西次二經(jīng)
鈐山
【原文】
西次二山之首,曰鈐山,其上多銅,其下多玉,其木多杻橿。
【譯文】
西方第二列山系的第一座山,名為鈐山,山上蘊(yùn)藏著豐富的銅,山下蘊(yùn)藏著豐富的玉石,山中的樹大多是杻樹和橿樹。
泰冒山
【原文】
西二百里,曰泰冒之山,其陽多金,其陰多鐵。洛水出焉,東流注于河,其中多藻玉。多白蛇。
【譯文】
向西二百里,有山名為泰冒山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山北面蘊(yùn)藏著豐富的鐵。洛水從這座山發(fā)源,向東流入黃河,水中蘊(yùn)藏著豐富的藻玉,還有很多白色的水蛇。
數(shù)歷山
【原文】
又西一百七十里,曰數(shù)歷之山,其上多黃金,其下多銀,其木多杻橿,其鳥多鸚。楚水出焉,而南流注于渭,其中多白珠。
【譯文】
再往西一百七十里,有山名為數(shù)歷山,山上蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山下蘊(yùn)藏著豐富的銀礦,山中的樹木大多是杻樹和橿樹,而鳥類大多是鸚。楚水從這座山發(fā)源,然后向南流入渭水,水中有很多白色的珍珠。
高山
【原文】
又西百五十里,曰高山,其上多銀,其下多青碧、雄黃,其木多棕,其草多竹。涇水出焉,而東流注于渭,其中多磬石、青碧。
【譯文】
再往西一百五十里,有山名為高山,山上蘊(yùn)藏著豐富的白銀,山下蘊(yùn)藏著豐富的青碧、雄黃,山中的樹木大多是棕樹,而草大多是小竹叢。涇水從這座山發(fā)源,然后向東流入渭水,水中蘊(yùn)藏著豐富的磬石、青碧。
女床山
【原文】
西南三百里,曰女床之山,其陽多赤銅,其陰多石涅,其獸多虎、豹、犀、兕。有鳥焉,其狀如翟而五采文,名曰鸞鳥,見則天下安寧。
【譯文】
往西南三百里,有山名為女床山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的赤銅,山北面蘊(yùn)藏著豐富的石涅,山中的野獸以老虎、豹子、犀牛和兕居多。山里還有一種鳥,外形像野雞,卻長著色彩斑斕的羽毛,名為鸞鳥,一出現(xiàn)則預(yù)示著天下太平、安寧。
龍首山
【原文】
又西二百里,曰龍首之山,其陽多黃金,其陰多鐵。苕水出焉,東南流注于涇水,其中多美玉。
【譯文】
再往西二百里,有山名為龍首山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山北面蘊(yùn)藏著豐富的鐵。苕水從這座山發(fā)源,向東南流入涇水,水中蘊(yùn)藏著豐富的美玉。
鹿臺山
【原文】
又西二百里,曰鹿臺之山,其上多白玉,其下多銀,其獸多?牛、羬羊、白豪①。有鳥焉,其狀如雄雞而人面,名曰鳧徯,其鳴自叫也,見則有兵。
【注釋】
①白豪:白色的豪豬。
【譯文】
再往西二百里,有山名為鹿臺山,山上蘊(yùn)藏著豐富的白玉,山下蘊(yùn)藏著豐富的銀,山中的野獸以?牛、羬羊、白豪居多。山中有一種鳥,外形像普通的雄雞卻長著人一樣的面孔,名為鳧徯,它的叫聲就是自身名稱的讀音,一出現(xiàn)則天下就會有戰(zhàn)爭發(fā)生。
鳥危山
【原文】
西南二百里,曰鳥危之山,其陽多磬石,其陰多檀楮,其中多女床。鳥危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
【譯文】
往西南二百里,有山名為鳥危山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的磬石,山北面有很多檀樹和構(gòu)樹,山中有很多女床草。鳥危水從這座山發(fā)源,向西流入赤水,水中有許多粟粒大小的丹砂。
小次山
【原文】
