第2封 斯賓諾莎致高貴而博學(xué)的亨利·奧爾登堡閣下 [3]
(復(fù)前信)
尊敬的閣下:
您的友誼對(duì)于我是何等珍貴,只要克服您的謙遜,允許您去思考一下您自己富有的卓越品德,您自己是能夠評(píng)判的。然而,當(dāng)我想到這些品德時(shí),我敢于冒昧地把自己稱(chēng)作您的朋友,這確實(shí)是我太自不量力了,特別是當(dāng)我考慮到,朋友的一切,尤其是精神方面的一切,應(yīng)當(dāng)是共同分享的,更是如此。可是,我之所以有這種榮幸,這應(yīng)當(dāng)歸之于您的盛情和善意,而不是由于我自己。您的極度的盛情貶低了您自己,卻以慷慨的善意豐富了我,因此,我無(wú)所顧忌地領(lǐng)受了您毅然給我的深厚友誼。當(dāng)然,您也要求我報(bào)以同樣的態(tài)度,我將盡力辛勤地培育這種友誼來(lái)做到這一點(diǎn)。至于我的才智,如果我真有一二的話(huà),我將極其愿意奉獻(xiàn)它們,為您效勞,盡管我知道這樣會(huì)給我?guī)?lái)很大的不利。但是,為了不至于使人認(rèn)為我拒絕您以友誼的權(quán)利向我提出的要求,我將試圖向您說(shuō)明我自己對(duì)于我們所談的問(wèn)題的看法,但我不認(rèn)為沒(méi)有您的盛情,這會(huì)是個(gè)使您和我聯(lián)系得更密切的辦法。
現(xiàn)在,我開(kāi)始簡(jiǎn)略地談一下神。神,我界說(shuō)為由無(wú)限多的屬性所構(gòu)成的本質(zhì),其中每一種屬性是無(wú)限的,或者在其自類(lèi)中是無(wú)上圓滿(mǎn)的。這里應(yīng)當(dāng)注意,我把屬性理解為凡是通過(guò)自身被設(shè)想并存在于自身內(nèi)的一切東西,所以,它的概念不包含任何其他事物的概念 [4] 。譬如,廣延就是通過(guò)自身被設(shè)想并存在于自身內(nèi)的;反之,運(yùn)動(dòng)就不是這樣,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)是要在其他事物內(nèi)被設(shè)想的,它的概念包含了廣延。上述神的界說(shuō)的真實(shí)性可以從這里看出:我們把神理解為天上圓滿(mǎn)的和絕對(duì)無(wú)限的本質(zhì)。這樣一種本質(zhì)的存在是很容易從這個(gè)界說(shuō)得以證明的;但因?yàn)檫@里不是說(shuō)明它的地方,我暫且擱下。
但是,尊敬的閣下,為了答復(fù)您的第一個(gè)問(wèn)題,這里我應(yīng)當(dāng)證明下列數(shù)點(diǎn):首先,在自然中不能存在著兩個(gè)實(shí)體,除非它們的整個(gè)本質(zhì)是有區(qū)別的;其次,實(shí)體是不能被產(chǎn)生的,而應(yīng)當(dāng)說(shuō),存在屬于它的本質(zhì);第三,每個(gè)實(shí)體一定是無(wú)限的,或者在其自類(lèi)中是無(wú)上圓滿(mǎn)的 [5] 。尊貴的閣下,如果我證明了這些論點(diǎn),那么只要您考慮一下我關(guān)于神的界說(shuō),您就會(huì)很容易地理解了我的意圖,因此我就無(wú)須對(duì)此再作更詳盡的說(shuō)明了。為了清楚而簡(jiǎn)潔地證明上述論點(diǎn),我認(rèn)為最好的方法是把它們用幾何學(xué)證明的方式呈現(xiàn)出來(lái),謹(jǐn)呈您加以考察。所以我把它附在這里,期待您的評(píng)判 [6] 。編者注 [7]
其次,您問(wèn)我,在笛卡爾和培根的哲學(xué)里,我發(fā)現(xiàn)了哪些錯(cuò)誤。雖然我是不習(xí)慣于揭露別人的短處,然而我仍愿滿(mǎn)足您的要求。第一個(gè)和最大的錯(cuò)誤就在于:他們兩人對(duì)于一切事物的第一原因和根源的認(rèn)識(shí)迷途太遠(yuǎn)了;其次,他們沒(méi)有認(rèn)識(shí)到人的心靈的真正本性;第三,他們從未找到錯(cuò)誤的真正原因。但是正確認(rèn)識(shí)這三個(gè)問(wèn)題是何等必要,只有那些完全缺乏學(xué)識(shí)和教育的人才看不到。