正文

第九章 認(rèn)親

雅科夫的梯子 作者:(俄羅斯)柳德米拉·烏利茨卡婭


第九章 認(rèn)親

(1975—1976)

安德烈·伊凡諾維奇患了嚴(yán)重的肺炎,從入秋起一直拖到了初冬,阿瑪麗婭·亞歷山大羅夫娜寸步不離地守護(hù)在身邊,直到他徹底痊愈。這樣一來(lái),結(jié)果亨利成了第一個(gè)來(lái)看望新生嬰兒的親人。他帶著自己妻子伊麗什卡,拿著禮物和糖果來(lái)了。伊麗什卡這個(gè)女人心眼兒不錯(cuò),可好嘮叨。她父母不知怎么給她挑了這么一個(gè)最不適合她的名字。在娜拉的概念里,伊麗娜[1]這個(gè)名字應(yīng)當(dāng)屬于那種面容清瘦,身材苗條,行動(dòng)敏銳的女人,可這個(gè)女人簡(jiǎn)直像個(gè)邋遢的雌熊,滿臉就顯出一個(gè)寬扁的鼻子,下巴長(zhǎng)得不像下巴,而是一堆松軟的贅肉。她大概應(yīng)當(dāng)起名叫多姆納[2]或者哈弗羅尼亞[3]才對(duì),娜拉這樣認(rèn)為……

不過(guò),這次拿來(lái)的禮物還有點(diǎn)實(shí)際意義——一個(gè)懸吊式秋千和一個(gè)丑得可愛(ài)的大狗熊,那個(gè)狗熊有點(diǎn)像伊麗什卡。順便提一句,尤利克真的愛(ài)上了那只狗熊,兩年后開(kāi)始稱(chēng)它為“熊友”,并且這是他最初學(xué)會(huì)說(shuō)的詞之一。

父親通常總送給娜拉一些完全沒(méi)有用的東西,要么是一個(gè)烤各種形狀餅干的帶格框的盒子,要么是一套這樣尺寸的刀具,它們可能只對(duì)市場(chǎng)上賣(mài)肉的適用,還有一次他平白無(wú)故就送給娜拉一頂昂貴的褐狐皮帽,娜拉立即就把它拿到劇院了。

父親從布拉格飯店美食店買(mǎi)的食品通常都很好吃。祖母瑪露霞本人也曾在這個(gè)美食店打打牙祭,她還買(mǎi)牛腱子肉做的圓餡餅,或者魚(yú)肉凍給孫女吃,凝固的魚(yú)在透明魚(yú)肉凍里就像在冰塊下一樣閃著亮光。伊麗什卡很想抱抱嬰兒,但發(fā)現(xiàn)了娜拉冷淡的目光,只好從遠(yuǎn)處發(fā)出呃呃聲逗逗孩子。尤利克只是驚異地看了她一眼,可娜拉高興得很,心想:“真是自己的兒子!什么都明白!”

亨利也沒(méi)有去動(dòng)孩子,但用十分贊賞和關(guān)心的目光仔細(xì)地看著嬰兒。

“他長(zhǎng)得像我們家的人,圓腦袋,大耳朵……況且不是大嘴巴,而是緊收的小嘴!”

娜拉只好稍帶苦澀地同意他的說(shuō)法。因?yàn)樾〖一镞€真的帶著亨利長(zhǎng)相的某些特征。

一個(gè)半月后,阿瑪麗婭來(lái)了,當(dāng)然是與安德烈·伊凡諾維奇一起來(lái)的。剛進(jìn)門(mén)還沒(méi)有脫大衣,她就抱住娜拉立刻哭了起來(lái)。她哭得很厲害,像小孩一樣淚汪汪的:

“請(qǐng)?jiān)?,女兒!?qǐng)?jiān)徫?!我們?shí)在無(wú)法早一些脫身!但你還是能理解的,我聰明的孩子!”

