當(dāng)代詩(shī)歌:語(yǔ)言、語(yǔ)象與意象
李心釋
摘要:詩(shī)歌的符號(hào)學(xué)闡釋對(duì)象有三,即語(yǔ)言、語(yǔ)象與意象,后兩者與語(yǔ)言符號(hào)構(gòu)成跨層關(guān)系。語(yǔ)象與意象的區(qū)分源自符號(hào)化對(duì)象的質(zhì)的差別,語(yǔ)象形成于語(yǔ)言的再度符號(hào)化,分為實(shí)體語(yǔ)象和轉(zhuǎn)義語(yǔ)象,意象則形成于事物或情境在語(yǔ)言作用下的符號(hào)化過(guò)程。在語(yǔ)象中,語(yǔ)言的中介不可拋,而意象往往“得意忘言”。語(yǔ)象是當(dāng)代詩(shī)歌的重要特征,語(yǔ)象與意象的差異是當(dāng)代詩(shī)歌與古典詩(shī)歌在成詩(shī)方法與詩(shī)歌美學(xué)上的重要分野標(biāo)志。
關(guān)鍵詞:當(dāng)代詩(shī)歌 符號(hào)學(xué) 語(yǔ)象 意象
“意象”作為權(quán)威的傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)概念,一般都未經(jīng)反思,被理所當(dāng)然地當(dāng)作了詩(shī)歌分析的基本單位,然而當(dāng)代詩(shī)歌中存在大量的沒(méi)有意象或者無(wú)意于創(chuàng)造意象的詩(shī),這些詩(shī)曾經(jīng)勉強(qiáng)被納入意象理論的窠臼中予以闡釋?zhuān)黠@有削足適履之感?,F(xiàn)代西方詩(shī)學(xué)有語(yǔ)言學(xué)的傳統(tǒng),對(duì)詩(shī)歌的語(yǔ)言分析比意象分析更為成熟,對(duì)意象的語(yǔ)言學(xué)內(nèi)涵有更深的認(rèn)知。本文借鑒image概念,確立“語(yǔ)象”這一符號(hào)學(xué)詩(shī)學(xué)概念,以彌補(bǔ)中國(guó)古典意象理論的偏頗,來(lái)有效闡釋當(dāng)代詩(shī)歌。
一
如果不帶偏見(jiàn)地描述詩(shī)歌作品,它只是語(yǔ)言的一種存在形式,同時(shí)又區(qū)別于一般的言語(yǔ)作品,而具有藝術(shù)特性。所以對(duì)詩(shī)歌的探討存在著兩個(gè)維度:一是語(yǔ)言學(xué),二是文學(xué)與美學(xué)。在現(xiàn)代西方文論中,詩(shī)學(xué)可以是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)部門(mén),它探討語(yǔ)言在何種狀態(tài)下使之成為詩(shī)歌,俄國(guó)形式主義和英美的新批評(píng)學(xué)說(shuō)基本上在此思路中。第二個(gè)維度在中國(guó)古典詩(shī)學(xué)中有較為集中的體現(xiàn),它將意象從語(yǔ)言作品中抽離出來(lái),作為詩(shī)歌分析的基本單位,將詩(shī)歌看作純粹的美學(xué)作品。受中國(guó)古典詩(shī)歌深刻影響的美國(guó)意象派詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌的看法卻有中和這兩個(gè)層面的傾向,龐德說(shuō)“image本身就是語(yǔ)言,image是超越公式化的語(yǔ)言的道”[1]。這種融合說(shuō)明西方的image和“意象”并不對(duì)等,趙毅衡將之譯為“語(yǔ)象”是恰當(dāng)?shù)摹?sup>[2]
趙譯“語(yǔ)象”不止對(duì)應(yīng)于image,還用于翻譯icon、verbal image、verbal icon等。[3]image的劉易斯定義是In its simplest term,it is a picture made out of words,[4]其中words至為關(guān)鍵,語(yǔ)象一定是從語(yǔ)詞轉(zhuǎn)化而來(lái)的圖像,而不是事物或事件的圖像。維姆薩特的verbal icon 更能說(shuō)明“語(yǔ)象”的內(nèi)涵,即指語(yǔ)言中的暗喻、象征等產(chǎn)生的形象。[5]
蔣寅為使語(yǔ)象跟意象的區(qū)分明晰化,用“物象”來(lái)跟“語(yǔ)象”相對(duì)應(yīng),他認(rèn)為“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”,“僧敲月下門(mén)”的“敲”都不屬于“物”,“無(wú)法用‘物象’來(lái)指稱(chēng),但能說(shuō)它們沒(méi)有‘象’嗎?這些詞我們?cè)撊绾沃阜Q(chēng)它?我想引進(jìn)一個(gè)當(dāng)代批評(píng)家使用的新概念——‘語(yǔ)象’,用來(lái)指稱(chēng)‘物象’以外的‘象’”[6]。這里的區(qū)分在于語(yǔ)詞能否指稱(chēng)“物”,不能指稱(chēng)“物”卻能指稱(chēng)事件或行為的就是“語(yǔ)象”。但該文前后觀點(diǎn)不一致,旋即認(rèn)為“物象包含在語(yǔ)象概念中”:“語(yǔ)象可視為本文不可再分的最小元素,物象包含在語(yǔ)象概念中,意象則由若干語(yǔ)象的陳述關(guān)系構(gòu)成。”按此邏輯,意象也應(yīng)包含在語(yǔ)象概念中,因?yàn)檎Z(yǔ)象本身就是由某種陳述關(guān)系的結(jié)構(gòu)所決定,在這里語(yǔ)象概念又成為多余的了。
