拜張魏公墓下
宋孝宗乾道三年(1167)冬,朱熹偕摯友張栻游南岳衡山,同時(shí)祭掃了張浚的墓,并寫了這首詩(shī)。張浚(1097—1164),字德遠(yuǎn),漢州綿竹(今屬四川)人,張栻之父。高宗時(shí)曾任宰相,力主抗金,重用韓世忠、岳飛等名將。秦檜主和議,被貶官在外近二十年。孝宗即位,再次入朝,封魏國(guó)公。后又被主和派排擠去職。根據(jù)他的遺囑,死后埋葬在衡山腳下。朱熹在政治上屬于主戰(zhàn)派,他對(duì)當(dāng)時(shí)的抗金名將深表欽敬,對(duì)他們的不幸遭遇十分同情,對(duì)和議之事極其痛恨。詩(shī)中將敘事、議論、抒情結(jié)合起來(lái),通過(guò)贊美張浚的功德,鮮明地表達(dá)了他的政治傾向,一片憂國(guó)心,滿紙傷時(shí)淚。這首詩(shī)氣象闊大,辭意激昂,悲壯慷慨,沉郁蒼涼,寫得聲情并茂,具有很強(qiáng)的感染力量。
衡山何巍巍,湘水亦湯湯。我公獨(dú)何往?劍履在此堂。念昔中興初,孽豎倒冠裳。公時(shí)首建義,自此扶三綱。精忠貫宸極,孤憤摩穹蒼。元戎二十萬(wàn),一旦先啟行。西征奠梁益,南轅撫江湘。士心既豫附,國(guó)威亦張皇??c素哭新宮,哀聲連萬(wàn)方。黠虜聞褫魄,經(jīng)營(yíng)久徬徨。玉帛驟往來(lái),士馬且伏藏。公謀適不用,拱手遷南荒。白首復(fù)來(lái)歸,發(fā)短丹心長(zhǎng)。拳拳冀感格,汲汲勤修攘。天命竟難諶,人事亦靡常。悠然謝臺(tái)鼎,騎龍白云鄉(xiāng)。坐令此空山,名與日月彰。千秋定軍壘,岌嶪遙相望。賤子來(lái)歲陰,烈風(fēng)振高岡。下馬九頓首,撫膺淚淋浪。山頹今幾年,志士日慘傷。中原尚腥羶,人類幾豺狼。公還浩無(wú)期,嗣德煒有光。恭惟宋社稷,永永垂無(wú)疆!
【翻譯】
多么巍峨的衡山!
多么浩蕩的湘江!
我們的張公呵,
如今,您去向何方?
唯有生前的劍器鞋物,
留在祠堂供人瞻仰。
追思國(guó)家復(fù)興初期,
逆賊乘機(jī)作亂犯上。
您在這時(shí)首舉義旗,
立志扶持君臣之綱。
一片忠心貫通北辰,
滿懷孤憤青天回蕩。
統(tǒng)率著二十萬(wàn)大軍,
一朝啟程,把軍號(hào)吹響。
西征平定了川、陜,
南行安撫了贛、湘。
志士心誠(chéng)意悅地歸附麾下,
國(guó)家也極大地提高了威望。
您披著喪服為先帝去世痛哭,
悲痛的聲音傳遍四面八方。
狡詐的敵人聽(tīng)到您的名字,
頓時(shí)嚇得魂飛魄喪。
他們?cè)缫巡邉澓昧诵袆?dòng),
由于您的抗擊而猶豫徬徨。
哪想到和議占了上風(fēng),
財(cái)寶不斷送入金人手掌。
馳騁疆場(chǎng)的戰(zhàn)士軍馬,
此時(shí)反倒伏匿潛藏。
您抗戰(zhàn)的主張不行于世,
還被貶到荒遠(yuǎn)的南方。
待到召回時(shí)已是滿頭白發(fā),
可赤誠(chéng)之心不減以往。
那出自肺腑的懇切之辭,
依然希望能夠感通君王。
為整治內(nèi)政,抵抗外敵,
您不辭辛勞,終日奔忙。
老天的意旨終不可信,
人世的事情竟也無(wú)常!
您飄然離開(kāi)宰輔的高位,
騎著巨龍飛往白云之鄉(xiāng)。
因此使得這沉寂的山峰,
聲名與日月同樣輝煌。
定軍山下名垂千秋的營(yíng)壘,
形勢(shì)高險(xiǎn),與此遙遙相望。
我在寒冬來(lái)到這里,
烈風(fēng)振動(dòng)著高高的山岡。
下馬長(zhǎng)跪在您的墓前,
捶胸痛哭,淚水流滿了臉龐。
您離開(kāi)人世已有多少日子?