娜拉是理解的。自從安德烈·伊凡諾維奇出現(xiàn)那刻起,她似乎就一切都明白了,盡管那時(shí)她才剛過(guò)了十歲。他第一次走進(jìn)這個(gè)家的時(shí)候,她似乎覺(jué)得這張臉很熟。當(dāng)他站在尼基金林蔭道的時(shí)候,她發(fā)現(xiàn)他時(shí)不時(shí)地看看她與媽媽一起散步,見(jiàn)過(guò)他開(kāi)車(chē)把突發(fā)闌尾炎的媽媽送往費(fèi)拉托夫醫(yī)院,還見(jiàn)到過(guò)他接?jì)寢尯退叱鰟≡海裼白右粯痈诤竺?,就是為了伴隨心愛(ài)的女人(馬列奇卡[4])度過(guò)二十分鐘幻夢(mèng)的時(shí)光。母親只是偶爾回過(guò)頭看看他,心里暗自發(fā)笑:就為了這點(diǎn)事他向妻子胡亂地撒了謊,好不容易從家中脫身,跑來(lái)趕上劇場(chǎng)散戲……怎樣的情人才能做到這種事?

娜拉長(zhǎng)大后對(duì)這個(gè)謹(jǐn)慎小心、又干又瘦的男人有過(guò)各種的感情——妒忌、無(wú)聲的憤怒、贊嘆和朦朧的愛(ài)……他站在母親身后,自己總是擺出一副保鏢的架勢(shì),好像隨時(shí)準(zhǔn)備庇護(hù)她,打退任何的襲擊,打跑所有敢于欺負(fù)她的人。娜拉甚至在擁抱母親的時(shí)候,都無(wú)法打消母親背叛她,背叛自己唯一的女兒的感覺(jué)。阿瑪麗婭對(duì)自己的安德烈愛(ài)得太深,結(jié)果讓另一種愛(ài)——對(duì)女兒的愛(ài)遭受了損失。

她現(xiàn)在哭了。就是說(shuō),她才明白……無(wú)論娜拉懷孕的最后幾周,也無(wú)論她分娩時(shí)還是把初生嬰兒抱回家的頭幾天她都沒(méi)有露面,這母親當(dāng)?shù)锰顒拧D壤糁衲卮笠旅赣H的脊背,腦海里一直有著這個(gè)坎,難以釋?xiě)?,可從?lái)都無(wú)法對(duì)母親說(shuō)出口。安德烈·伊凡諾維奇面帶愧色地站在身后。自己患病期間,他曾經(jīng)多次催馬列奇卡去一趟莫斯科,可她怎么也不想把他這個(gè)病人獨(dú)自丟在鄉(xiāng)下……母親的眼淚此刻掉在娜拉身上,娜拉擦去編織帽上的淚水,她既同情母親又嫉妒母親,同時(shí)心中充滿一種優(yōu)越感,心想她自己不會(huì)這樣做,大概也就不會(huì)這樣痛哭流涕……

娜拉幫母親脫掉了大衣,安德烈·伊凡諾維奇一下子沖過(guò)來(lái)接住大衣,蹲下給她解開(kāi)了鞋扣環(huán),隨后把一雙拖鞋塞到她的腳跟前。阿瑪麗婭趁機(jī)無(wú)意識(shí)地用手?jǐn)n攏他那向前俯的頭頂上幾根稀疏的頭發(fā)。他的兩手順著腿往上滑……偷偷摸了摸她的膝蓋,這讓娜拉用眼角瞟見(jiàn)了。

往往有這樣一些時(shí)刻,他倆經(jīng)常示愛(ài)的撫摸讓娜拉覺(jué)得仿佛被火燒了一下。他們的行為真有傷大雅。兩個(gè)人已經(jīng)一把年紀(jì),可這種相互的吸引,這種永不消退的欲望讓娜拉感到惱火。

“這說(shuō)明自己身上有妒忌心,”娜拉打斷了自己的想法,“真可恥?!?/p>

娜拉對(duì)所有人都毫不留情面,對(duì)自己也是這樣。

母親用手背擦去了流到面頰上的淚水,說(shuō):

“喂,快讓我看看小外孫!”

