譯者前言
在20世紀(jì)中葉的法國文化和文學(xué)研究領(lǐng)域,羅蘭·巴爾特(1915—1980)是一位重要的人物。他一生參與了多種藝術(shù)門類的探索,而這些探索大都不同程度地貫穿著同一種理論基礎(chǔ),那就是他對(duì)索緒爾語言學(xué)理論的應(yīng)用和擴(kuò)展。正是這種應(yīng)用與擴(kuò)展,使他成為法國結(jié)構(gòu)主義活動(dòng)的先驅(qū)者之一,也使他建立了自己的符號(hào)學(xué)體系。
《文藝批評(píng)文集》正是作者早期參與這些探索活動(dòng)的部分成果的集結(jié)。從內(nèi)容上講,這本書包含著兩大部分:一是對(duì)文學(xué)藝術(shù)和文藝批評(píng)的論述,二是對(duì)純屬符號(hào)學(xué)的理論的探索。但說到底,這兩部分都是對(duì)當(dāng)時(shí)正在興起的符號(hào)學(xué)的應(yīng)用和闡發(fā)。筆者愿意結(jié)合這本書的相關(guān)文章首先對(duì)羅蘭·巴爾特的符號(hào)學(xué)思想做簡要概述,隨后,介紹其符號(hào)學(xué)思想在文學(xué)藝術(shù)和文藝批評(píng)中的應(yīng)用情況,以及他對(duì)薩特“自欺”概念的符號(hào)學(xué)解釋,以期讀者通過此書對(duì)羅蘭·巴爾特的文藝符號(hào)學(xué)思想有一個(gè)大概的了解,并對(duì)普通符號(hào)學(xué)的某些概念有進(jìn)一步的接觸與理解。
一
時(shí)至今日,人們給予符號(hào)學(xué)的定義,是關(guān)于符號(hào)與意指的科學(xué)。這比索緒爾在其《普通語言學(xué)教程》一書中所設(shè)想的“有一門研究社會(huì)生活中符號(hào)生命的科學(xué)”具體和明確多了。羅蘭·巴爾特可以說是嚴(yán)格地繼承和大膽地拓展了索緒爾的相關(guān)論述,我們可以從以下幾個(gè)方面來看。
關(guān)于言語活動(dòng)。按照索緒爾的理論,“言語活動(dòng)有個(gè)人的一面,又有社會(huì)的一面;沒有這一面就無從設(shè)想另一面”(《普通語言學(xué)教程》),這便是他隨后概括的“言語”概念和“語言”概念:語言是由社會(huì)確立的一套規(guī)約,言語是個(gè)人對(duì)這套規(guī)約的使用。在《文藝批評(píng)文集》這本書中,羅蘭·巴爾特對(duì)這兩個(gè)概念的使用和對(duì)它們之間關(guān)系的闡述隨處可見,例如“我的言語只能從一種語言中脫離出來”(《初版序》),此外,他還生動(dòng)和形象地將它們的關(guān)系比作“編碼與游戲”(《文學(xué)與意指》),這就使我們加深了對(duì)它們的理解。
關(guān)于符號(hào)。按照索緒爾的理論,符號(hào)是由能指(聲音形象)與所指(概念)構(gòu)成的。羅蘭·巴爾特在這本書的多篇文章中論述了能指與所指的關(guān)系。首先,在這兩個(gè)概念中,他更看重能指,他指出,正是“對(duì)于能指的組織情況的注意力在奠定一種真正的意指批評(píng)”,“大多數(shù)的品性被建構(gòu)成像是一種語義方程式:具體地講,就像是能指的功能”(《文學(xué)與意指》)。其次,他認(rèn)為能指是多變的、暫時(shí)的,他說,“能指本身則是暫時(shí)的”,所指本身具有“無限變化的能指”(《彼此》)。