有志之士如今日益凄涼。
中原大地尚在敵人統(tǒng)治之下,
遺民的生活習(xí)慣幾乎和異族一樣。
期待您回到人世固然無(wú)望,
但您的高風(fēng)亮節(jié)已重現(xiàn)在后嗣身上。
我衷心祝愿大宋王朝,
世世長(zhǎng)在,萬(wàn)年無(wú)疆!
- 衡山:即五岳之一的南岳,在湖南中部,盤行數(shù)百里,有大小山峰七十二座。
- “湘水”句:湘水又名湘江,湖南最大的河流。湯湯(shāng商):大水急流貌。
- 劍履:封建帝王賜給親信大臣一種特殊待遇,受賜者可以不去劍不脫鞋(履)朝見(jiàn)皇帝。在這句詩(shī)中,劍履二字既用以表示張浚的身份,又泛指張浚的遺物。
- 中興初:指宋高宗南渡即位初期。
- “孽豎”句:宋高宗建炎三年(1129)春,金兵南下入侵,高宗逃往錢塘,留下張浚統(tǒng)率軍隊(duì)。苗傅、劉正彥乘機(jī)作亂,強(qiáng)迫高宗退位。張浚傳檄中外,討伐苗、劉。這里的“孽豎”即指苗、劉。“倒冠裳”,比喻苗、劉顛倒君臣之道,犯上作亂。
- 三綱:指君臣、父子、夫婦之道。由漢儒董仲舒提出,后經(jīng)封建統(tǒng)治階級(jí)加以系統(tǒng)化。
- 梁益:梁州、益州,古代州名。梁州故地主要在今陜西南部,益州故地在今四川境內(nèi)。
- 江湘:江州、湘州。江州在今江西九江一帶,湘州在今湖南長(zhǎng)沙一帶。
- 新宮:新建的宮室或宗廟。這里是指宋欽宗剛死,宗廟內(nèi)新設(shè)了他的牌位。
- 褫(chǐ尺)魄:奪去魂魄。
- “經(jīng)營(yíng)”句:據(jù)《宋史·張浚傳》載,金國(guó)統(tǒng)帥粘罕病危時(shí)對(duì)手下將領(lǐng)說(shuō):“自從我?guī)ПM(jìn)攻中國(guó),只有張樞密(浚)敢和我對(duì)抗。我在,尚不能取勝,我死后,你們應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)自衛(wèi),打消進(jìn)攻中國(guó)的念頭?!倍饑?guó)另一個(gè)統(tǒng)帥兀術(shù)曾在揚(yáng)州集聚十萬(wàn)軍隊(duì),想渡過(guò)長(zhǎng)江與宋朝軍隊(duì)決戰(zhàn)。一聽(tīng)到張浚已在鎮(zhèn)江,馬上嚇得變了臉色,帶著軍隊(duì)連夜逃走。這句詩(shī)意是金人早就預(yù)謀的侵略計(jì)劃,因?yàn)樵獾綇埧5牡挚购头磽?,一直猶豫不決,不敢貿(mào)然施行。
- 玉帛:瑞玉和縑帛,古代祭祀、會(huì)盟時(shí)用的珍貴禮品。引申為兩國(guó)和好。
- “公謀”句:據(jù)《左傳》文公十三年載,士會(huì)欺騙秦國(guó),逃歸晉國(guó)。臨行前,繞朝對(duì)他說(shuō):“子無(wú)謂秦?zé)o人,吾謀適不用耳?!币馑际钦f(shuō)你不要以為秦國(guó)無(wú)人覺(jué)察,我已識(shí)破你的騙局,只是我的看法碰巧不被采納罷了。此句化用其意。
- 諶(chén臣):相信。
- “騎龍”句:蘇軾《韓文公廟碑詩(shī)》:“公昔騎龍白云鄉(xiāng)?!庇靡灾鸽[遁或死亡。白云鄉(xiāng),傳說(shuō)中仙人居住的地方。
- 定軍:定軍山,在今陜西勉縣西南。諸葛亮死后,埋葬于此山。朱熹此句有將張浚與諸葛亮相比之意。
- 岌嶪(jí yè及業(yè)):高大險(xiǎn)峻貌。
- 山頹:據(jù)《禮記·檀弓上》載,孔子早晨起來(lái),一面在門前散步,一面歌唱道:“泰山其頹乎?梁木其壞乎?哲人其萎乎?”以泰山頹倒、梁木毀壞,比喻哲人病重。這里朱熹用以比喻張浚的去世。
- “人類”句:這句承上句而來(lái),說(shuō)中原尚在金人的統(tǒng)治下,人民幾乎有變?yōu)楫愖宓奈kU(xiǎn)。