。
紫塞連玄菟[20],黃河界白羊[21]。
輿圖猶在眼,涕淚已沾裳。
【翻譯】
往日清道戒嚴(yán)的郊宮空寂無人,
供皇上春游的園林一派荒涼。
城中駐滿了胡虜兵將,
宮殿登上了匈奴左賢王。
紫色的長城連通關(guān)外的玄菟邊郡,
中原的黃河竟成了邊界,一如昔日的白羊。
地圖依然展現(xiàn)在眼前,
辛酸的涕淚不禁已沾滿了衣裳。
其七
史可法督師揚(yáng)州節(jié)制的軍隊(duì),達(dá)數(shù)十萬之眾,是一支捍衛(wèi)江南的重兵。但是,史部下的諸鎮(zhèn)將領(lǐng)驕悍跋扈,爭權(quán)奪利,甚至相互火并,殃及民眾。這首詩透露出作者對內(nèi)憂外患的怨憤之情,反映了民眾的心聲。
自昔南朝地[22],常稱北府雄[23]。
六軍多壘日[24],萬國鼓鞞中[25]。
聽律音非吉[26],焚旗火乍紅[27]。
恐聞劉展亂,父老泣江東[28]。
【翻譯】
自從往昔成為南朝的轄地,
人們常常稱贊北府的士卒是天下雄兵。
正值六軍的營壘多增的時(shí)日,
各地戰(zhàn)鼓咚咚不寧。
聽出那鳴響的音律是不祥之兆,
軍旗被焚燒也是兇險(xiǎn)的象征。
害怕聽到劉展作亂之事重演,
吳中父老哭泣在大江之東。
[1]縞素:白色的喪服。先帝:死去的皇帝,指崇禎帝。
[2]春秋:西周魯國史書,古代儒家認(rèn)為該書主張嚴(yán)格區(qū)分君臣、父子之間的關(guān)系和名分,對違犯關(guān)系和名分的事,書中一字一句都寓托有褒貶愛憎的大義。
[3]“告天”句:寫福王登帝位時(shí)祭告上天之事。玉冊:玉制的簡冊,古代帝王用玉冊祭告、封禪或冊命太子、后妃。
[4]“哭廟”句:福王即帝位時(shí),身著素服,登南京朱元璋孝陵哭祭,并為崇禎帝發(fā)喪。
[5]“詔令”句:據(jù)《明季南略》載:崇禎十七年(1644)五月末,明淮揚(yáng)巡撫路振飛,向民眾宣告福王登基的詔書,內(nèi)有新舊錢糧赦免之條,群情歡騰。下句“恩波”即指此事。屯雷:意同春雷。
[6]澤:水。
[7]六軍:天子的軍隊(duì)稱六軍,也泛稱軍隊(duì)為六軍。
[8]神州:中國。
[9]上宰:宰相之稱,這里指史可法。據(jù)《明史·史可法傳》載:福王至南京后,先以監(jiān)國的名義拜史可法為禮部尚書兼東閣大學(xué)士,仍任南京兵部尚書;福王即帝位后,加史可法太子太保銜,改兵部尚書,武英殿大學(xué)士,其職位相當(dāng)于宰相。
[10]“專征”句:寫史可法在福王即帝位后,自請督師揚(yáng)州,節(jié)制江北四鎮(zhèn)以抵御清軍、捍衛(wèi)南京事。專征:專有征伐之權(quán)。
[11]“出關(guān)”句:用劉邦出函谷關(guān)與項(xiàng)羽爭天下的典故,寫史可法上疏建議帶兵出關(guān)消滅農(nóng)民起義軍余部。據(jù)《明季南略》、《明史·史可法傳》載:史可法自請督師揚(yáng)州后,在給弘光的奏疏中又建議弘光帝速發(fā)詔令,責(zé)成他與諸鎮(zhèn)將領(lǐng)統(tǒng)率精銳,“直指關(guān)陜”。
[12]“分陜”句:寫史可法督師揚(yáng)州,肩負(fù)一身系國家安危的重任。分陜:相傳周朝初年,周公和召公分陜而治,周公治理陜(今河南陜縣)以東地區(qū);召公治陜以西地區(qū)。后世常稱中央王朝派重臣出任地方長官為“分陜”。