這些提法,很像是結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家列維-斯特勞斯提出的“不穩(wěn)定的能指”的概念。再次,他認(rèn)為能指與所指之間常有一定的間隔,并以此解釋了布萊希特的戲劇“距離說”,他說,“在所指與其能指之間有必要保持一定的距離”(《布萊希特批評(píng)的任務(wù)》)。需要說明的一點(diǎn)是,羅蘭·巴爾特的符號(hào)概念,在多數(shù)情況下,已不是初級(jí)的符號(hào)概念,而是把由一個(gè)聲音形象與一個(gè)概念結(jié)合而成的初級(jí)符號(hào)當(dāng)作一個(gè)新的能指再與另一個(gè)所指(新概念)結(jié)合而成的二級(jí)符號(hào),這在他于1957年出版的《神話》一書的“今日神話”一文中已有論述。他的代表性圖示是:
在這一圖示中,神話已經(jīng)是二級(jí)符號(hào)。作為二級(jí)符號(hào)產(chǎn)生過程與結(jié)果的則是意指,羅蘭·巴爾特的意指概念更強(qiáng)調(diào)結(jié)合過程:“意指,也就是說:可以意味的東西和被意味的東西的結(jié)合體;也還可以說:既不是形式也不是內(nèi)容,而是從形式到內(nèi)容的過程?!保ā懂?dāng)今文學(xué)》)
關(guān)于符號(hào)之間的關(guān)系。羅蘭·巴爾特在《有關(guān)符號(hào)的想象》一文中對(duì)此做了詳盡的闡述。他認(rèn)為,正是符號(hào)的能指與所指之間的關(guān)系,構(gòu)成了符號(hào)的三種關(guān)系:“首先,是一種內(nèi)部的關(guān)系,這種關(guān)系將其能指與其所指結(jié)合在一起。其次,是兩種外部的關(guān)系:其一是潛在的,它將符號(hào)與其他符號(hào)的一種特定的儲(chǔ)備結(jié)合在一起……其二是現(xiàn)時(shí)的,它將符號(hào)與陳述的先于它或后于它的其他符號(hào)結(jié)合起來?!边@三種結(jié)合方式,便是他命名的象征關(guān)系、聚合關(guān)系和組合關(guān)系。“第一種關(guān)系明顯地出現(xiàn)在人們通常所稱為的象征之中。例如,十字架‘象征著’基督教,公社社員墻‘象征著’巴黎公社……因此,我們稱第一種類型關(guān)系為象征關(guān)系。”不難看出,羅蘭·巴爾特在這里提到的符號(hào)也都已經(jīng)是二級(jí)符號(hào),它們已不是“十字架”的發(fā)音(聲音形象=能指)與“交叉成十字形的物體”(概念=所指)的結(jié)合物了,已不是“墻”的發(fā)音與“由建筑材料構(gòu)成的立體建筑物”的結(jié)合物了?!暗诙N關(guān)系平面對(duì)于每一個(gè)符號(hào)來說,涉及一種有組織的形式儲(chǔ)備或‘記憶’的存在性……這種關(guān)系平面是系統(tǒng)之平面,它有時(shí)被叫做聚合體;于是,人們便將這第二種關(guān)系平面命名為聚合關(guān)系?!表槺阒赋?,在羅蘭·巴爾特的術(shù)語中,“聚合”與“系統(tǒng)”表達(dá)的是一個(gè)概念:例如一組同義詞,就是一個(gè)聚合體,它同時(shí)也被稱為一個(gè)系統(tǒng),而“聚合關(guān)系”有時(shí)也被稱為“選擇關(guān)系”?!案鶕?jù)第三種關(guān)系平面,符號(hào)不再參照其(潛在的)‘兄弟’來定位,而是參照其(現(xiàn)時(shí)的)‘鄰居’ ……這種結(jié)合平面,便是組合體的平面,于是,我們將這第三種關(guān)系稱為組合關(guān)系。”