娜拉把門(mén)推開(kāi)了:從門(mén)口可以看到一張白色小床,嬰兒躺在那里,面對(duì)著進(jìn)來(lái)的人。

“天啊!”阿瑪麗婭脫口而出,“長(zhǎng)得真好看!”

她麻利地一下就把小家伙從嬰兒床抱起來(lái),緊緊摟著,開(kāi)始吧吧地吻起來(lái),同時(shí)輕輕地拍著外孫的背部。

“長(zhǎng)得多可愛(ài)啊,娜拉!等你給孩子斷了奶,我們就把他接到我們那里!是嗎,安德烈?怎么樣?那里空氣清新,有羊奶喝,可以去樹(shù)林采野果,新栽的蘋(píng)果樹(shù)也開(kāi)始結(jié)果了……”她起初說(shuō)得很高興,很自信,可隨后語(yǔ)速就變慢了,在等著娜拉的反應(yīng),“瞧,安德留沙,我們活到了有外孫啦!”

安德烈·伊凡諾維奇這個(gè)人話不多,此外還有點(diǎn)口吃??伤c心愛(ài)的阿瑪麗婭說(shuō)話卻不口吃。她把嬰兒遞給了丈夫,后者一只手接過(guò)小家伙,另一只手摟住了妻子。

是啊,他倆還不算太老的人。整體看上去就像四十歲的人……安德烈·伊凡諾維奇這個(gè)人怪怪的,可很有魅力,是個(gè)陽(yáng)剛的男子漢,但動(dòng)不動(dòng)就臉紅,對(duì)媽媽倒是可以理解,是呀,這是一對(duì)兒……他倆怎么互相飆到一塊了。簡(jiǎn)直就像我跟坦吉茲。只是坦吉茲不像安德烈,他是另一種類(lèi)型的。這位顯得年輕,滿頭淡發(fā),鬢角根本沒(méi)有斑白,可坦吉茲頭發(fā)早就花白了,真是未老先衰。安德烈·伊凡諾維奇盡管比坦吉茲大二十歲,可看上去比坦吉茲還年輕。這兩個(gè)人均來(lái)自農(nóng)村,都是在農(nóng)田里長(zhǎng)大的。

他們?nèi)恕獘寢尅驳铝液退麄z目光投向的小家伙——站在那里,就像一尊組雕。也許,等孩子稍微長(zhǎng)大點(diǎn),確實(shí)可以把他送到他們那里度夏……

娜拉第一次想到了讓媽媽帶兒子這個(gè)念頭。她立刻回想起來(lái)早已忘卻的情景:媽媽是娜拉童年時(shí)代的一個(gè)活潑快樂(lè)、性格隨和的女伴——她總是笑呵呵的,動(dòng)作靈巧,所有女孩子都羨慕她,因?yàn)閶寢屖撬信阎凶詈玫囊粋€(gè)。后來(lái),當(dāng)然就是祖母瑪露霞,但已是另外一種類(lèi)型了……雖說(shuō)小男孩更需要男子漢朋友……安德烈·伊凡諾維奇就是需要的那種男子漢:他當(dāng)過(guò)兵,如今是護(hù)林人,他的兩只手什么都會(huì)干,不管是蓋木舍,還是挖水井……不過(guò),小男孩需要有父親,或者需要在家里有個(gè)男子漢……哦,那當(dāng)然不是維塔西亞……