但是,西文image跟“意象”有重要的不同,前者強(qiáng)調(diào)語(yǔ)詞的創(chuàng)造,語(yǔ)言中介不可拋,后者則強(qiáng)調(diào)脫離語(yǔ)詞所得到的象,即“得象忘言”,語(yǔ)言中介必須拋棄。這一差別在美學(xué)上是根本性的,這也正是西方文論跟中國(guó)古典理論對(duì)詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)之重大差別處。從符號(hào)學(xué)角度看,無(wú)論什么樣的象都是一種符號(hào),而不是沒(méi)有意義或意味的心理學(xué)上的純粹感覺(jué)表象,其中“象”屬于可感的符號(hào)能指形式,詩(shī)中的象離不開(kāi)語(yǔ)言的作用,從語(yǔ)言到“象”才是一個(gè)關(guān)鍵的轉(zhuǎn)換,符號(hào)學(xué)必須對(duì)此作出解釋。正是由于轉(zhuǎn)換方式的不同,轉(zhuǎn)換出來(lái)的結(jié)果便有了語(yǔ)象與意象之別,這既是西方詩(shī)與中國(guó)古典詩(shī)在詩(shī)歌美學(xué)上的差異,也是中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌與古典詩(shī)歌的重要分野標(biāo)志。
具體的事物在心理上產(chǎn)生的表象,也是具體可感的,語(yǔ)言、文字作為符號(hào),其能指形式具有可感的物質(zhì)屬性,因此人能夠感知符號(hào),如果存在建立在人對(duì)具體事物的心理表象之上的意象符號(hào),那么也存在建立在人對(duì)語(yǔ)言、文字的心理表象之上的語(yǔ)象符號(hào)。能夠體現(xiàn)語(yǔ)言、文字外觀之象的有發(fā)音音響、語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏、象形字、擬聲詞等,這些象的特殊之處在于它們是符號(hào)的形式,人對(duì)其感知也可能連同符號(hào)意義一起感知。詩(shī)歌中的意象并不建立在這些語(yǔ)言之象上,而在語(yǔ)言之外的具體事物之象上,“在藝術(shù)中恰好相反(跟語(yǔ)言比較),變成符號(hào)的是事物……言語(yǔ)之所以能使人們相互交流,只是因?yàn)檠哉Z(yǔ)讓人們與事物交流……因?yàn)樵谘哉Z(yǔ)中,事物已變成符號(hào)——有意義的符號(hào)”[7]。因此,象之語(yǔ)象與意象區(qū)分源自符號(hào)化對(duì)象的質(zhì)的差別,語(yǔ)象形成于語(yǔ)言的再度符號(hào)化,意象則形成于事物或情境在語(yǔ)言作用下的符號(hào)化過(guò)程。在詩(shī)歌中,語(yǔ)言改變了兩個(gè)東西,一個(gè)是事物,在藝術(shù)中,為語(yǔ)言指稱(chēng)或描述的事物變成了符號(hào);一個(gè)是語(yǔ)言本身,通過(guò)再度符號(hào)化,語(yǔ)言成為“物”而有了象。語(yǔ)言之“物”不是一個(gè)比喻,且不說(shuō)語(yǔ)言本身也是物質(zhì)性符號(hào),在詩(shī)人那里,語(yǔ)言可以像有生命的物一樣為其所鐘愛(ài)。薩特有一個(gè)較極端的說(shuō)法是,像蘭波這樣的詩(shī)人“一勞永逸地選擇了詩(shī)的態(tài)度,即把詞看作物,而不是符號(hào)”[8],這個(gè)“物”便是語(yǔ)象。故而詩(shī)學(xué)分析必須從語(yǔ)言出發(fā),在語(yǔ)象與意象的兩個(gè)向度上闡釋詩(shī)歌藝術(shù)。
二
語(yǔ)言不是一個(gè)傳達(dá)與接收既成內(nèi)容的媒介或手段,而是一個(gè)本身就具有創(chuàng)造意義潛能的符號(hào)系統(tǒng),“語(yǔ)言不單單是傳達(dá)的手段,它本身產(chǎn)生出新的意義,它具有引導(dǎo)我們超越日常世界,走向新世界的能力——這一認(rèn)識(shí)是‘詩(shī)學(xué)’的出發(fā)點(diǎn)。語(yǔ)言的這一作用以詩(shī)的語(yǔ)言最為典型”[9]。而傳統(tǒng)意義上的意義生產(chǎn)主體是人,語(yǔ)言不過(guò)是傳達(dá)的工具。古典意象理論建立在傳統(tǒng)語(yǔ)言觀之上,忽視了語(yǔ)言的意義生產(chǎn)主體地位,在詩(shī)歌中漠視語(yǔ)言符號(hào),只談?wù)撘庀蠓?hào)以及詩(shī)人對(duì)意象的創(chuàng)造。詩(shī)歌的語(yǔ)言研究維度不同于語(yǔ)言學(xué),語(yǔ)言學(xué)的主要研究對(duì)象是日常語(yǔ)言,現(xiàn)代詩(shī)學(xué)則主要處理詩(shī)歌中的語(yǔ)言現(xiàn)象,這兩個(gè)對(duì)象同是語(yǔ)言,但差別很大,日常語(yǔ)言體現(xiàn)語(yǔ)言的實(shí)用功能與信息傳遞功能;詩(shī)歌語(yǔ)言則體現(xiàn)語(yǔ)言的美學(xué)或詩(shī)學(xué)功能,即語(yǔ)言本身所蘊(yùn)涵的無(wú)限創(chuàng)造性。