與上述三種關(guān)系直接聯(lián)系的,便是由它們產(chǎn)生的三種意識(shí)。羅蘭·巴爾特認(rèn)為,正是這三種關(guān)系構(gòu)成了事物的意蘊(yùn)現(xiàn)象,人們的意識(shí)必然集中于這三種關(guān)系中的一種:“象征意識(shí)在符號(hào)的深層維度上看待符號(hào)……正是所指與能指的層級(jí)關(guān)系在構(gòu)成象征”,在這種關(guān)系中,“形式與內(nèi)容相像(或多或少,但總會(huì)有一點(diǎn)),就好像形式總之是由內(nèi)容產(chǎn)生似的……形式在此不停地被內(nèi)容的強(qiáng)大力量和運(yùn)動(dòng)所超出……是所指在使象征意識(shí)感興趣”。聚合意識(shí)是建立在符號(hào)之間的比較基礎(chǔ)上的:“兩個(gè)符號(hào)的形式一旦被比較,或者至少以某種多少可比較的方式被感知,那就會(huì)出現(xiàn)某種聚合意識(shí)?!薄罢蔷酆弦庾R(shí)使列維-斯特勞斯(在所有結(jié)果之中)得以重新表述圖騰問題……聚合意識(shí)在兩個(gè)圖騰的關(guān)系與兩個(gè)部落的關(guān)系之間……建立了一種同質(zhì)性?!苯M合意識(shí)“是在話語層上連接符號(hào)的各種關(guān)系的意識(shí)”,這種意識(shí)“在語言學(xué)之外,標(biāo)志了俄國形式主義學(xué)派的探索,尤其是普洛普在斯拉夫民族的民間故事領(lǐng)域進(jìn)行的探索……”在這種關(guān)系中,“它無疑是最放棄所指的:它更是一種結(jié)構(gòu)意識(shí),而不是一種語義意識(shí)”。羅蘭·巴爾特最后總結(jié)道:“象征意識(shí)涉及對(duì)深度的想象……相反,聚合意識(shí)是對(duì)一種形式的想象……它從符號(hào)的透視法中去看待符號(hào)……組合意識(shí)……在符號(hào)的擴(kuò)展中來預(yù)見符號(hào)。這種擴(kuò)展,即是符號(hào)的先前聯(lián)系與后來聯(lián)系以及符號(hào)與其他符號(hào)之間搭起的橋梁?!保ㄒ陨弦木鲎浴队嘘P(guān)符號(hào)的想象》)需要指出的是,羅蘭·巴爾特在這里所說的“形式”與“內(nèi)容”,還是習(xí)慣上的劃分,而不是他寫作和發(fā)表《符號(hào)學(xué)原理》(1964)前后建立的概念。
自然,這本書涉及的符號(hào)學(xué)知識(shí)還很多。例如行為模態(tài)概念,這是對(duì)格雷馬斯模態(tài)理論的應(yīng)用。再如隱喻和換喻的概念,羅蘭·巴爾特在雅柯布遜理論的基礎(chǔ)上做了簡明的闡釋:“與選擇方面對(duì)應(yīng)的,是隱喻,它是用一個(gè)能指取代另一個(gè)能指,而這兩個(gè)能指具有相同的意義,甚至具有相同的價(jià)值。與結(jié)合方面對(duì)應(yīng)的,是換喻,它是依據(jù)一種意義從一個(gè)能指向著另一個(gè)能指的滑動(dòng)。”(《拉布呂耶爾》)這兩種修辭格是與聚合意識(shí)和組合意識(shí)密切聯(lián)系在一起的??傊?,這本書包括了羅蘭·巴爾特早期文學(xué)符號(hào)學(xué)思想的方方面面。