又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤銅。有獸焉,其狀如猿,而白首赤足,名曰朱厭,見則大兵。
【譯文】
再往西四百里,有山名為小次山,山上蘊(yùn)藏著豐富的白玉,山下蘊(yùn)藏著豐富的赤銅。山中有一種野獸,外形像普通的猿猴,但頭是白色的,腳是紅色的,名為朱厭,一出現(xiàn)則天下就發(fā)生大戰(zhàn)爭。
大次山
【原文】
又西三百里,曰大次之山,其陽多堊,其陰多碧,其獸多?牛、麢羊。
【譯文】
再往西三百里,有山名為大次山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的堊土,山北面蘊(yùn)藏著豐富的碧玉,山中的野獸以牛、羚羊居多。
薰吳山
【原文】
又西四百里,曰薰吳之山,無草木,多金玉。
【譯文】
再往西四百里,有山名為薰吳山,山上沒有花草樹木,但蘊(yùn)藏著豐富的金屬和玉石。
厎陽山
【原文】
又西四百里,曰厎陽之山①,其木多楠豫章,其獸多犀、兕、虎、犳、?牛。
【注釋】
①厎(zhǐ)陽之山:山名。
【譯文】
再往西四百里,有山名為厎陽山,山里的樹木以樹、楠樹、樟樹居多,山里的野獸以犀牛、兕、虎、犳、牛居多。
眾獸山
【原文】
又西二百五十里,曰眾獸之山,其上多?琈之玉,其下多檀楮,多黃金,其獸多犀、兕。
【譯文】
再往西二百五十里,有山名為眾獸山,山上蘊(yùn)藏著豐富的琈玉,山下有很多檀樹、構(gòu)樹,這里蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山里的野獸多為犀牛、兕。
皇人山
【原文】
又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青、雄黃?;仕鲅桑髁髯⒂诔嗨?,其中多丹粟。
【譯文】
再往西五百里,有山名為皇人山,山上蘊(yùn)藏著豐富的金屬和玉石,山下蘊(yùn)藏著豐富的石青、雄黃?;仕畯倪@座山發(fā)源,向西流入赤水,水中有很多粟粒大小的丹砂。
中皇山
【原文】
又西三百里,曰中皇之山,其上多黃金,其下多蕙棠。
【譯文】
再往西三百里,有山名為中皇山,山上蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山下有很多蕙草、棠梨樹。
西皇山
【原文】
又西三百五十里,曰西皇之山,其陽多金,其陰多鐵,其獸多麋、鹿、?牛。
【譯文】
再往西三百五十里,有山名為西皇山,山南面蘊(yùn)藏著豐富的黃金,山北面蘊(yùn)藏著豐富的鐵,山中的野獸大多是麋、鹿、牛。
萊山
【原文】
又西三百五十里,曰萊山,其木多檀楮,其鳥多羅羅,是食人。
【譯文】
再往西三百五十里,有山名為萊山,山中的樹木大多是檀樹和構(gòu)樹,鳥類大多是羅羅鳥,這種鳥會吃人。
西次二經(jīng) 總結(jié)
【原文】
凡西次二山之首,自鈐山至于萊山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而馬身。其七神,皆人面牛身,四足而一臂,操杖以行,是為飛獸之神。其祠之,毛用少牢①,白菅②為席,其十輩神者,其祠之,毛一雄雞,鈐而不糈③。
【注釋】
①少牢:古代祭祀時只用豬和羊叫少牢。
②白菅(jiān):白色茅草。
③鈐(qián)而不糈(xǔ):祈禱的時候不用精米。
【譯文】
縱觀西方第二列山系的首尾,從鈐山起到萊山止,一共十七座山,途經(jīng)四千一百四十里。其中十座山的山神,都是人的面孔、馬的身體。另外七座山的山神都是人的面孔、牛的身體,有四只腳和一只手,拄著拐杖行走,這就是所謂的飛獸之神。這七位山神的祭祀方式是:在有毛的生物中用豬、羊作祭品,將其放在白茅做成的草席上,另外那十位山神,祭祀的典禮是在有毛的生物中用一只公雞作祭品,祭祀時不用精米作祭品。