現(xiàn)代西方詩(shī)學(xué)以語(yǔ)言為研究對(duì)象、用語(yǔ)言學(xué)的方法來(lái)分析詩(shī)歌作品的現(xiàn)代文論家非常多,其理論前提是,語(yǔ)言絕不是詩(shī)歌作品的一個(gè)簡(jiǎn)單的質(zhì)料中介,兩者之間具有特定的同構(gòu)性。語(yǔ)言之于詩(shī)歌不同于色彩、音響之于繪畫(huà)與音樂(lè),語(yǔ)言本身已是一個(gè)結(jié)構(gòu)體,具有從語(yǔ)素到詞、短語(yǔ)、句子的組成結(jié)構(gòu),某種結(jié)構(gòu)規(guī)則在其中起著作用。詩(shī)歌作品作為結(jié)構(gòu)體,是附加于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)之上的結(jié)構(gòu),有特定的審美規(guī)則在其中起作用。因此,語(yǔ)象和意象作為詩(shī)歌結(jié)構(gòu)體中的要素,就比語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體高一層次,既不能脫離語(yǔ)言結(jié)構(gòu),又與之形成跨層關(guān)系。詩(shī)學(xué)研究相應(yīng)地有兩種可能性,一是將詩(shī)歌視為語(yǔ)言存在形態(tài)之一,視為語(yǔ)言學(xué)對(duì)象的同一層面的結(jié)構(gòu)體來(lái)處理;二是將詩(shī)歌視為高于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體的層面來(lái)處理。第一種傾向于語(yǔ)言學(xué)研究,尋找詩(shī)歌語(yǔ)言背后的“語(yǔ)言規(guī)則”;第二種嚴(yán)格遵從跨層界限,從詩(shī)歌這一特定的藝術(shù)符號(hào)形態(tài)出發(fā),尋找其背后的“詩(shī)學(xué)代碼”。從現(xiàn)代西方文論看,這兩種角度時(shí)有交叉,彼此互補(bǔ),而中國(guó)古典意象理論明顯缺乏第一種視角。
在決定文學(xué)作品的審美規(guī)則中,起主要作用的還是意義的要素(情感可包含在意義要素之中),如詩(shī)歌中的隱喻、雙關(guān)、象征,等等,這就為溝通跨層的兩種結(jié)構(gòu)體提供了條件,意義要素都可以通過(guò)符號(hào)學(xué)視角予以考察。從語(yǔ)言、語(yǔ)象、意象三者關(guān)系中,語(yǔ)象可視為兩種結(jié)構(gòu)體之間的溝通者,因?yàn)檎Z(yǔ)象是語(yǔ)言把自身作為對(duì)象,通過(guò)再度符號(hào)化賦予新的意而形成的“語(yǔ)-象-意”符號(hào),它既與意象一同處在詩(shī)歌結(jié)構(gòu)體層次上,又與語(yǔ)言血脈相連。正是語(yǔ)象使得語(yǔ)言學(xué)和詩(shī)學(xué)的研究有了內(nèi)在的差別,語(yǔ)言學(xué)建基于語(yǔ)言符號(hào)能指與所指的任意性關(guān)系;而詩(shī)學(xué)——語(yǔ)象,在另一層次上重建了能指與所指之間的理?yè)?jù)性。語(yǔ)言的層次在概念域中,象的層次在感知域中,其中,意象的感知面是除語(yǔ)言符號(hào)之外的具體事物的形象,語(yǔ)象的感知面既可能是某個(gè)語(yǔ)言或文字符號(hào)的整體,也可能是作為這個(gè)符號(hào)能指形式的語(yǔ)言、文字之聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué)特征。感知域仍然可以采用符號(hào)學(xué)的分析,因?yàn)椤案杏X(jué)占據(jù)的不是事物,而僅僅是某個(gè)符號(hào)”[10],即語(yǔ)象或意象符號(hào)。