稍后,他倆走了。娜拉用鉛筆畫(huà)了一張速寫(xiě),畫(huà)得很像。她憑記憶畫(huà)他們的時(shí)候,想象著他倆認(rèn)識(shí)時(shí)還很年輕,年齡比娜拉現(xiàn)在稍大一些,是三十八歲,還是三十九歲?那時(shí)大概還可能有自己的孩子,可事情總是湊不到一起。起初,是阿瑪麗婭權(quán)衡了好久,沒(méi)有丈夫生出孩子這算怎么回事,這件事他倒是沒(méi)有長(zhǎng)久地考慮,心想等自己的孩子長(zhǎng)大后再說(shuō)。當(dāng)他的孩子長(zhǎng)大了,都不愿意見(jiàn)他這個(gè)離婚的爸爸,也不原諒他的背叛……對(duì)了,他們現(xiàn)在大概想抓住尤利克不放。于是,娜拉的嫉妒心又來(lái)了:絕不放手自己的兒子??呻S后她又感到自責(zé),這是私有者的心理,這樣很不好,娜拉。小孩子就應(yīng)當(dāng)讓許多人喜歡,讓大家去愛(ài)他。

快到年終的時(shí)候,尤利克結(jié)束了與整整一圈近親們的認(rèn)親。為了第一次見(jiàn)兒子,維嘉準(zhǔn)備了好久。這時(shí)候,維嘉已習(xí)慣了一個(gè)有趣的事實(shí),那就是娜拉生了孩子,并且這個(gè)孩子是他的兒子,維嘉好不容易才接受了這個(gè)事實(shí)。問(wèn)題一定程度上就在于,當(dāng)他倆的孩子從一個(gè)細(xì)胞變成胎盤(pán),漸漸成形,生成新組織和新器官的胚胎時(shí),維克多正深深地患著抑郁癥。當(dāng)娜拉已經(jīng)顯出來(lái)肚子,她請(qǐng)了丈夫來(lái),要告訴他孩子很快出生的消息。維嘉以?xún)?nèi)心的抗議對(duì)待這個(gè)消息——他表示堅(jiān)決、徹底的反對(duì)。他覺(jué)得個(gè)人的生活已經(jīng)是一種強(qiáng)加的負(fù)擔(dān)和痛苦,因此他不希望把一個(gè)像他本人一樣遭受痛苦的生命再帶到人世。更何況,他從道義上對(duì)娜拉有意見(jiàn):她怎能不預(yù)先告訴他就做出這樣重大的決定!他是對(duì)的,但娜拉根本不打算認(rèn)真考慮他有什么意見(jiàn)。她擺脫了自己愛(ài)情的病痛,何況是告別了生理意義上的不孕癥,生個(gè)孩子在她看來(lái)是一條最理智的出路,而不理睬維塔西亞的意見(jiàn)。她甚至都認(rèn)為他是個(gè)不夠格的父親……只是個(gè)造人的機(jī)器而已。

維嘉感覺(jué)受了侮辱。大概,這是他倆若即若離的整個(gè)交往時(shí)間里,維嘉的一次最強(qiáng)烈的感情波動(dòng)。整個(gè)那一年維嘉都感到異常難耐。他在精神病院住了三個(gè)月。他的病在那里治得稍微好了些,出院后就更不愿意與人交往,變得體態(tài)臃腫了,不過(guò),醫(yī)生們都認(rèn)為病的危險(xiǎn)期已經(jīng)過(guò)去。

娜拉打電話邀請(qǐng)他來(lái)參加兒子的生日,這讓他感到一陣慌亂,他甚至不知所措,趕緊把這件事告訴了母親。瓦爾瓦拉·瓦西里耶夫娜一向?qū)λ摹斑@個(gè)所謂的妻子”懷有復(fù)雜的、徹底負(fù)面的感情,于是立即產(chǎn)生出自己的猜測(cè):娜拉與其他男人生了孩子,現(xiàn)在想向維嘉索取撫養(yǎng)費(fèi)。然而,她卻表示愿意與維嘉一起去看看那個(gè)“所謂的孫子”。

