希維德什[1]
給米哈爾·維勒斯查卡[2]
如果有誰在諾沃格魯?shù)驴耍?/p>
走進伯烏齊拉黝黑的森林里,
我就請他看一看那個湖,
請他勒住一下他的坐騎。
希維德什露出自己的胸膛,
構成一幅巨大、圓圓的圖畫,
像冰雪結構的明鏡一樣平坦,
四周是稠密的、暗黑的松樹。
如果你在夜晚來到這里,
再把你的臉轉向著湖水,
無數(shù)星辰在你頭上、腳下閃耀,
一對月亮也放射著光輝。
多么稀罕!在你站立著的地方下面,
呈現(xiàn)出一片燦爛的平原,
蒼穹的那座透明的拱門,
也一直伸展到你的眼前。
你的眼力達不到對岸,
連天上、地下都不能分辨,
就好像掛在天空的中央,
或者是浮在碧藍的深淵。
在午夜的晴朗的時辰,
湖面的情景迷惑著心靈,
可是,只有最勇敢的人,
才敢于在這湖邊走動。
在那里,你可以聽到和看到,
魔鬼在爭吵、怪影在奔跑,
四周的一切都不息地顫抖,
連白天想起了也心驚肉跳。
有時,水里像城里一樣熱鬧,
火光和煙霧在空中飛旋,
戰(zhàn)爭的呻吟和甲胄的噼啪,
金鼓的轟鳴和婦女的叫喊。
忽而,煙云散了,喧嘩也靜下,
只有岸上的樅樹低低地呼嘯,
水里只聽到輕微的談話,
還有婦女的悲哀的禱告。
這是怎么的?各有各的說法,
可是誰也不曾到水里探詢,
種種的消息傳到人們的耳中,
誰又辨得出這是假是真?
有一位伯烏齊拉的鄉(xiāng)紳,
他的祖先是希維德什的領主。
怎么才能解答這湖里的秘密,
這位鄉(xiāng)紳早已在思來想去。
他吩咐到城里制造一些用具,
他付出了一筆不小的款子,
織成了一副巨大的漁網,
做成了一些木筏和船只。
我早知道:這樣浩大的工程,
沒有上帝保佑,就干不了,
他們在教堂里許下心愿,
徹林[3]的神父也終于趕到。
他站在岸上,穿著法衣,
在胸前畫著十字,禱告上帝,
鄉(xiāng)紳就吩咐把船只放下,
漁網響著,緩緩地沉到水里。
網上的浮標漸漸漂開,
最后也沉入深深的水底,
魚從網里鉆出,網輕松地擺動,
網里一定沒有什么東西。
兩個人在岸上扳著網頭,
把深淵里的漁網拉了起來,
誰也不會相信我說的話,
這究竟撈到了什么妖怪?
撈起來的不是什么妖怪,
而是一個活生生的女人,
銀白的頭發(fā)被水淋得稀濕,
明亮的臉和珊瑚紅的嘴唇。
她走近岸邊,有些人轉身跑了,
有些人見了這怪事,非常害怕,
站在那里不動,蒼白了臉,
這時,她用溫柔的聲音說著話:
“你們知道,誰在這里放下船只,
誰就要得到不好的報應,
最勇敢的人來到這湖里,
也要被打入這萬丈的深井?!?/p>
“你這無禮的家伙和你們一群,
還有跟著來到這里的那些民眾,
這里原是你的祖先的領地,
你的身上也流著我們的血液?!?/p>
“本來要懲罰你們的好奇,
可是你們卻預先禱告過上帝,
上帝就借我的口告訴你們,
這一個奇異的湖泊的歷史?!?/p>
“在那布滿砂石的淺灘上,
在這水草和蘆葦叢生之處,
在你們的槳、櫓所及的水中,
曾經有過美麗的小城一座?!?/p>
“希維德什,以勇敢揚名于世,
無數(shù)財物堆滿了庫房,
以前在土汗公爵管轄之下,
一直是繁榮而又富強?!?/p>
“這黝黑的叢林也擋不住視線,
一直穿過這肥沃、優(yōu)美的平原,
就望見那時的立陶宛的首都,
諾沃格魯?shù)驴顺堑膲υ??!?/p>
“有一次,沙皇領著堅強的大軍,
將我們的孟陀克大公[4]包圍,
災難籠罩了全立陶宛,
孟陀克大公也被迫撤退?!?/p>
當他的軍隊從邊境撤退,
就給我父親送來一角公文:
土汗公爵,馬上召集你的軍隊,
來保衛(wèi)我們的可愛的京城。’
土汗公爵接讀了這公文,
他立刻頒布了作戰(zhàn)的命令,
一下召集了五千名騎士,
配備著坐騎,武裝了全身。
“他們揮著長矛,舞著利劍,
土汗的旗幟在城門上飄動。
土汗公爵又回到了宮廷,
因為他左思右想,心事重重?!?/p>
“他對我說‘為了援助別人,
是否就得把自己的人民丟掉?