二
在了解了羅蘭·巴爾特上述符號(hào)學(xué)思想之后,再來看他有關(guān)文學(xué)和文學(xué)批評(píng)的論述,似乎就比較容易了,而且,我們幾乎可以直接引述羅蘭·巴爾特自己的話來說明相關(guān)的問題。
什么是文學(xué)呢?羅蘭·巴爾特的論述一改傳統(tǒng)的表述,提出“文學(xué)恰恰只是一種言語活動(dòng),也就是一種符號(hào)系統(tǒng)”(《兩種批評(píng)》)。我們前面說過,羅蘭·巴爾特的符號(hào)概念,已不是帶有直接指涉對(duì)象的初級(jí)符號(hào)的概念,而是二級(jí)符號(hào)的概念,這種概念帶來的是“二級(jí)言語活動(dòng)、寄生意義,以至于它只能使真實(shí)內(nèi)涵化,而不是使之外延化”(《文學(xué)與意指》)?!斑@種言語是一種(無限地)被精心加工的材料。它有點(diǎn)像是一種超言語。”(《作家與寫家》)“當(dāng)一種言語活動(dòng)不再與一種實(shí)踐活動(dòng)合一的時(shí)候,當(dāng)這種言語活動(dòng)開始講述、開始背誦真實(shí)的時(shí)候,它由于變成了一種自為的言語活動(dòng),便會(huì)出現(xiàn)被重新注入的、瞬間的二級(jí)意義,最后則產(chǎn)生我們恰恰將其稱為文學(xué)的某種東西?!保ā段膶W(xué)與意指》)“正是因?yàn)榉?hào)是不確定的,所以才有文學(xué)。”(《卡夫卡的回答》)“文學(xué)的第一個(gè)條件,是異乎尋常去完成一種間接的言語活動(dòng):詳細(xì)地命名事物而不去命名它們的最后意義,不過卻不停地堅(jiān)守著這種逼人的意義;把世界命名為一種符號(hào)的總匯,而人們又不以這種總匯說出符號(hào)所意味的東西。”(《拉布呂耶爾》)由此便產(chǎn)生了對(duì)與文學(xué)相關(guān)聯(lián)的其他概念的新穎闡述。
關(guān)于作品?!叭魏螌懗龅奈淖郑皇钱?dāng)其在某些條件下可以改變初級(jí)訊息……的時(shí)候,才變成作品。這些變化條件便是文學(xué)的存在條件?!保ā冻醢嫘颉罚拔膶W(xué)作品恰恰開始于它歪曲其模式(或者更為慎重地說:它的出發(fā)點(diǎn))的地方?!保ā秲煞N批評(píng)》)“作品的特性不依賴其所包含的全部所指……,而僅僅依賴所有意指的形式??ǚ蚩ǖ恼鎸?shí),并不是卡夫卡的世界……,而是這個(gè)世界的符號(hào)。因此,作品從來都不是對(duì)世界之謎的回答,文學(xué)從來都不是教理式的?!保ā犊ǚ蚩ǖ幕卮稹罚┲劣趯儆诿缹W(xué)范疇的作品“完善”概念,作者認(rèn)為:“完善一部作品,并不意味著其他的什么,而只意味著在作品馬上就要意味某種東西的時(shí)刻、在作品馬上就要從問題變成答案的時(shí)刻將它停下來。應(yīng)該將作品建構(gòu)成一種完整的意指系統(tǒng),不過這種意指卻是落空的。”(《當(dāng)今文學(xué)》)
關(guān)于作家。“從定義上講,作家是唯一在言語的結(jié)構(gòu)中失去自己結(jié)構(gòu)和世界結(jié)構(gòu)的人”?!白骷以诎炎约宏P(guān)閉在如何寫之中的同時(shí),最終重新發(fā)現(xiàn)這個(gè)問題是非常開放的:世界的存在是為了什么?事物的意義是什么?總之,正是在作家的工作變成其自己的目的時(shí),他重新發(fā)現(xiàn)了一種居中調(diào)解的特征:作家把文學(xué)構(gòu)想為目的,世界重新將這種目的作為手段還給他。正是在這種無限的失望之中,作家重新發(fā)現(xiàn)世界,即一個(gè)古怪的世界,因?yàn)槲膶W(xué)將世界再現(xiàn)為一個(gè)問題,從來不最終地將其再現(xiàn)為一種答案?!保ā蹲骷遗c寫家》)