他們兩人對(duì)于第一原因和人的心靈的認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤很容易從上述三個(gè)命題的真理性看出,所以我只想說(shuō)明他們關(guān)于第三個(gè)問(wèn)題的錯(cuò)誤。關(guān)于培根,我不想多說(shuō)什么。因?yàn)樗P(guān)于這個(gè)問(wèn)題說(shuō)得非?;靵y,并且?guī)缀醪患尤魏巫C明,而一味地下斷語(yǔ)。首先他假定,除感官的欺騙外,人的理智按其固有的本性也是易于受騙的。因?yàn)槿说睦碇嵌际前凑账约罕拘缘某叨?,而不是按照宇宙的尺度?lái)認(rèn)識(shí)一切事物的,所以,它好像一面凹凸不平的鏡子,在反射事物的光線(xiàn)時(shí),把它自己的本性和事物的本性混雜在一起了,等等。其次,他又假定,人的理智按其本性是天生傾向于抽象思考,并把變易無(wú)常的事物看成固定不變的,等等。第三,他假定人的理智是不安定的,它不能夠停止或休息。至于他所假定的其它原因,完全可以容易地歸結(jié)到笛卡爾的那個(gè)原因上去,也就是人的意志是自由的,比起理智更廣闊,或者用費(fèi)羅拉姆先生 [8] 自己更為混亂的話(huà)來(lái)說(shuō)〔“箴言”49(英譯注)〕 [9] ,就是理智并不是干燥的光,而是有意志灌輸在里面。(這里應(yīng)當(dāng)指出:和笛卡爾不同,費(fèi)羅拉姆常常把理智用來(lái)指心靈。) [10] 在這里我不談其他的錯(cuò)誤原因,因?yàn)樗鼈兪呛翢o(wú)意義的,我只說(shuō)明這最后的一個(gè)原因是錯(cuò)誤的。只要他們注意一下:意志同這個(gè)或那個(gè)個(gè)別意愿的區(qū)別,就如同白色同這個(gè)或那個(gè)白的事物、人性同這個(gè)或那個(gè)人的區(qū)別一樣,他們自己就會(huì)很容易明白這一點(diǎn)的。因此設(shè)想意志為這個(gè)或那個(gè)個(gè)別意愿的原因就正如設(shè)想人性為彼得或保羅的原因一樣是不可能的。意志只是一種思想存在物(ens rationis [11] ),它不能被認(rèn)為是這個(gè)或那個(gè)意愿的原因。個(gè)別的意愿為了自己的存在既然需要一個(gè)原因,因而就不能說(shuō)它們是自由的,而必須是像它們?yōu)樗鼈兊脑蛩鶝Q定的那樣,是必然的。按照笛卡爾,錯(cuò)誤無(wú)非是個(gè)別的意愿,那么必然推知,錯(cuò)誤,即個(gè)別的意愿不是自由的,而是為外在的原因所決定,但絕不為意志所決定 [12] 。這就是我所允諾要證明的;等等。
斯賓諾莎
〔1661年9月 萊茵斯堡〕
[1] 此信見(jiàn)《遺著》,原信是拉丁文寫(xiě)的。現(xiàn)已闕失。
[2] 斯賓諾莎這里給出的屬性定義,顯然與《倫理學(xué)》里的屬性定義不同,實(shí)際上這一定義是《倫理學(xué)》里的實(shí)體定義,這表明斯賓諾莎在這一時(shí)期對(duì)實(shí)體和屬性的概念尚未明確區(qū)分。
[3] 同樣,這里所說(shuō)的實(shí)體,在《倫理學(xué)》里是指屬性,因?yàn)閷傩允窃谄渥灶?lèi)中無(wú)上圓滿(mǎn)的,而實(shí)體是絕對(duì)無(wú)限和絕對(duì)圓滿(mǎn)的。
[4] 此附頁(yè)已闕失,現(xiàn)根據(jù)《斯賓諾莎全集》德文譯者格布哈特(C.Gebhardt)的考證(主要根據(jù)第2、3、4等封信、《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》一書(shū)附錄一,以及《倫理學(xué)》),將其譯出,以資參考。
界說(shuō)一 神是一個(gè)由無(wú)限多屬性構(gòu)成的本質(zhì),其中每一屬性是無(wú)限的,或者在其自類(lèi)中是無(wú)上圓滿(mǎn)的。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一中的命題四釋理以及《倫理學(xué)》第一部分界說(shuō)六)
界說(shuō)二 所謂屬性(或?qū)嶓w),我理解為通過(guò)自身并在自身中被設(shè)想的東西,所以它的概念不包含任何其他事物的概念。譬如,廣延就是通過(guò)自身并在自身中被設(shè)想的,反之,運(yùn)動(dòng)就不是這樣,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)是要在其他事物中被設(shè)想,它的概念包含有廣延。既然思想不屬于廣延的本性,所以,設(shè)想廣延也就無(wú)須通過(guò)思想。(參見(jiàn)《倫理學(xué)》第一部分界說(shuō)三)
