正文

任憑可笑而瘋狂的……

啊!那往昔的幸?;孟耄喝R蒙托夫詩選 作者:萊蒙托夫 著,顧蘊(yùn)璞 譯


任憑可笑而瘋狂的……

任憑可笑而瘋狂的

人世前來責(zé)難詩人,

誰也不會加以阻攔,

它聽不到我的回音。

我行我素活到如今,

我的歌兒自由馳騁,

有如蒼穹下的野鳥,

有如湖面上的帆影。

人世的事與我何干,

當(dāng)你坐在我的面前,

當(dāng)我伸出的一只手

被你神奇的手焐暖;

當(dāng)我跟你,我的天女,

度過這天國的時辰,

沒有不安,也不痛苦,

我看著你,目不轉(zhuǎn)睛。

(1830―1831年)

  1. 這首愛情詩可能是寫給伊萬諾娃的,但和“伊萬諾娃組詩”不同的是它沒有悲劇情調(diào),一方面對流言可畏的人世不屑一顧,另一方面對愛情的果實充滿憧憬。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號