堯之王天下也
韓非
本文節(jié)選自《五蠹》篇。作者通過古今權(quán)勢的“厚薄之實”、財富的“多少之實”的對比分析,論證“事因于世”、“稱俗而行”的道理。指出古今由于情勢不同,因而認(rèn)識有異,盲目復(fù)古、崇古非今是荒謬的。
文章立論新穎,對比鮮明,廣泛涉獵,旁征博引,用事實說話,具有很強(qiáng)的說服力。
堯之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫,糲粢之食,藜藿之羹,冬日麂裘,夏日葛衣,雖監(jiān)門之服養(yǎng),不虧于此矣。禹之王天下也,身執(zhí)耒鍤,以為民先,股無胈,脛不生毛,雖臣虜之勞,不苦于此矣。以是言之,夫古之讓天子者,是去監(jiān)門之養(yǎng),而離臣虜之勞也,古傳天下而不足多也。今之縣令,一日身死,子孫累世絜駕,故人重之。是以人之于讓也,輕辭古之天子,難去今之縣令者,薄厚之實異也。
夫山居而谷汲者,、臘而相遺以水;澤居苦水者,買庸工而決竇。故饑歲之春,幼弟不餉;穰歲之秋,疏客必食。非疏骨肉愛過客也,多少之實異也。是以古之易財,非仁也,財多也;今之爭奪,非鄙也,財寡也。輕辭天子,非高也,勢薄也;爭土橐,非下也,權(quán)重也。故圣人議多少、論薄厚為之政。故罰薄不為慈,誅嚴(yán)不為戾,稱俗而行也。故事因于世,而備適于事。
茅茨不翦:茅草苫蓋的屋頂也不修剪。
采椽不斫:采伐的椽子也不砍削,直接用原木建房,粗糙。
糲粢:粗米做的餅子。
藜藿:野菜和豆葉。
麂裘:小鹿皮的衣服。
監(jiān)門:看門人。
耒鍤:兩種勞動工具。耒:農(nóng)具。鍤:筑墻工具。
股無胈:大腿上磨得沒有毛了。股:大腿。胈:一說肌肉,不通。一說細(xì)毛,可取。
絜駕:套馬駕車,即乘車。
、臘:古代楚國祭祀的日子。
決竇:開溝挖渠以排水。
餉:給吃的。
穰歲:豐收之年。
土橐:士人請托。土:當(dāng)是“士”。橐:通托。