[13]“日氣”句:形容史可法的部隊(duì)甲胄明亮,軍威嚴(yán)整。典出班固《燕然山銘》:“玄甲耀日?!?/p>
[14]“云祥”句:《明季南略》載:史可法《答多爾袞記》中提到,福王祭祖廟時(shí),上空曾出現(xiàn)傘蓋形紫色云氣,這里所指可能是此事。幢(chuáng床):傘蓋。
[15]“登壇”二句:壇:舉行拜將儀式所設(shè)的壇場。《史記·淮陰侯列傳》載:蕭何稱韓信“國士無雙”,劉邦擇良日齋戒,設(shè)壇場,具禮,拜信為將。此用其典。
[16]清蹕:古代帝王出行時(shí),清掃道路,禁止行人,稱清蹕。蹕(bì閉):禁止行人。
[17]春游:古時(shí)皇帝有春游之制。禁籞(yù玉):即禁苑,皇家的園林。
[18]屠各虜:漢代東胡族一個(gè)部落的名稱,這里代指清軍。虜:古代對少數(shù)民族的貶稱。
[19]左賢王:匈奴貴族的封號有左、右賢王。這里代指努爾哈赤的第十四子和顧睿親王多爾袞。順治元年(1644)多爾袞率清軍入北京,乘輦?cè)朊骰蕦m武英殿。事見《清史稿·多爾袞傳》。
[20]紫塞:指長城。秦代所筑長城,其土呈紫色,故稱。見晉崔豹《古今注》、宋方勺《泊宅編》。玄菟(tù兔):西漢郡名,主要部分在今吉林南部、遼寧東部,是滿族興起的地區(qū)。
[21]“黃河”句:是說黃河已成為防御清軍的邊界。白羊:又稱羊口,在今北京市昌平西北,是一個(gè)重要的關(guān)塞。此地本為明朝前期防御少數(shù)民族進(jìn)犯的北部邊界,當(dāng)史可法督師揚(yáng)州時(shí),清軍已占領(lǐng)了河北和山東北部,于是黃河就成為南明防御清軍的北部邊界。
[22]南朝:東晉以后,中國分裂為南北兩部分,占據(jù)江南的宋、齊、梁、陳四朝,被史學(xué)家稱為南朝。
[23]北府:東晉建都建康(今南京市),軍府在廣陵(今江蘇揚(yáng)州市),位于建康以北,故稱。當(dāng)時(shí)謝玄鎮(zhèn)守廣陵,招募徐、兗二州之人組成的部隊(duì),作戰(zhàn)驍勇,號稱“北府兵”。這里指史可法節(jié)制的部隊(duì)。
[24]壘:軍營壁壘。多壘:指戰(zhàn)備頻繁,時(shí)局不安。語出《禮記·曲禮》。
[25]萬國:這里是各地的意思。鼓鞞(pí皮):樂器,軍中的大鼓、小鼓。常借指戰(zhàn)事。
[26]“聽律”句:作者自注引《周禮·大師》:“執(zhí)同律以聽軍聲而詔吉兇?!蓖桑簻y定樂器音律的同音器。引文是說拿著同音器測聽軍鼓之聲,就能知道軍情的吉兇。這句即用其意。
[27]“焚旗”句:作者自注引《左傳·僖公十五年》:“火焚其旗”。意在表明,軍旗被火焚,這也是不吉利的征兆。
[28]“恐聞”二句:作者自注引《通鑒·唐肅宗紀(jì)》說:安史之亂時(shí),戰(zhàn)爭并未波及江淮地區(qū)。其后淮西節(jié)度使劉展反叛,唐將田神功出兵平叛,江淮人民才開始遭殃。又詩后自注:“六月壬午,督師標(biāo)下兵(史可法部下于永綏的馬兵)與浙江兵(浙江都司賈之奎的步兵)哄于鎮(zhèn)江西門外,焚民居數(shù)百家?!苯瓥|:這里指長江南岸的蘇南地區(qū)。