關(guān)于寫作技巧?!凹记墒侨魏蝿?chuàng)作的存在本身。”(《結(jié)構(gòu)主義活動(dòng)》)“這些技巧是:修辭學(xué),它是借助于替代和意義移動(dòng)來改變平庸的藝術(shù);安排,它可以賦予單一的訊息以無限的曲折(例如在一部小說中);反語,它是作者解脫自己的形式;片段——或者人們更愿意的話——故作保留的方式,它可以讓人記住意義,為的是更好地將其發(fā)散到所有開放的方向。所有這些技巧……它們的目的是建立一種間接的言語活動(dòng),也就是說,一種既固執(zhí)(具有一種目的)又迂回(接受無限多樣的??空荆┑难哉Z活動(dòng)?!保ā冻醢嫘颉罚┠敲矗瑢?duì)于意義的一種描寫技巧,它意味著什么呢? “它意味著,作家在盡力增加意指,而無須填充這些意指,也不需要關(guān)閉它們。它意味著,他在使用言語活動(dòng),為的是構(gòu)成一個(gè)具有夸張性意蘊(yùn)的而最終卻從來什么都不意味的世界?!保ā段膶W(xué)與意指》)“文學(xué)是一種技巧,這種技巧既比風(fēng)格之技巧更為深刻,又不如思維的技巧那么直接。我們認(rèn)為,文學(xué)同時(shí)是言語和思想,因?yàn)樗枷朐谠~語層上被人尋覓,言語在其自身若有所思地看著?!保ā独紖我疇枴罚?/span>
關(guān)于“現(xiàn)實(shí)主義”。“相對(duì)于對(duì)象本身,文學(xué)在基礎(chǔ)上和構(gòu)成上是非現(xiàn)實(shí)主義的。文學(xué),就是非真實(shí)本身。或者更準(zhǔn)確一點(diǎn)講,文學(xué)遠(yuǎn)不是對(duì)真實(shí)的一種類比性復(fù)制,相反它是對(duì)于言語活動(dòng)的非真實(shí)的意識(shí)本身:最為‘真實(shí)的’文學(xué),是意識(shí)到自己是最為非真實(shí)的文學(xué);在文學(xué)意識(shí)到自己是言語活動(dòng)的情況下,正是對(duì)處在事物與詞語中間的一種狀態(tài)的尋找、正是由詞語所擔(dān)負(fù)和所限制的一種意識(shí)的張力,借助于詞語而具有一種既絕對(duì)又不確定的權(quán)力。在這里,現(xiàn)實(shí)主義并不可能是對(duì)事物的復(fù)制,而是對(duì)言語活動(dòng)的認(rèn)識(shí)。最為‘現(xiàn)實(shí)主義的’作品將不是‘描繪’現(xiàn)實(shí)的作品,而是在將世界當(dāng)作內(nèi)容……的同時(shí),盡可能深刻地發(fā)掘言語活動(dòng)的非真實(shí)的現(xiàn)實(shí)的作品。”(《當(dāng)今文學(xué)》)正因?yàn)樽髌肥沁@樣有距離地與真實(shí)聯(lián)系在一起的,所以,“文學(xué)一直就是非現(xiàn)實(shí)主義的,但是,正是它的非現(xiàn)實(shí)主義使它通常向世界提出一些很好的問題,而這些問題卻不曾是直接提出的:巴爾扎克從對(duì)世界的一種神權(quán)政治的闡釋出發(fā),他最終所做的僅僅是對(duì)世界的質(zhì)問?!保ā蹲骷遗c寫家》)而且,羅蘭·巴爾特以左拉的《四福音書》為例,認(rèn)為,“毒害作品的東西,是左拉回答了他所提出的問題(他說、他宣講、他命名社會(huì)財(cái)富),但是,為其留下喘息、夢想或震撼的東西,是小說的技巧本身,是賦予記錄一種符號(hào)姿態(tài)的方式?!保ā段膶W(xué)與意指》)
