關(guān)于《小說世界》
記者先生:
我因?yàn)榫靡褵o話可說,所以久已一聲不響了,昨天看見疑古君的雜感中提起我,于是忽而想說幾句話:就是對于《小說世界》是不值得有許多議論的。
因?yàn)檫@在中國是照例要有,而不成問題的事。
凡當(dāng)中國自身爛著的時(shí)候,倘有什么新的進(jìn)來,舊的便照例有一種異樣的掙扎。例如佛教東來時(shí)有幾個(gè)佛徒譯經(jīng)傳道,則道士們一面亂偷了佛經(jīng)造道經(jīng),而這道經(jīng)就來罵佛經(jīng),而一面又用了下流不堪的方法害和尚,鬧得烏煙瘴氣,亂七八遭。(但現(xiàn)在的許多佛教徒,卻又以國粹自命而排斥西學(xué)了,實(shí)在昏得可憐!)但中國人,所擅長的是所謂“中庸”,于是終于佛有釋藏,道有道藏,不論是非,一齊存在。現(xiàn)在刻經(jīng)處已有許多佛經(jīng),商務(wù)印書館也要既印日本《續(xù)藏》,又印正統(tǒng)《道藏》了,兩位主客,誰短誰長,便各有他們的自身來證明,用不著詞費(fèi)。然而假使比較之后,佛說為長,中國卻一定仍然有道士,或者更多于居士與和尚:因?yàn)楝F(xiàn)在的人們是各式各樣,很不一律的。
上海之有新的《小說月報(bào)》,而又有舊的(?)《快活》之類以至《小說世界》,雖然細(xì)微,也是同樣的事。
現(xiàn)在的新文藝是外來的新興的潮流,本不是古國的一般人們所能輕易了解的,尤其是在這特別的中國。許多人渴望著“舊文化小說”(這是上海報(bào)上說出來的名詞)的出現(xiàn),正不足為奇;“舊文化小說”家之大顯神通,也不足為怪。但小說卻也寫在紙上,有目共睹的,所以《小說世界》是怎樣的東西,委實(shí)已由他自身來證明,連我們再去批評他們的必要也沒有了。若運(yùn)命,那是另外一回事。
至于說他流毒中國的青年,那似乎是過慮。倘有人能為這類小說(?)所害,則即使沒有這類東西也還是廢物,無從挽救的。與社會,尤其不相干,氣類相同的鼓詞和唱本,國內(nèi)非常多,品格也相像,所以這些作品(?)也再不能“火上添油”,使中國人墮落得更厲害了。
總之,新的年青的文學(xué)家的第一件事是創(chuàng)作或介紹,蠅飛鳥亂,可以什么都不理。東枝君今天說舊小說家以為已經(jīng)戰(zhàn)勝,那或者許是有的,然而他們的“以為”非常多,還有說要以中國文明統(tǒng)一世界哩。倘使如此,則一大陣高鼻深目的男留學(xué)生圍著遺老學(xué)磕頭,一大陣高鼻深目的女留學(xué)生繞著姨太太學(xué)裹腳,卻也是天下的奇觀,較之《小說世界》有趣得多了,而可惜須等將來。
話說得太多了,再談罷。
一月十一日,唐俟。
題注:
本篇最初發(fā)表于1923年1月15日《晨報(bào)副刊》“通信”欄,題為《唐俟君來信——關(guān)于〈小說世界〉》。本文以寫信給編者(記者)孫伏園的形式發(fā)表。初未收集。1921年文學(xué)研究會取代鴛鴦蝴蝶派接辦了《小說月報(bào)》,使它成為新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的重要陣地。其后,葉勁風(fēng)主編的《小說世界》于1923年1月5日創(chuàng)刊于上海,主要刊載鴛鴦蝴蝶派的作品,與革新后的《小說月報(bào)》相抗衡。而東枝在1923年1月11日《晨報(bào)副刊》“雜感”欄發(fā)表《〈小說世界〉》一文,文中說:“小說世界的出版,其中含著極重大的意義,我們斷斷不能忽視的,這個(gè)意義我用‘戰(zhàn)勝’兩個(gè)字來包括他。因?yàn)樾≌f世界一出版,無論那一方面都自以為是戰(zhàn)勝了?!北疚募瘁槍Υ硕?。