維嘉認(rèn)為母親的猜測(cè)不大可能,但他還是和母親一起去第一次見(jiàn)尤利克。

維嘉本人不會(huì)撒謊,雖說(shuō)他那種獨(dú)特的智能裝置在許多方面超乎普通人的能力,可卻接受不了一些普通的東西,無(wú)論撒謊、耍滑,還是貪心他都不會(huì)。

為迎接丈夫和婆婆到訪,娜拉還是精心準(zhǔn)備了一番:清洗干凈家里的地板,買(mǎi)了一塊“布拉格”牌蛋糕,還給尤利克穿上了一件用自己的舊褲子改的絲絨褲。這次是否要去認(rèn)親,這樣做對(duì)于維嘉是好還是不好,瓦爾瓦拉·瓦西里耶夫娜反復(fù)考慮了好久。她用紙牌猜卦“去”還是“不去”,就連維嘉也參加進(jìn)來(lái)了。紙牌算卦的結(jié)果——去!

娜拉已預(yù)先知道維嘉要同他母親一起來(lái),她當(dāng)然不指望有什么好事,但認(rèn)為他們這次來(lái)訪本身就意味著,自己對(duì)可憐的瓦爾瓦拉多年的怨恨所持的漠視取得了重大的勝利。

兩位親人遲到了一小時(shí)后才來(lái)。尤利克站在兒童室門(mén)口,稍微搖晃著身子打算向來(lái)客的方向走去。維塔西亞的身子把整個(gè)門(mén)口全堵上了,因此瓦爾瓦拉·瓦西里耶夫娜只好從一側(cè)向里面瞧。維嘉的樣子讓娜拉吃驚:臉色慘白,毫無(wú)表情,身體虛胖,行動(dòng)拘謹(jǐn)……她心中頓時(shí)升起了一種深深的憐憫:可憐的人,他還完全是個(gè)病人……真可怕……難道這是我的錯(cuò)嗎?她也像可憐的瓦爾瓦拉一樣,多年來(lái)一直不想認(rèn)為維塔西亞有精神病。但顯而易見(jiàn)他現(xiàn)在是個(gè)病人。

“我們來(lái)認(rèn)識(shí)一下?!本S塔西亞慢慢地說(shuō),同時(shí)伸出一只肥胖的大手。尤利克被嚇哭了,因?yàn)樗麖膩?lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這么大的手和這么大塊頭的人。維塔西亞嚇得也不比尤利克輕,他還向后退了一步。瓦爾瓦拉上來(lái)解圍——把一輛紅色玩具消防車(chē)遞給了尤利克。娜拉還沒(méi)有給兒子買(mǎi)過(guò)任何玩具汽車(chē),這是他人生中的第一輛如此漂亮的玩具小汽車(chē)。娜拉暗自吃驚,絕沒(méi)有料到婆婆會(huì)選了這樣一個(gè)在各方面都不錯(cuò)的玩具。

尤利克一下子就不哭了。他緊緊抓住玩具車(chē),拿住它敲了幾下地板,很快就發(fā)現(xiàn)了那幾個(gè)好看的金屬小車(chē)輪。他轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)車(chē)輪,然后試著往嘴里塞。瓦爾瓦拉的身子抖了一下,說(shuō):

“娜拉,他想往嘴里放!”

“沒(méi)事,沒(méi)關(guān)系!”娜拉安慰她說(shuō),“他在長(zhǎng)牙。他的牙床總在發(fā)癢。讓他這會(huì)兒先習(xí)慣一下我們,然后自己就會(huì)過(guò)來(lái)的。你們喝茶,還是咖啡?”