關(guān)于文學(xué)與元言語活動(dòng)。法語中的元言語活動(dòng),就是英美語言和漢語譯入語中的元語言。這個(gè)概念,最早是由葉姆斯列夫從邏輯學(xué)引入符號(hào)學(xué)的。自然語言具有不僅可以談?wù)摗笆挛铩保▽?duì)象—言語活動(dòng))而且可以談?wù)撟陨淼奶匦裕ㄔ哉Z活動(dòng))。對(duì)象—言語活動(dòng),按照羅蘭·巴爾特的表述就是“在動(dòng)作本身之中得到建立的言語活動(dòng),是表現(xiàn)事物的言語活動(dòng)”(《〈扎齊在地鐵里〉與文學(xué)》);元言語活動(dòng),必定是人為的言語活動(dòng),就是談?wù)搶?duì)象—言語活動(dòng)的另一種言語活動(dòng),羅蘭·巴爾特說它“是人們有關(guān)事物(或有關(guān)第一種言語活動(dòng))”(同前)的元言語活動(dòng)。由于文學(xué)就是一種言語活動(dòng),所以,文學(xué)自然也應(yīng)該包含著對(duì)象—言語活動(dòng)和元言語活動(dòng)。將元言語活動(dòng)概念引入文學(xué)研究,可以說是羅蘭·巴爾特首先注意和實(shí)踐的。但是,他指出,在很長的時(shí)間內(nèi),作家不曾承認(rèn)寫作也是一種言語活動(dòng),“大概是在資產(chǎn)階級(jí)的心安理得心態(tài)首次受到動(dòng)搖的時(shí)刻,文學(xué)開始感受到自身的雙重性:既是對(duì)象又是注視這種對(duì)象的目光,既是言語又是對(duì)于這種言語的言語,既是對(duì)象文學(xué)又是元文學(xué)。這種形成過程大體上經(jīng)歷了這樣幾個(gè)階段:首先,是文學(xué)創(chuàng)作的人為意識(shí),這種意識(shí)甚至發(fā)展到了極為痛苦的審慎程度,達(dá)到了忍受不可能性帶來的折磨(福樓拜);隨后,是在同一種寫作的實(shí)質(zhì)中將文學(xué)與有關(guān)文學(xué)的思考混合在一起的大膽愿望(馬拉美);隨后,借著不停地將文學(xué)可以說是放置到以后,借著長時(shí)間地聲明馬上就要寫作和將這種聲明變成文學(xué)本身(普魯斯特),來寄希望于最終躲避文學(xué)的贅述現(xiàn)象;再隨后,借著主動(dòng)和系統(tǒng)地無限增加對(duì)象單詞的意義和永不停止在一種單一的所指上來進(jìn)入文學(xué)的真誠(超現(xiàn)實(shí)主義);最后,反過來,借著減少這些意義,甚至發(fā)展到了只是希望獲得文學(xué)言語活動(dòng)的在此存在的狀態(tài),即某種寫作的空白(但并非是一種清白):在這里,我想到了羅伯-格里耶的作品”(《文學(xué)與元言語活動(dòng)》)。由此可見,文學(xué)中的元言語活動(dòng),就是文學(xué)創(chuàng)作的觀念本身。羅蘭·巴爾特在書中呼吁建立的“一種文學(xué)觀念史”(《文學(xué)與意指》),似乎就是這種文學(xué)—元言語活動(dòng)史。將這種概念引入文學(xué)之中,無疑會(huì)加深我們對(duì)文學(xué)實(shí)質(zhì)的認(rèn)識(shí)與理解。