希維德什除了利劍和胸膛,
并沒有別的能防御的碉堡?!?/p>
這小城的軍隊如果分而為二,
那么怎能保衛(wèi)可愛的首都;
如果整個的軍隊都投入戰(zhàn)爭,
這城中的妻女又有誰來保護?’
我回答說:父親,你先不必悲傷,
去吧,向光榮召喚的地方前進,
上帝會保護我們,今天的夢中,
我看見了這城市的守護大神。
希維德什的利劍閃著光芒,
在黃金似的翼翅下掩藏,
他對我說,勇士們走出城外,
我就負起保護妻女的重擔?!?/p>
“土汗公爵聽了,就向軍隊趕去,
一直到黑暗的夜幕降下,
遠方響起了喧鬧的馬蹄聲,
到處是可怕的吶喊:‘烏拉!’”
“沖鋒的雷聲逼近了城門,
槍彈的風暴落向整個城市,
孩子、姑娘、老人和可憐的母親
都一齊向宮廷的地方聚集?!?/p>
“‘真殘暴,’他們喊著,‘把城門關上,
俄國人要來屠殺我們,
我們寧愿自己殺死自己,
與其在恥辱之中偷生。’”
這時候,狂怒變成了恐怖,
他們把財物堆積成山,
又用火炬燃燒著房屋,
可怕的聲音在那里大喊:
‘誰不自殺,誰就要被殺!’
我救護著,一切都無濟于事。
他們伸長了脖子,跪在門前,
別的人又拿來了銳利的斧子。
這都是罪惡:或者引來了強盜,
讓我們接受更殘酷的枷刑;
或者以自殺代替可怕的屠殺。
‘上帝呀,’我喊著,你救救我們!
“‘如果我們不能把敵人趕走,
那就要你保佑,讓死神快來,
最好讓你的雷電震死他們,
或者把我們在這里活埋。’”
“忽而,一道白光在前面一閃,
白天突然變成昏暗的黑夜,
驚惶的眼睛都向地面凝視,
世界在我面前漸漸地消失?!?/p>
“這就是過去的殘害和恥辱,
這周圍的青草,你一定看到,
它們都是希維德什的妻子兒女,
是上帝將她們變成了青草?!?/p>
“粉白的花朵在深淵上飄蕩,
像是一只只白色的蝴蝶,
當大雪將青青的草葉變白了,
它就像是樅樹的針葉?!?/p>
“這一幅有背于生前的道德的圖畫,
即使腐爛了,它也永不褪色,
它暗暗地生長,不再凋謝,
凡人的手掌不能將它采摘。”
沙皇和他的狐群狗黨看見了這,
鮮艷的花朵就是證明人,
一個采下花來,裝飾了鋼盔,
一個編成了花環(huán),戴在頭頂。
可是誰要在這深淵里采摘,
病魔就一定要將他折磨,
憤怒的女神也要將他照顧,
發(fā)號施令的是那無情的花朵。
“雖然時間漸漸抹去了記憶,
但是懲罰的痕跡卻依然留存。
它還在傳說中放出光輝,
花朵也保有著‘沙皇’的名稱?!?/p>
這女人說完了,便緩緩離去,
同了船只和大網一起下沉,
只聽見了湖水的澎湃,
以及波浪沖擊湖岸的聲音。
大湖像氣管一樣破裂,
連眼睛也來不及將她追趕,
她沉下了,波浪掩蓋了她,
從此以后,她就不再出現(xiàn)。