蔡邕
蔡邕(132—192),字伯喈,陳留圉(今河南省杞縣)人。東漢著名的文學(xué)家、書法家。東漢靈帝時(shí),官居議郎,因上書論朝政時(shí)弊,貶徙朔方,董卓專權(quán)時(shí),曾任尚書。后死于獄中。其賦作以《述行賦》為最著名。
述行賦
延熹二年秋,霖雨逾月。(1)是時(shí)梁冀新誅,而徐璜、左悺等五侯擅貴于其處。(2)又起顯陽(yáng)苑于城西,人徒凍餓,不得其命者甚眾。(3)白馬令李云以直言死,鴻臚陳君以救云抵罪。(4)璜以余能鼓琴,白朝廷,敕陳留太守發(fā)遣余(5)。到偃師(6),病不前,得歸。心憤此事,遂托所過(7),述而成賦。
余有行于京洛兮,遘淫雨之經(jīng)時(shí)(8)。途迍邅其蹇連兮,潦污滯而為災(zāi)。(9)乘馬蟠而不進(jìn)兮,心郁悒而憤思。(10)聊弘慮以存古兮,宣幽情而屬詞。(11)
【簡(jiǎn)釋】
(1) 延熹:東漢桓帝年號(hào)。霖雨:連雨,久下不停的雨。
(2) 梁冀:桓帝梁皇后之兄,繼其父為大將軍,執(zhí)政專權(quán)。梁皇后死后,桓帝對(duì)其有疑心,與宦官單超、具瑗、唐衡、左悺和徐璜等合謀殺之。五侯:以上五宦官同日封侯,史稱“五侯”。
(3) 起:造。顯陽(yáng)苑:宮苑名稱。不得其命:指凍餓而死。
(4) 白馬:縣名。李云:因上書指責(zé)宦官單超等無功不得封侯,被桓帝和宦官殺害。鴻臚陳君:指大鴻臚陳蕃。
(5) 敕:皇帝詔令。陳留:郡名,蔡邕本籍。
(6) 偃師:河南偃師。
(7) 托:寄托。
(8) 遘(gòu):遭遇。淫雨:久雨。
(9) 迍邅(zhūn zhān):遭遇困難。蹇連:不順利。潦污:積水。
(10) 蟠:盤旋不進(jìn)。悒(yì):愁悶。
(11) 弘慮:擴(kuò)大思路。存古:懷古。屬詞:作文。
夕宿余于大梁兮,誚無忌之稱神。(12)哀晉鄙之無辜兮,忿朱亥之篡軍。(13)歷中牟之舊城兮,憎佛肸之不臣。(14)問寧越之裔胄兮,藐仿佛而無聞。(15)
【簡(jiǎn)釋】
(12) 大梁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏都,今河南開封。誚(qiào):責(zé)備。無忌:魏公子無忌,號(hào)信陵君。稱神:被推崇。
(13) 晉鄙:魏將。據(jù)《史記·信陵君列傳》,秦軍圍趙,無忌要救趙,晉鄙不肯進(jìn)兵。侯嬴向無忌薦朱亥椎殺晉鄙,奪軍擊秦兵。作者認(rèn)為此屬違道,不加贊許。
(14) 中牟:春秋時(shí)晉國(guó)的城邑。佛肸(bì xì):晉趙簡(jiǎn)子之臣,任中牟宰,叛趙氏。
(15) 寧越:周威王之師,中牟人,聞別人言三十年可以學(xué)成,寧越說別人休息他不休息,十年可學(xué)成。裔胄:后代。藐:遙遠(yuǎn)。
經(jīng)圃田而瞰北境兮,悟衛(wèi)康之封疆。(16)迄管邑而增感嘆兮,慍叔氏之啟商。(17)過漢祖之所隘兮,吊紀(jì)信于滎陽(yáng)。(18)
【簡(jiǎn)釋】