界說(shuō)三 所謂樣態(tài)或偶性,我理解為在他物內(nèi)的東西,并通過(guò)它所存在于其中的那個(gè)他物而被設(shè)想。
(參見(jiàn)《倫理學(xué)》第一部分界說(shuō)五)
公理一 實(shí)體按其本性先于它的偶性。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的公理一,以及《倫理學(xué)》第一部分命題一)
公理二 除實(shí)體和偶性外,不再有任何其他東西存在于自然中或理智之外。
(參見(jiàn)《倫理學(xué)》第一部分命題四證明)
公理三 具有不同屬性的事物彼此之間沒(méi)有任何共同之點(diǎn)。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的公理四,以及《倫理學(xué)》第一部分命題二)
公理四 凡是彼此間沒(méi)有任何共同之點(diǎn)的事物,一物不能為另一物的原因。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的公理五,以及《倫理學(xué)》第一部分命題三)
命題一 在自然中,絕無(wú)兩個(gè)具有同一屬性的實(shí)體。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的命題一,以及《倫理學(xué)》第一部分命題五)
命題二 實(shí)體是不能產(chǎn)生的,甚至也不能為任何其它實(shí)體所產(chǎn)生,存在屬于其本質(zhì)。
(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的命題二、四,以及《倫理學(xué)》第一部分命題六、七)
命題三 每一實(shí)體按其本性是無(wú)限的,或者在其自類(lèi)中是無(wú)上圓滿(mǎn)的。(參見(jiàn)《神、人及其幸福簡(jiǎn)論》附錄一里的命題三,以及《倫理學(xué)》第一部分命題八)
附 釋 屬性或?qū)嶓w的存在,可以從其界說(shuō)里推知。因?yàn)槊恳粋€(gè)界說(shuō),或清楚而明晰的觀(guān)念是真的。
[5] 〔編者注〕 參看《倫理學(xué)》第一部分開(kāi)始至命題四。
[6] 費(fèi)羅拉姆即培根。
[7] 〔英譯注〕 參看《新工具》第一卷,箴言48—51。
[8] 斯賓諾莎這里批評(píng)培根的觀(guān)點(diǎn)可以參見(jiàn)培根《新工具》箴言41至51。在那里培根寫(xiě)道:“‘種族假相’的基礎(chǔ)就在于人的天性之中,就在于人類(lèi)的種族之中。因?yàn)檎J(rèn)為人的感覺(jué)是事物的尺度,乃是一種錯(cuò)誤的論斷,相反地,一切知覺(jué),不論是感官的知覺(jué)或者心靈的知覺(jué),都是以個(gè)人的尺度為根據(jù)的,而不是以宇宙的尺度為根據(jù)的。人的理智就好像一面不平的鏡子,由于不規(guī)則地接受光線(xiàn),因而把事物的性質(zhì)和自己的性質(zhì)攪混在一起,使事物的性質(zhì)受到了歪曲、改變了顏色?!保鹧?1)“人的理智在本性上喜歡抽象,并且喜歡賦予飄忽不定的東西一種實(shí)體和實(shí)在”(箴言51)?!叭说睦碇鞘遣话捕ǖ?,它不能夠停止或休息,而總是要向前推進(jìn),但卻是徒勞的”(箴言48)?!叭说睦碇遣⒉皇歉稍锏墓猓怯幸庵竞透星楣噍斣诶锩娴?,由此便產(chǎn)生了可以稱(chēng)為‘任意的科學(xué)’的科學(xué)”(箴言49)。
[9] ens rationis在斯賓諾莎體系里,是指人們?yōu)榱擞洃浭挛锼纬傻囊环N思想樣式,是介于實(shí)在存在物(ens reale)和虛構(gòu)存在物(ens fictum)之間的一種觀(guān)念形式,可參閱斯賓諾莎《形而上學(xué)思想》第一篇第一章。
[10] 斯賓諾莎關(guān)于意志不是自由的論點(diǎn),可以參閱《倫理學(xué)》第一部分命題三十二和第二部分命題四十八。