詩(shī)歌的語(yǔ)言特征不止在于它對(duì)日常語(yǔ)言的偏離,只對(duì)這種偏離進(jìn)行描述,并沒(méi)有完成詩(shī)學(xué)的任務(wù),因?yàn)檫@種語(yǔ)言學(xué)描寫(xiě)所得到的偏離并不都具有文學(xué)價(jià)值,有文學(xué)價(jià)值的語(yǔ)言表現(xiàn)也并不一定是偏離的。所以最終必須把詩(shī)歌作為高于語(yǔ)言的獨(dú)立結(jié)構(gòu)體來(lái)研究,但又要避免割裂語(yǔ)言與象之間的聯(lián)系,尤其是割裂與意象之間的聯(lián)系,僅僅在審美心理學(xué)意義上來(lái)闡釋意象的產(chǎn)生及其結(jié)構(gòu),無(wú)視語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體在立“象”中的作用。如果意象符號(hào)的能指形式僅僅是心理學(xué)意義上的表象,[11]那么作者與讀者即便對(duì)語(yǔ)言所指稱(chēng)的對(duì)象有共同的認(rèn)知,也不可能有完全相同的表象,又如何得到相同的意象?表象是留在人們心中而不能直接訴諸視覺(jué)器官的印象或幻象,是想象思維的一種類(lèi)型,作者不可能保證讀者在跟他相同的表象之上創(chuàng)造一種意象符號(hào),可見(jiàn)詩(shī)歌中的意象符號(hào)只能依靠語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體的錨定作用而確立。從心理學(xué)上的表象到意象符號(hào),中間有一個(gè)“內(nèi)覺(jué)化”,是比表象更自覺(jué)與規(guī)范的認(rèn)識(shí)活動(dòng),調(diào)節(jié)、整合,以便催生一個(gè)具有形式規(guī)定的審美模型,此即“在出現(xiàn)情感意象和感受到這種意象之后,還存在著藝術(shù)家沒(méi)有能力保持和用一種形式把它表現(xiàn)出來(lái)的問(wèn)題”[12]。內(nèi)覺(jué)未達(dá)到語(yǔ)言水平嗎?不是,只能說(shuō)內(nèi)覺(jué)未達(dá)到現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言,猶如語(yǔ)言學(xué)上的心理詞匯,能不能成功轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)詞匯仍是個(gè)問(wèn)題。這是眼中竹(心理學(xué)表象)、胸中竹(內(nèi)覺(jué))、手中竹(意象符號(hào))之間的差別。
承認(rèn)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體對(duì)意象符號(hào)的錨定作用,人們就不會(huì)隨隨便便地拿一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)指稱(chēng)一個(gè)意象符號(hào),而應(yīng)攜帶錨定性的語(yǔ)言描述。意象的成立取決于語(yǔ)言符號(hào)之間的組合和聚合,單個(gè)語(yǔ)詞只能激起其所指稱(chēng)的事物在讀者那里的心理表象,盡管其聯(lián)想范圍已受制于這個(gè)語(yǔ)詞所在的語(yǔ)言系統(tǒng),但跟作者所創(chuàng)造的意象符號(hào)仍不相關(guān);當(dāng)心理表象的符號(hào)化過(guò)程在作者語(yǔ)言中展開(kāi)后,意味也漸漸顯現(xiàn),原先的心理聯(lián)想表象也同時(shí)得到了篩選,特定的心理表象(能指形式)和特定的意味(所指形式)的結(jié)合才產(chǎn)生特定的意象符號(hào)。所以詩(shī)歌中的意象離不開(kāi)相對(duì)完整的語(yǔ)言表述單位,在語(yǔ)言建構(gòu)之前不會(huì)有意象,在最后的語(yǔ)言表述中才能生成特定的意象符號(hào),比如“楊柳”并不代表任何意象符號(hào),只有在“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”中才代表這一個(gè)“楊柳”意象符號(hào),只是古典詩(shī)歌的意象有較強(qiáng)的因襲性,[13]容易讓人誤會(huì)成一詞一物一意象之對(duì)應(yīng)。而在當(dāng)代詩(shī)歌中,即使重復(fù)出現(xiàn)“楊柳”,也不會(huì)是相同的意象,因?yàn)楫?dāng)代詩(shī)的意象符號(hào)總是被語(yǔ)象所更新。
三
語(yǔ)言對(duì)意象符號(hào)有錨定作用,而語(yǔ)象對(duì)意象的作用更直接、更密切。依據(jù)能指形式的性質(zhì),語(yǔ)象可一分為二,一種是將語(yǔ)言文字的能指實(shí)體進(jìn)行再度符號(hào)化的語(yǔ)象,可稱(chēng)為實(shí)體語(yǔ)象,如音響、節(jié)奏、文字形象等,連語(yǔ)言風(fēng)格也有可能成為語(yǔ)象符號(hào),如20世紀(jì)80年代詩(shī)歌里出現(xiàn)了政治語(yǔ)言/個(gè)人化語(yǔ)言、文化語(yǔ)言/“前語(yǔ)言”、抽象化語(yǔ)言/語(yǔ)感語(yǔ)言等類(lèi)型化符號(hào)[14];一種是將語(yǔ)言文字的能、所指整體進(jìn)行再度符號(hào)化的語(yǔ)象,可稱(chēng)為轉(zhuǎn)義語(yǔ)象。