復(fù)用前韻敬別機(jī)仲
宋孝宗淳熙十年(1183),朱熹在武夷五曲筑武夷精舍。當(dāng)時(shí)袁樞等不少朋友從各地前來(lái)相會(huì),一起泛舟九曲,游覽勝景,賦詩(shī)作樂(lè)。在同袁樞分手時(shí),朱熹用先前所作《奉陪機(jī)仲景仁游武夷》一詩(shī)的韻腳,作了這首詩(shī)贈(zèng)別。袁樞(1131—1205),字機(jī)仲,建安(今福建建甌)人,所編撰的《資治通鑒紀(jì)事本末》,創(chuàng)立了紀(jì)事本末的體裁。任職期間,政績(jī)可觀。這首詩(shī)極力稱道袁樞的品學(xué)才干,其中有形象的描繪,有熱情的贊美,有不平的慨嘆,有懇切的希望,筆墨酣暢,神采飛揚(yáng),渾灝流轉(zhuǎn),俊逸豪宕,成功地表現(xiàn)出一個(gè)風(fēng)神灑脫、意態(tài)豪邁的志士形象。
君家道素幾葉傳,只今用舍懸諸天。屹然砥柱戰(zhàn)河曲,肯似落葉隨風(fēng)旋?奮髯忽作蝟毛磔,浩氣勃若霄中煙。隱憂尚喜遺直在,壯烈未許前人專。武夷連日聽(tīng)奇語(yǔ),令我兩腋風(fēng)泠然。初如茫茫出太極,稍似冉冉隨群仙。安能局促夜起舞,下與祖逖爭(zhēng)雄鞭。終憐賢屈惜往日,亦念圣孔悲徂川。愿君盡此一杯酒,預(yù)澆舌本如懸泉。沃心澤物吾有望,勒移忍繼鐘山篇?
【翻譯】
大道的精義,
已在您家?guī)状鄠鳎?/p>
如今能否用之于世,
全都取決于上天的意愿。
您如同中流砥柱,
屹然奮搏在激流險(xiǎn)灘;
哪能像凋零的落葉,
身不由己地隨風(fēng)飄旋。
您一揮須髯,
就象蝟毛根根伸展;
浩氣勃然,
宛如凌空直上的青煙。
您深切的憂思,
仍有直道而行的古風(fēng);
您壯烈的情懷,
和前人媲美毫無(wú)愧慚。
武夷山上連續(xù)幾天,
聆聽(tīng)您的奇語(yǔ)妙談,
使我兩腋生風(fēng),
泠泠然有飄翔之感。
起先如墮迷霧,
茫茫然離開(kāi)了世界;
隨后又慢慢升起,
追隨著天上的群仙。
怎能沉溺在世俗之中,
終日顯得局促不安,
到半夜聞雞起舞,
和祖逖爭(zhēng)一鞭之先?
可惜賢良的屈原,
往日的理想未能實(shí)現(xiàn);
感念先圣孔子,
為時(shí)光的流逝而慨嘆再三。
希望您放開(kāi)喉嚨,
將這杯酒喝完;
澆灌您的舌根,
高談不絕,口若懸泉。
我真心期待著您,
為君王謀劃,替百姓排難;
怎忍刻寫(xiě)《北山移文》,
譏刺您不能安隱林間?
- 砥柱:又作底柱,山名。屹立在三門(mén)峽附近的黃河中流。后用以比喻能頂住危局的堅(jiān)強(qiáng)力量。
- 磔(zhé折):張開(kāi)。
- 武夷:山名。在福建崇安縣西南。有三十六峰,溪流繚繞其間,分為九曲。
- 泠(líng零)然:輕妙貌。
- 太極:指原始混沌之氣。《易·系辭上》:“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦?!敝笟膺\(yùn)動(dòng)而分陰陽(yáng),由陰陽(yáng)而生四時(shí),因而出現(xiàn)天、地、風(fēng)、雷、水、火、山、澤八種自然現(xiàn)象,并由此推衍為宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物。
- 夜起舞:據(jù)《晉書(shū)·祖逖傳》載,祖逖早先與劉琨都任司州主簿,感情很好,晚上睡在一起。一次半夜聽(tīng)到雞叫,祖逖將劉琨踢醒說(shuō)“這并不是惡聲”,二人于是起身舞劍。
- “下與”句:祖逖(266—321),字士稚,東晉范陽(yáng)遒縣(今河北淶水北)人。晉愍帝建興元年(313),自己召募軍隊(duì)北伐,收復(fù)黃河以南地區(qū)。爭(zhēng)雄鞭,據(jù)《晉書(shū)·劉琨傳》載,劉琨曾說(shuō):“我隨時(shí)作好準(zhǔn)備,立志消滅敵人,唯恐祖逖‘先我著鞭’(先走一步)。”
- “終憐”句:賢屈,屈原(約前340—約前278),戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)大詩(shī)人,名平,字原。惜往日,《楚辭·九章》篇名,屈原作。文中綜述生平,感嘆因被讒言所害,理想未能實(shí)現(xiàn)。
- “亦念”句:孔圣,孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,春秋魯國(guó)陬邑(今山東曲阜)人。儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。自漢以后,一直被歷代統(tǒng)治者尊奉為至圣先師。悲徂川,《論語(yǔ)·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜?!毖钥鬃釉诤舆吙畤@:“消逝的時(shí)光就象河水一樣,日夜不停地流去?!贬?,往。徂川,流逝的河水。
- 沃心:《書(shū)·說(shuō)命》上:“啟乃心,沃朕心。”《疏》:“當(dāng)開(kāi)汝心所有,以沃灌我心,欲令以彼所見(jiàn)教己未知故也?!焙笾赋枷孪蚧实郢I(xiàn)謀建議為沃心。澤物:恩澤被于事物,即澤民濟(jì)世之意。
- “勒移”句:勒,雕刻。勒石,即刻文于石。移,移文,即檄文。鐘山篇,即《北山移文》。南齊周颙和孔稚珪當(dāng)初一起在鐘山隱居,后周颙應(yīng)召出任海鹽縣令,期滿進(jìn)京,再過(guò)鐘山??字色曌鞔宋?,借托山神之意,諷刺周颙違背前約,熱衷利祿。北山,即鐘山。