(16) 圃田:衛(wèi)康叔的封地。衛(wèi)康:衛(wèi)康叔,名封,周武王同母弟。衛(wèi)國(guó)的始封君。
(17) 管邑:管叔封地。管叔是周武王弟。成王即位,周公攝政,管叔、蔡叔謀反周公,后為周公所殺。慍:怒。叔氏:即周成王叔父管叔、蔡叔。啟商:?jiǎn)?dǎo)商朝遺民反周。
(18) 漢祖:漢高祖劉邦。隘:困厄。紀(jì)信:高祖部將。高祖被困滎陽(yáng),紀(jì)信裝作高祖向項(xiàng)羽投降,使高祖逃脫。
降虎牢之曲陰兮(19),路丘墟以盤縈。勤諸侯之遠(yuǎn)戍兮,侈申子之美城。稔濤涂之愎惡兮,陷夫人以大名。(20)登長(zhǎng)坂以凌高兮,陟蔥山之峣陘(21);建撫體以立洪高兮,經(jīng)萬世而不傾(22)。回峭峻以降阻兮,小阜寥其異形。(23)岡嶺紆以連屬兮,溪谷夐其杳冥。(24)迫嵯峨以乖邪兮(25),廓巖壑以崢嶸。攢棫樸而雜榛楛兮,被浣濯而羅生。(26)布菼與臺(tái)菌兮(27),緣層崖而結(jié)莖。行游目以南望兮,覽太室之威靈(28)。顧大河于北垠兮,瞰洛汭之始并。(29)追劉定之攸儀兮,美伯禹之所營(yíng)。(30)悼太康之失位兮,愍五子之歌聲。(31)
【簡(jiǎn)釋】
(19) 虎牢:地名,滎陽(yáng)附近。曲陰:曲折的山谷。
(20) 稔(rěn):積久。濤涂:春秋時(shí)陳國(guó)大夫。愎(bì):固執(zhí)。夫人:那人。以上指春秋時(shí)齊桓公伐楚,路經(jīng)陳、鄭兩國(guó),陳國(guó)大夫轅濤涂力圖避免齊軍過陳、鄭的事。
(21) 蔥山:山名,在河南鞏縣。峣陘(yáo xīng):高峭的斷崖。
(22) 此句含義未詳。
(23) 降阻:從高險(xiǎn)處下來。阜:小山。寥:空闊。
(24) 岡嶺:高崗地。夐(xiòng):深遠(yuǎn)。
(25) 迫:迫使。嵯峨(cuó é):山勢(shì)高峻。
(26) 攢:聚。棫(yū)樸:柞木叢生。榛楛:木名。此句喻賢才多,人才盛。被:受。浣濯:洗滌。這里是滋潤(rùn)意。
(27) 菼(tǎn):赤苗嘉谷。菼:荻草。
(28) 太室:嵩山。
(29) 垠:邊際。洛汭(ruì):洛水入黃河處。
(30) 劉定:劉定公。據(jù)《左傳》載,他曾贊美夏禹治水。攸儀:所效法、敬仰。伯禹:夏禹。
(31) 太康:夏代君主。愍(mǐn):哀念。五子之歌:太康好游樂而失政,在洛水畋獵十旬不歸,人民背叛,以至失國(guó)。其弟五人在洛汭作歌以勸誡。
尋修軌以增舉兮,邈悠悠之未央。(32)山風(fēng)汩以飆涌兮,氣懆懆而厲涼。(33)云郁術(shù)而四塞兮,雨蒙蒙而漸唐。(34)仆夫疲而劬瘁兮,我馬虺以玄黃。(35)格莽丘而稅駕兮,陰曀曀而不陽(yáng)。(36)
【簡(jiǎn)釋】
(32) 修:長(zhǎng)。未央:無盡。指路途遙遠(yuǎn)。
(33) 汩:風(fēng)勢(shì)急。懆懆(cǎo):憂愁貌。
(34) 郁術(shù):郁積。漸唐:道路被雨水浸濕。唐:同“塘”。
(35) 劬(qū)瘁:疲累。虺(huì tuí)、玄黃:都指馬因勞累致病?!对?shī)經(jīng)》有“我馬虺