與意象符號(hào)相伴出現(xiàn)的往往是轉(zhuǎn)義語(yǔ)象,如李昱《清平樂(lè)》“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”,春草作為意象符號(hào)的出現(xiàn),與“離恨恰如春草”這個(gè)轉(zhuǎn)義語(yǔ)象直接相關(guān),但這首詞顯然更在意的是“春草”意象在“更行更遠(yuǎn)還生”中的生成,因?yàn)橐庀笞畲蟮奶攸c(diǎn)是突出事物特定形象的自足、獨(dú)立、完整,往往伴隨語(yǔ)言對(duì)事物客觀形態(tài)的描摹。但到了現(xiàn)代詩(shī)歌中,情形相反,詩(shī)歌中的語(yǔ)象遠(yuǎn)較意象重要,如辛笛的詩(shī)《航》:從日到夜/從夜到日/我們航不出這圓圈/后一個(gè)圓/前一個(gè)圓/一個(gè)永恒/而無(wú)涯涘的圓圈/將生命的茫茫/脫卸與茫茫的煙水。
在這一詩(shī)節(jié)里,語(yǔ)詞“日”“夜”“圓”“茫?!钡鹊耐鶑?fù),同一句式或結(jié)構(gòu)的往復(fù),形成了實(shí)體語(yǔ)象,表現(xiàn)回旋、無(wú)限的旅程形象?!皥A圈”是一個(gè)轉(zhuǎn)義語(yǔ)象,而非意象,它并無(wú)指稱(chēng),不指向具體的哪一個(gè)圓圈,但也不是表示日常語(yǔ)言系統(tǒng)中的那個(gè)符號(hào),而再度符號(hào)化為一個(gè)抽象的“圓圈”,具有“永恒”“無(wú)涯涘”等特性。若說(shuō)其中日與夜的交替、航行、煙水等是意象,那么,如果缺少了轉(zhuǎn)義語(yǔ)象“圓圈”,這些意象的意蘊(yùn)就無(wú)從理解,并且由隱喻、象征等轉(zhuǎn)義手段形成的語(yǔ)象,在整首詩(shī)中占據(jù)中心地位,意象則在語(yǔ)象之后出現(xiàn),缺乏以意象為主的詩(shī)歌中自足的客觀形象??梢?jiàn),語(yǔ)象是語(yǔ)言符號(hào)向內(nèi)轉(zhuǎn),把自身當(dāng)物再度符號(hào)化所形成的,意象則是語(yǔ)言符號(hào)向外轉(zhuǎn),使其所指稱(chēng)的具體事物符號(hào)化而形成的。古典詩(shī)歌的意象與實(shí)體語(yǔ)象往往外露,轉(zhuǎn)義語(yǔ)象則暗藏不出,像上述“離恨”語(yǔ)象之直接出場(chǎng)的詩(shī)歌不多見(jiàn),并且此語(yǔ)象本是這首詞的核心,卻被其他意象壓縮到最低限度,反而是“春草”意象得到更好的美學(xué)表現(xiàn)。從現(xiàn)代新詩(shī)開(kāi)始一直到當(dāng)代詩(shī)歌,都是以大量的轉(zhuǎn)義語(yǔ)象表現(xiàn)為主,意象退居次位,如歐陽(yáng)江河《冷血的秋天》:一夜大風(fēng)吹掉月亮/淚水像一支蠟燭燒痛了土地/微暗的火,幾乎不是火/田野飄浮在向下的陰沉里。
大風(fēng)與月亮的連接靠的是“吹掉”的轉(zhuǎn)義語(yǔ)象,蠟燭與火只有最低限度上的意象特征,蠟燭的意象靠淚水“燒痛”土地這一轉(zhuǎn)義語(yǔ)象來(lái)支撐,火靠“幾乎不是火”的語(yǔ)義判斷上升為語(yǔ)象。語(yǔ)象的語(yǔ)言符號(hào)內(nèi)轉(zhuǎn)特征反映的是,當(dāng)代詩(shī)歌中與語(yǔ)象伴生的意象往往產(chǎn)生于心理事件與感覺(jué)的擴(kuò)張性結(jié)合,不一定表現(xiàn)為視覺(jué)圖像,具有一次性、個(gè)人性和發(fā)明性,而缺乏繼承性;古典意象更多地依賴(lài)外部事物本身的視覺(jué)形式秩序,易成為公共意象,所以古典詩(shī)詞中的意象因襲是個(gè)常見(jiàn)現(xiàn)象。
除了一些有意繼承古典意象建構(gòu)傳統(tǒng)的詩(shī)歌之外,古典意象理論對(duì)當(dāng)代詩(shī)歌的闡釋是基本失效的。朦朧詩(shī)之后的當(dāng)代詩(shī)歌不乏關(guān)注外部客觀事物及細(xì)節(jié)之作,但語(yǔ)言符號(hào)依然是向內(nèi)轉(zhuǎn)的,通常會(huì)織就一個(gè)語(yǔ)象的網(wǎng)絡(luò)。如古馬《秘密的時(shí)辰》一詩(shī),生活在西部的古馬知道在一個(gè)個(gè)小事物和小細(xì)節(jié)中,捕捉本土特有的意味,但不是意象化的,而是將細(xì)節(jié)織在語(yǔ)象中,以此深入到事物和細(xì)節(jié)的象征世界:當(dāng)一只羊死去時(shí)/它會(huì)看見(jiàn):/流星/把一粒青稞/種在來(lái)年春天的山岡。
語(yǔ)言指向的外部世界“一只即將死去的羊”“流星”“一粒青稞”等通過(guò)“羊看見(jiàn)”的虛構(gòu)敘述被取消其自足性,而在這些語(yǔ)詞的再度符號(hào)化中,它們建立起了非自然的聯(lián)系,即語(yǔ)象中的理?yè)?jù)性:一只羊有了神奇的世俗信仰,因一顆流星與一粒青稞相似而獲得。
