一剪梅
別愁
全詞移情入景,通過各種景色的描繪,抒發(fā)了詞人的思念之情。上片寫詞人獨自泛舟,面對紅荷香殘的秋色,涼意泛起,透露了詩人心境的寂寞惆悵。仰望長空,雁字一行,表現(xiàn)詞人對傳書鴻雁的殷切期望。下片“花自飄零水自流”,與開頭相呼應(yīng),又暗寓年華易逝,使身處異地的情人同為憂愁,詞人借流水將兩人的相思之情連在一起。最后,通過詞中人臉部表情的剎那變化,將內(nèi)心深處無形和無法抑制的情思傳神地表達(dá)出來。
紅藕香殘玉簟秋[1]。輕解羅裳,獨上蘭舟[2]。云中誰寄錦書來[3]?雁字回時[4],月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭[5]。
【翻譯】
紅荷凋殘香漸消,
竹席生涼秋訊傳。
輕輕提起羅裙,
獨自登上小舟。
云中傳書誰托付?
鴻雁歸來時,
月光滿照西樓。
花不斷飄零,
水不斷地流。
同一種相思,
卻是兩地人的哀愁。
這情懷實在無計排除,
剛拂下眉頭,
卻又涌上心頭。
注釋
[1]玉?。合裼褚粯庸鉂嵉闹裣?。
[2]蘭舟:香木制成的舟。舟的美稱。
[3]錦書:晉朝竇滔妻蘇若蘭用錦織成一首《回文璇璣圖》贈竇,故后世以此作為情書的美稱。
[4]雁字:雁飛行時排列成“一”字或“人”字。雁是候鳥,春去秋來,雁字回時當(dāng)指秋季。相傳鴻雁能傳書。
[5]才下眉頭,卻上心頭:意思是眉頭剛舒展,愁思又涌上心頭。