”、“我馬玄黃”。
(36) 格:到。稅:通“脫”,解,釋。曀曀(yì):陰暗。
哀衰周之多故兮,眺瀕隈而增感(37)。忿子帶之淫逆兮,唁襄王于壇坎。(38)悲寵嬖之為梗兮,心惻愴而懷慘。(39)
【簡(jiǎn)釋】
(37) 瀕隈:水邊地帶。
(38) 子帶:周惠王之子。壇坎:地名,在河南鞏縣。
(39) 梗:禍害。這兩句講周惠王兩個(gè)兒子太子鄭與王子帶爭(zhēng)奪王位。太子鄭即位后為襄王,王子帶出奔。后王子帶歸國(guó)與襄王后妃隗氏私通,后晉文公幫助襄王殺王子帶。
乘舫舟而溯湍流兮,浮清波以橫厲。(40)想宓妃之靈光兮,神幽隱以潛翳。(41)實(shí)熊耳之泉液兮,總伊瀍與澗瀨。(42)通渠源于京城兮,引職貢乎荒裔。(43)操吳榜其萬艘兮,充王府而納最。(44)濟(jì)西溪而容與兮,息鞏都而后逝。(45)愍簡(jiǎn)公之失師兮,疾子朝之為害。(46)
【簡(jiǎn)釋】
(40) 溯(sù):逆水。厲:渡。
(41) 宓(fū)妃:洛水女神。翳(yì):蔽。
(42) 熊耳:山名,在洛陽(yáng)西南。伊、瀍(chán):都是河名,在河南。澗:河名。瀨:急流。
(43) 此句講洛水引來邊遠(yuǎn)地區(qū)的朝貢。
(44) 操:船槳。納最:上貢。
(45) 容與:逍遙自在。息:休息。逝:去。
(46) 此句講周景王死后,兩個(gè)兒子王子朝與王子猛爭(zhēng)位。王子猛即位后在其黨鞏簡(jiǎn)公支持下伐王子朝,簡(jiǎn)公失敗。后王子猛借晉之力,逐去王子朝。
玄云暗以凝結(jié)兮,集零雨之溱溱。(47)路阻敗而無軌兮,途濘溺而難遵(48)。率陵阿以登降兮,赴偃師而釋勤(49)。壯田橫之奉首兮,義二士之俠墳。(50)佇淹留以候霽兮,感憂心之殷殷。(51)并日夜而遙思兮,宵不寐以極晨(52)。候風(fēng)云之體勢(shì)兮,天牢湍而無文。(53)彌信宿而后闋兮,思逶迤以東運(yùn)。(54)見陽(yáng)光之顥顥兮,懷少弭而有欣。(55)
【簡(jiǎn)釋】
(47) 玄:黑。溱溱(zhēn):雨盛狀。
(48) 遵:行。
(49) 釋勤:解去勞苦,即休息。
(50) 田橫:齊王,漢高祖滅齊后逃入海島。高祖征召,不得已,田橫與兩客至洛陽(yáng),中途自殺,令二客奉頭見高祖。高祖禮葬,二客又在田橫墳旁掘穴自殺。
(51) 佇:長(zhǎng)時(shí)站立。霽:放晴。殷殷:深沉。
(52) 極:至。
(53) 此句講天空烏云密集,無轉(zhuǎn)晴之兆。
(54) 彌:滿。信:再宿。闋(què):止息。東運(yùn):往東路運(yùn)行。
(55) 顥顥(hào):明亮。少弭(mǐ):愁思少解。
命仆夫其就駕兮(56),吾將往乎京邑?;始液斩炀淤猓f方徂而星集。(57)貴寵煽以彌熾兮,僉守利而不戢。(58)前車覆而未遠(yuǎn)兮,后乘驅(qū)而競(jìng)及。窮變巧于臺(tái)榭兮(59),民露處而寢濕。消嘉谷于禽獸兮,下糠秕而無粒。(60)弘寬裕于便辟兮,糾忠諫其骎急。(61)懷伊呂而黜逐兮,道無因而獲入。(62)唐虞渺其既遠(yuǎn)兮,常俗生于積習(xí)。(63)周道鞠為茂草兮(64),哀正路之日澀。