語(yǔ)象是一種“不是”的“是”,其最大特征是轉(zhuǎn)義、闡釋、限定,表面上針對(duì)的是語(yǔ)言符號(hào)外轉(zhuǎn)的指稱(chēng)物,實(shí)際上是對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的再度符號(hào)化,語(yǔ)象的意蘊(yùn)也自然而然地移入指稱(chēng)物上,從語(yǔ)言外轉(zhuǎn)的角度看,同時(shí)就形成了意象,如臧棣《月亮》:它不是一幅靜物畫(huà)/它有圖騰般的力量/它的視野不屬于我們中的/任何人,它絕非只有/一只眼,但它像/只有一只眼似地瞪著/你抬頭看它時(shí)猶豫的樣子。
此詩(shī)中的“月亮”首先是個(gè)典型的語(yǔ)象符號(hào),與古典詩(shī)歌中的“月亮”意象符號(hào)差別甚大,它沒(méi)有任何自然的自足的客觀形態(tài),而依靠詩(shī)人對(duì)特定意義系統(tǒng)的建構(gòu)來(lái)獲得藝術(shù)符號(hào)的地位,“月亮”語(yǔ)象就在三個(gè)否定和兩個(gè)肯定的句意系統(tǒng)里生成。從語(yǔ)言外轉(zhuǎn)角度看,也可以說(shuō)這首詩(shī)中有一個(gè)“月亮”意象,但這個(gè)意象符號(hào)的所指已為語(yǔ)象所建構(gòu),是一個(gè)被語(yǔ)象更新了傳統(tǒng)含義的、獨(dú)具個(gè)性的“月亮”。實(shí)際上,當(dāng)代詩(shī)歌中的意象大都表現(xiàn)為語(yǔ)象對(duì)傳統(tǒng)意象方式的消解,如臧棣的另一首詩(shī)《埃德加·斯諾墓前》:“那一天:整個(gè)大自然像一部厚重的大詞典/被我捧上膝頭,風(fēng)恰好掀開(kāi)這一頁(yè)/于是一切都清楚了?!蹦骨案形虮究梢酝ㄟ^(guò)傳統(tǒng)意象的方式呈現(xiàn),但詩(shī)人并沒(méi)有直接將“在郊野大自然的風(fēng)中瞻仰一個(gè)人的墓”外轉(zhuǎn)為一個(gè)客觀情景,而是通過(guò)將“大自然”轉(zhuǎn)為一個(gè)語(yǔ)象,讓這個(gè)語(yǔ)象參與進(jìn)“風(fēng)吹過(guò)墓前”的情景,使查閱詞典與墓前感悟?qū)?yīng)起來(lái),從而獲得一個(gè)更大的轉(zhuǎn)義語(yǔ)象。隱喻是語(yǔ)象的行動(dòng),與意象無(wú)關(guān),但它對(duì)意象符號(hào)的所指有特殊的貢獻(xiàn),當(dāng)讀者對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行向外轉(zhuǎn)的理解時(shí),語(yǔ)象的意義創(chuàng)造成果便同時(shí)為意象符號(hào)所分享,如在“一個(gè)本世紀(jì)末的隱私在晾竿上/和襯衫、連褲襪一起,往下滴著水”(臧棣《我們時(shí)代的手相》)里,“衣物在晾竿上滴著水”這個(gè)意象的所指,完全來(lái)自“隱私”的轉(zhuǎn)義語(yǔ)象。
多數(shù)古典詩(shī)歌是有意象而無(wú)語(yǔ)象,或者有語(yǔ)象而重要性必被置于意象之下,與此相反,當(dāng)代詩(shī)歌可以是有語(yǔ)象而無(wú)意象,或者有意象而遠(yuǎn)不突出,且往往是一次性的、為語(yǔ)象所建構(gòu)的意象。
四
任何文本都是符號(hào)化的結(jié)果,符號(hào)化是人認(rèn)知世界的方式,所以無(wú)論是語(yǔ)言文本還是文化文本,都一定處在更大的統(tǒng)一的符號(hào)體系之中,但語(yǔ)象與意象的符號(hào)化方式不同,前者是語(yǔ)言本身的衍義機(jī)制所致,后者則是在語(yǔ)言符號(hào)的媒介作用下,由非符號(hào)向符號(hào)轉(zhuǎn)化。是否存在獨(dú)立于語(yǔ)言符號(hào)的意象符號(hào)?從索緒爾的符號(hào)學(xué)大于語(yǔ)言學(xué)的構(gòu)想來(lái)看,獨(dú)立于語(yǔ)言的意象符號(hào)在邏輯上是存在的;但羅蘭·巴特的研究發(fā)現(xiàn),非語(yǔ)言學(xué)的符號(hào)研究是一種烏托邦,如在語(yǔ)言介入之前,時(shí)裝的概念是不可能存在的,時(shí)裝符號(hào)不過(guò)是從語(yǔ)言符號(hào)體系翻譯過(guò)去的東西。[15]同理,意象符號(hào)也不可能獨(dú)立產(chǎn)生。
從理論上說(shuō),一方面,沒(méi)有事物不是符號(hào);另一方面,符號(hào)的再度符號(hào)化就是取消原符號(hào)的符號(hào)地位,使之變?yōu)槿缤欠?hào)的物,所以,它們可以通過(guò)一門(mén)稱(chēng)為“含蓄意指符號(hào)學(xué)”的學(xué)科得以闡釋。[16]