瓦爾瓦拉慢慢環(huán)視了一眼兒媳的房間。她覺(jué)得兒媳的房間很臟,但文化氣息蠻濃。所有這些年間,瓦爾瓦拉只見(jiàn)過(guò)兒媳兩三次,并且她有這樣一種印象,認(rèn)為兒媳的家庭貧寒。但現(xiàn)在她明白了,兒媳很可能出身于貴族家庭。她總愛(ài)給別人劃分家庭成分——出身普通家庭或是貴族家庭……茶壺沒(méi)有擺在廚房,而擺在一個(gè)像是餐廳的房間,那里有一個(gè)橢圓形小桌和封閉的餐柜。餐柜是真正的,并非捷克式的。茶杯是瓷的,古香古色,勺子是銀質(zhì)的,蛋糕已經(jīng)從紙盒里倒到一個(gè)圓盤(pán)上,側(cè)面還擺著一個(gè)專(zhuān)用小鏟。小家伙在隔壁房間里用玩具汽車(chē)使勁地敲著地板,同時(shí)發(fā)出滿意的咕嚕聲。

切開(kāi)蛋糕后就開(kāi)吃了。娜拉把第二塊蛋糕又放到維嘉跟前的盤(pán)子里。他的表情漠然,但很快就把第二塊蛋糕也消滅光了。娜拉牽著尤利克一只手把他領(lǐng)到桌旁。小家伙小心地看了維嘉一眼,可維嘉對(duì)他已不再有任何興趣。瓦爾瓦拉的心情有點(diǎn)急躁—— 一切都本末倒置了。她本不應(yīng)當(dāng)來(lái)這里,也不應(yīng)讓維嘉來(lái)這里。但她曾抱著希望,或許小家伙能在某種程度上除掉維嘉身上的那種令人痛心的、對(duì)一切都漠然的態(tài)度??蛇@全是白下功夫,全都沒(méi)有用!

娜拉也幾乎在人生中第一次想到這件與婆婆所想的東西吻合的事情。他的變化可太大了!當(dāng)然,他是天才,但是個(gè)有病的天才,這點(diǎn)必須承認(rèn)。能有什么保證小家伙只遺傳他父親的天賦,而不遺傳他的疾???但能有什么辦法呢?她與坦吉茲怎么也懷不上,可與維塔西亞不需要折騰很久,一下子就有了。維嘉把蛋糕全都吃完了。尤利克這時(shí)對(duì)維嘉的那雙鞋感起興趣來(lái),想讓小汽車(chē)從上面軋過(guò)去。瓦爾瓦拉把放著蛋糕的盤(pán)子從兒子身邊挪開(kāi)了。可他并沒(méi)有明白這是什么意思。

瓦爾瓦拉準(zhǔn)備起身告辭,她感謝了娜拉,夸了小家伙:

“小家伙真好!”

在下樓梯時(shí),她又重復(fù)了一句,但這次已是對(duì)兒子說(shuō):

“小家伙真好??上Р皇俏覀兊??!?/p>

“你這話是什么意思?”維嘉請(qǐng)她把話說(shuō)清楚。

“哦,娜拉的孩子真不錯(cuò),但這不是你的兒子?!?/p>

停了好長(zhǎng)一段時(shí)間后,維嘉才回答說(shuō):

“這有什么差別,媽媽?zhuān)俊?/p>

瓦爾瓦拉吃驚得都說(shuō)不出話來(lái):

“這有什么差別——你怎能說(shuō)這種話?”

“從理論來(lái)看,對(duì)于我這沒(méi)有任何意義;從實(shí)踐來(lái)講,現(xiàn)在有些方法能鑒定誰(shuí)是生父?!?/p>

直到進(jìn)家之前,維嘉再?zèng)]有說(shuō)一句話。進(jìn)家后,他只說(shuō)了四個(gè)字:

“蛋糕好吃。”


[1] 伊麗娜即伊麗什卡的大名,伊麗什卡是愛(ài)稱(chēng)。

[2] 多姆納,拉丁語(yǔ)為“女士”,后來(lái)指性格強(qiáng)悍、辦事果斷的女人。

[3] 哈弗羅尼亞這個(gè)名字源于古希臘文,意思是“快樂(lè)的,頭腦清楚的女人”。

[4] 阿瑪麗婭的愛(ài)稱(chēng)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)