正文

致德

??!那往昔的幸?;孟耄喝R蒙托夫詩選 作者:萊蒙托夫 著,顧蘊璞 譯


致德

同我一起吧,像往常那樣,

啊,跟我哪怕說上一句話;

好讓我的心早就想聽見的意思,

能在你的這句話里被明察;

假如在我的心里依然保存著

希望的火花——它還會迸發(fā);

假如在我的眼里還會滿含著

傷心的淚花——它定會落下。

有一些話——我無法解釋清楚:

為何它們能夠駕馭我;

一聽見它們我又會得到再生,

但別人卻不能因此而復活。

啊,相信我吧,冰冷的話

會玷污你的芳唇,

正像那蛇的有毒的芯

會玷污柔嫩的花心!

(1831年)

  1. 這首詩是寫給誰的,至今未有定論。有的研究者認為詩題中的字母“德”是俄語詞“朋友”的縮寫,但并未指明是誰,也有研究者認為是獻給伊萬諾娃的(如安德羅尼科夫即是)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號