關(guān)于批評(píng)?!芭u(píng)是有關(guān)一種話語的話語。它是在第一種言語活動(dòng)(即對(duì)象言語活動(dòng))上進(jìn)行的二級(jí)的或元言語活動(dòng)的言語活動(dòng)(正像邏輯學(xué)家們所說的那樣)。結(jié)論便是,批評(píng)活動(dòng)應(yīng)該與兩種關(guān)系一起來計(jì)算:批評(píng)的言語活動(dòng)之于被觀察的作者的言語活動(dòng)的關(guān)系和這種對(duì)象言語活動(dòng)之于世界的關(guān)系。正是這兩種言語活動(dòng)的‘摩擦’在確定批評(píng),并且賦予它與另一種精神活動(dòng)即邏輯學(xué)一種很大的相像性,這后一種活動(dòng)同樣是完全建立在對(duì)對(duì)象言語活動(dòng)與元言語活動(dòng)的區(qū)分基礎(chǔ)上的?!保ā逗沃^批評(píng)?》)“批評(píng)家是作家……批評(píng)家并不要求人們特許他一種‘觀點(diǎn)’或一種‘風(fēng)格’,而僅僅要求人們承認(rèn)他具有某種言語的能力,這便是一種間接言語的能力。”(《初版序》)這無疑是對(duì)批評(píng)和批評(píng)家概念的一種全新的定義和對(duì)批評(píng)活動(dòng)的全新闡述。毋庸置疑,文學(xué)批評(píng)與文學(xué)觀念自然是有聯(lián)系的,但它們卻不屬于同一種元言語活動(dòng)。
此外,羅蘭·巴爾特在書中對(duì)文學(xué)的兩種主要體裁(小說、詩歌)也做了精辟論述:“小說通過一些真實(shí)成分的僥幸結(jié)合來進(jìn)行;詩歌通過準(zhǔn)確而完整地開發(fā)一些潛在成分來進(jìn)行?!保ā堆?/span>睛的隱喻》)
羅蘭·巴爾特也在本書中用了不少篇幅談?wù)搼騽?。而用符?hào)學(xué)觀點(diǎn)來闡述戲劇,無疑是前所未有的嘗試,并且他的結(jié)論對(duì)于我們理解這一藝術(shù)體裁是有益的。何謂戲劇? “任何演出都是一種極端密實(shí)的語義行為。編碼與游戲的關(guān)系(也就是說語言與言語的關(guān)系),戲劇符號(hào)的(類比的、象征的或是約定的)本質(zhì),這些符號(hào)的意蘊(yùn)變化、鏈接制約,訊息的外延與內(nèi)涵,符號(hào)學(xué)的所有這些根本性問題都出現(xiàn)在戲劇之中。我們甚至可以說,戲劇構(gòu)成一種被特別看重的符號(hào)學(xué)對(duì)象,因?yàn)樗南到y(tǒng)相對(duì)(線形的)語言系統(tǒng)來說顯然是怪異的(復(fù)調(diào)音樂的)?!保ā段膶W(xué)與意指》)何謂戲劇性呢?“那就是減去文本之后的戲劇,就是依據(jù)所寫出的劇情梗概而建立起的一定密度的符號(hào)和感覺,就是對(duì)引發(fā)色情的處理手段如姿態(tài)、聲調(diào)、距離、實(shí)質(zhì)、燈光的普遍感知,而這種感知以文本的全部外在言語活動(dòng)來淹沒文本?!保ā恫ǖ氯R爾的戲劇》)。羅蘭·巴爾特一生中寫了很多有關(guān)戲劇符號(hào)學(xué)的文章,這本書中所包含的他的戲劇符號(hào)學(xué)思想無疑是最早的,也是最為基礎(chǔ)的。