無(wú)論是哪一種語(yǔ)象,它處理的對(duì)象一定是語(yǔ)言材料,元語(yǔ)言在其中起到將語(yǔ)言變?yōu)槲锏墓τ?,而后才是含蓄意指機(jī)制在發(fā)揮作用。意象有顯著的非語(yǔ)言特征,本質(zhì)上屬于廣義的文本,而語(yǔ)象仍在語(yǔ)言文本之中,意象可以放在文化符號(hào)學(xué)的視角中加以觀照,[17]語(yǔ)象卻不可以,它是純粹的現(xiàn)代詩(shī)學(xué)概念。
符號(hào)學(xué)區(qū)分含蓄意指(或內(nèi)涵符號(hào))系統(tǒng)與元語(yǔ)言系統(tǒng)。如果第一系統(tǒng)(ERC),即符號(hào)系統(tǒng)的兩個(gè)平面都不包含符號(hào)系統(tǒng)的簡(jiǎn)單符號(hào),[18]其表達(dá)平面或者內(nèi)容平面也變成一個(gè)符號(hào)系統(tǒng)的話,就相應(yīng)產(chǎn)生出第二系統(tǒng)的含蓄意指符號(hào)與元語(yǔ)言這兩種復(fù)雜符號(hào)。這只是靜止的切片區(qū)分,實(shí)際上在具體的符號(hào)化運(yùn)作中,它們難分難解,一個(gè)符號(hào),不管是不是一個(gè)簡(jiǎn)單符號(hào),可以隨時(shí)再度符號(hào)化為元語(yǔ)言或含蓄意指符號(hào)——或者成為元語(yǔ)言后又成含蓄意指符號(hào),或者成為含蓄意指符號(hào)之后又成為一個(gè)元語(yǔ)言。
元語(yǔ)言的所指是它自身或自身的一部分,可以自由操作對(duì)原有表意的懸置,這就為詩(shī)人打開(kāi)了不同于日常語(yǔ)言表意的可能性,在詩(shī)人感受、玩味語(yǔ)詞之時(shí),就已經(jīng)走向另一種符號(hào)化即含蓄意指的征途。如海子的詩(shī)《麥地與詩(shī)人》的“答復(fù)”部分:麥地/別人看見(jiàn)你/覺(jué)得你溫暖,美麗/我則站在你痛苦質(zhì)問(wèn)的中心/被你灼傷/我站在太陽(yáng) 痛苦的光芒上/麥地/神秘的質(zhì)問(wèn)者啊/當(dāng)我痛苦地站在你的面前/你不能說(shuō)我一無(wú)所有/你不能說(shuō)我兩手空空/麥地啊,人類(lèi)的痛苦/是他放射的詩(shī)歌和光芒。
“麥地”這一語(yǔ)言符號(hào)必然先指向其自身(元語(yǔ)言),才可能成為一個(gè)有待重新命名(含蓄意指)的對(duì)象。這個(gè)詞在此詩(shī)中得到了重新的命名,原有的日常概念意義懸置了,而在當(dāng)前的“收獲——一無(wú)所有”語(yǔ)義框架中被賦予質(zhì)詢(xún)者的形象內(nèi)涵。
一旦完成這一符號(hào)化過(guò)程,便誕生語(yǔ)象符號(hào),即經(jīng)過(guò)元語(yǔ)言層的含蓄意指才形成語(yǔ)象符號(hào),元語(yǔ)言層為語(yǔ)象符號(hào)提供了能指形式。元語(yǔ)言層上的意義懸置是臨時(shí)的,終將回歸到語(yǔ)言表意上,而回歸不是回歸到原對(duì)象語(yǔ)言,詩(shī)人總能利用元語(yǔ)言與對(duì)象語(yǔ)言的分裂空間,賦予其不同于原對(duì)象語(yǔ)言的新的意義,從而形成另一種性質(zhì)的符號(hào),即語(yǔ)象符號(hào)。從詩(shī)歌語(yǔ)義生產(chǎn)角度看,語(yǔ)象符號(hào)的創(chuàng)造便是當(dāng)代詩(shī)歌最重要的本質(zhì)特征。
元語(yǔ)言層的操作可以相當(dāng)復(fù)雜,元語(yǔ)言可懸置對(duì)象語(yǔ)言的部分要素,在含蓄意指層利用另一部分原對(duì)象語(yǔ)言的要素形成語(yǔ)象符號(hào)的新內(nèi)涵,這就是有的詩(shī)人所說(shuō)的“詩(shī)歌語(yǔ)言就是為能指和所指重新找回結(jié)合的依據(jù)”的情形,如江河的詩(shī)《紀(jì)念碑》中的一句,“他的名字叫人民”,其中包含的元語(yǔ)言操作是,從“紀(jì)念碑”的所指中提取外圍義素“永久性”,與“人民”的外圍義素相合,同時(shí)“紀(jì)念碑”的其他義素在這一表述中被懸置起來(lái)。
非語(yǔ)象符號(hào)的含蓄意指系統(tǒng),則直接從第一系統(tǒng)層產(chǎn)生出來(lái)。這一行為不從對(duì)象符號(hào)的感知與體驗(yàn)出發(fā),而武斷地運(yùn)用符號(hào)進(jìn)行意指實(shí)踐。在當(dāng)代詩(shī)歌中,這表現(xiàn)為語(yǔ)詞的暴力組合與替代,甚于觀念宣傳與灌輸,而相當(dāng)于指鹿為馬。其機(jī)制是將第一系統(tǒng)中的所指直接壓抑,強(qiáng)行代之以新的差異系統(tǒng)中的意義。如海男《歌唱》一詩(shī):“已經(jīng)沒(méi)有時(shí)間安排遺囑和風(fēng)/在拂曉的時(shí)候,鞋子上積蓄的金屬/每分鐘都是匱乏,震及石頭上隱藏的貓/玫瑰灑在水里,不解的矛盾啊/抽象的鏡子,翻過(guò)身去……”“遺囑”和“風(fēng)”之間不經(jīng)元語(yǔ)言層,看不到共同義素提取的可能,卻硬是賦予“風(fēng)”以“被安排”的可能。同理,鞋子可積蓄金屬,石頭上可隱藏貓,鏡子抽象,無(wú)端翻身……第一系統(tǒng)層與第二系統(tǒng)層幾乎沒(méi)有任何聯(lián)系,理解這樣的作品時(shí),只能強(qiáng)制性地壓抑第一系統(tǒng)層的所指,用第二系統(tǒng)層的所指去替代,這就是所謂的“強(qiáng)指”。與此相反,優(yōu)秀的詩(shī)人總能尊重語(yǔ)言,聆聽(tīng)語(yǔ)言,創(chuàng)造語(yǔ)象符號(hào)以表現(xiàn)他所發(fā)現(xiàn)的意義。