【簡(jiǎn)釋】
(56) 就駕:套車。
(57) 天居:天宮。前句講皇室嚴(yán)如居天上。徂(cú):往。
(58) 彌:更加。僉(qiān):全。戢(jí):收斂。
(59) 變巧:變幻奇巧。
(60) 消:耗。下:下民、百姓。
(61) 弘:寬宏。便辟:即“便嬖”,奸巧諂媚者。骎(qīn)急:急迫。
(62) 伊呂:伊尹和呂望。伊:即伊尹,商湯賢臣。呂:即呂望,姜尚,曾隱于渭水垂釣,后輔周文王、周武王滅殷。武王即位后,尊尚為“尚父”。黜(chù):免職。獲入:指進(jìn)言。
(63) 唐虞:堯、舜,指古時(shí)好的風(fēng)尚。積習(xí):久積而成的習(xí)慣。
(64) 鞠:同“鞫”,窮困。一說為“艽”,荒蕪?!对?shī)經(jīng)·小雅·小弁》:“踧踧周道,鞠為茂草。”
觀風(fēng)化之得失兮,猶紛挐其多違(65)。無亮采以匡世兮,亦何為乎此畿?(66)甘衡門以寧神兮,詠都人而思?xì)w。(67)爰結(jié)蹤而回軌兮,復(fù)邦族以自綏。(68)
【簡(jiǎn)釋】
(65) 挐(ná):紛亂。
(66) 亮采:忠于職事。語(yǔ)出《尚書·舜典》:“亮采惠疇?!笨铮狠o佐、救。畿(jí):京郊。
(67) 衡門:即簡(jiǎn)陋的門庭?!对?shī)經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下,可以棲遲?!焙猓和ā皺M”。都人:《詩(shī)經(jīng)·小雅》有《都人士》,傷嘆今不復(fù)見古人。
(68) 爰:于是。結(jié):結(jié)束?;剀墸夯剀囻{。邦族:故鄉(xiāng)家族,指故鄉(xiāng)。綏:安好。
亂曰:跋涉遐路,艱以阻兮。(69)終其永懷,窘陰雨兮(70)。歷觀群都,尋前緒兮(71)??贾f聞,厥事舉兮(72)。登高斯賦(73),義有取兮。則善戒惡,豈云茍兮?(74)翩翩獨(dú)征,無儔與兮。(75)言旋言復(fù),我心胥兮。(76)
【簡(jiǎn)釋】
(69) 亂曰:篇末概括用語(yǔ)。遐:遠(yuǎn)。
(70) 窘:困迫?!对?shī)·小雅·正月》:“終其永懷,又窘陰雨。”
(71) 前緒:前人遺緒。
(72) 厥事:古事。舉:列。
(73) 登高斯賦:脫出《毛詩(shī)傳》:“登高能賦,可以為大夫?!?/p>
(74) 則:以……為則。戒:以……為戒。茍:隨意。
(75) 翩翩:輕快飛舞貌。征:行。儔(chóu):伴侶、同類。
(76) 言:語(yǔ)助詞。旋:還,返回。胥:欣喜。《詩(shī)經(jīng)·小雅·桑扈》:“君子樂胥,受天之祐。”
本詩(shī)是作者應(yīng)召去洛陽(yáng)途中抒懷之作,聯(lián)系所經(jīng)地的史事,逐行敘述,撫今追昔。內(nèi)容深摯,風(fēng)格奔放。在反映人民疾苦和政治腐敗的現(xiàn)實(shí)上,與此時(shí)的紀(jì)史樂府有異曲同工之妙。