當(dāng)代詩(shī)歌的意象因?yàn)槭钦Z(yǔ)象化的意象,所以有了一個(gè)從語(yǔ)言到意象的可調(diào)節(jié)的度,或者說(shuō),有了一個(gè)意象性強(qiáng)弱的度,使得當(dāng)代詩(shī)歌在意義創(chuàng)造表現(xiàn)上的靈活性遠(yuǎn)勝于古典詩(shī)歌。大部分現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌,往往得意不能忘象,忘象即失意,因?yàn)橐庀罄镱^有語(yǔ)象的成分,并不能從語(yǔ)言中分離出先在的意,因?yàn)檎Z(yǔ)象之意在構(gòu)成它的語(yǔ)言里邊,兩者不可分離。
(作者單位:西南大學(xué)文學(xué)院)
[1] Jones,Peter(ed.). Imagist Poetry. London:Penguin 1972:preface。
[2] 趙毅衡:《詩(shī)歌研究中的幾個(gè)基本概念》,《詩(shī)探索》1981年第4期。
[3] 趙毅衡:《新批評(píng)——一種獨(dú)特的形式主義文論》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986,第135~136頁(yè)。
[4] Lewis,C. D:The Poetic Image. London:Bloomsbury Publishing 2011:18。
[5] Wimsatt,W. K. J:The Verbal Icon:Studies in the Meaning of Poetry. Kentucky:The University Press of Kentucky 1954:10。
[6] 蔣寅:《語(yǔ)象·物象·意象·意境》,《文學(xué)評(píng)論》2002年第3期。
[7] 〔法〕杜夫海納:《美學(xué)與哲學(xué)》,孫非譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1985,第117頁(yè)。
[8] 〔法〕薩特:《什么是文學(xué)?》,《薩特文選》,施康強(qiáng)譯,人民文學(xué)出版社,1991,第95頁(yè)。
[9] 〔日〕池上嘉彥:《詩(shī)學(xué)與文化符號(hào)學(xué)——從語(yǔ)言學(xué)透視》,譯林出版社,1998,序。
[10] 〔德〕尼采:《古修辭學(xué)描述》,上海人民出版社,2001,第20頁(yè)。
[11] 心理表象有時(shí)也稱(chēng)意象,如感覺(jué)意象、情感意象等,見(jiàn)齊效斌《意象的符號(hào)學(xué)分析與矯正》,《陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版)1989年第1期。
[12] 〔英〕克萊夫·貝爾:《藝術(shù)》,中國(guó)文聯(lián)出版社,1984,第156頁(yè)。
[13] 孫春:《論古典詩(shī)歌意象的因襲》,《鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版)2001年第4期。
[14] 李心釋?zhuān)骸对?shī)歌語(yǔ)言的反抗神話》,《文藝爭(zhēng)鳴》2012年第10期。
[15] 〔法〕羅蘭·巴特:《流行體系》,敖軍譯,上海人民出版社,2011,前言。
[16] “含蓄意指現(xiàn)象尚未被系統(tǒng)地研究過(guò)。但是毫無(wú)疑問(wèn),未來(lái)會(huì)有一門(mén)含蓄意指符號(hào)學(xué)”。見(jiàn)羅蘭·巴特《符號(hào)學(xué)原理》,李幼蒸譯,三聯(lián)書(shū)店,1988,第169~170頁(yè)。
[17] 王銘玉:《語(yǔ)言文化研究的符號(hào)學(xué)觀照》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2011年第3期。
[18] E為表達(dá)平面也就是能指,C為內(nèi)容平面也就是所指,R是意指作用與兩個(gè)平面之間的關(guān)系。見(jiàn)羅蘭·巴特《符號(hào)學(xué)原理》,第139頁(yè)。