三
在這本書臨近結(jié)尾處,羅蘭·巴爾特在對(duì)繪畫類藝術(shù)與文學(xué)作比較時(shí),還提到了符號(hào)學(xué)的一個(gè)重要概念:“實(shí)質(zhì)”。他說:“在(形象性的)繪畫中,符號(hào)(能指與所指)的各個(gè)成分之間有一種類比性,而對(duì)象的實(shí)質(zhì)與其復(fù)制品的實(shí)質(zhì)之間有一種差異。相反,在文學(xué)中,兩種(總是屬于言語活動(dòng)的)實(shí)質(zhì)之間有著一種偶合性,但在真實(shí)與其文學(xué)表述之間有一種相異,因?yàn)檫@之間的聯(lián)系在此不是通過類比的形式進(jìn)行的?!保ā段膶W(xué)與意指》)那么,什么是“實(shí)質(zhì)”呢?為何文學(xué)符號(hào)學(xué)中都屬于言語活動(dòng)的兩種“實(shí)質(zhì)”之間存在著偶合性?是哪兩種“實(shí)質(zhì)”呢?在此,我們不得不用一些筆墨概述一下語言符號(hào)的表達(dá)平面與內(nèi)容平面都涉及的“實(shí)質(zhì)”概念,希望讀者對(duì)一種邏輯學(xué)和闡釋學(xué)上的論述能有耐心讀下去。
在西方的哲學(xué)傳統(tǒng)中,“實(shí)質(zhì)”(substance)對(duì)立于“偶性”(accident)。實(shí)質(zhì)指在一個(gè)有可能變化的主題中那種穩(wěn)定不變的東西。亞里士多德就在實(shí)質(zhì)中看出了生命存在的內(nèi)在原因。
然而,瑞士語言學(xué)家索緒爾卻從否定的意義上將“實(shí)質(zhì)”概念引入了普通語言學(xué)。他說:“我們可以……把語言稱作分節(jié)連接的領(lǐng)域:每一個(gè)語言詞項(xiàng)都是一個(gè)小小的肢體……,其中,一個(gè)觀念固定在一種聲音里,并且,一種聲音變成了一種觀念的符號(hào)。語言還可以比作一張紙:思想是正面,聲音是反面;我們不可能切割正面而不切割反面;同樣,在語言里,我們不能將聲音與思想隔離,也不能將思想與聲音隔離;我們只能通過一種抽象過程才能做到這一步,而抽象的結(jié)果就可能變成了純粹心理學(xué)或純粹音位學(xué)。因此,語言學(xué)在這兩種范疇要素相結(jié)合的邊緣處進(jìn)行工作;這種結(jié)合產(chǎn)生一種形式,而不產(chǎn)生一種實(shí)質(zhì)。”他進(jìn)而論述道,在言話活動(dòng)被劃分為“語言”與“言語”兩大方面的情況下,“語言是形式而不是實(shí)質(zhì)”[1]。對(duì)此,后人做了這樣的聯(lián)想:既然“語言”是“形式”,那么,與之相對(duì)的“言語”也就自然是“實(shí)質(zhì)”。由于言語是對(duì)語言的運(yùn)用,也就是說,言語表現(xiàn)語言,那么,說“實(shí)質(zhì)”表現(xiàn)“形式”也就順理成章了。這樣一來,“形式”反而是內(nèi)在的,“實(shí)質(zhì)”卻是外在的了。
對(duì)這一關(guān)系的更為詳盡的論述,是丹麥語言學(xué)家葉姆斯列夫的貢獻(xiàn)。葉姆斯列夫根據(jù)索緒爾的符號(hào)理論,將“能指”擴(kuò)大為“表達(dá)”,將“所指”擴(kuò)大為“內(nèi)容”。不僅如此,他還認(rèn)為,“表達(dá)”與“內(nèi)容”都各有自己的“形式”和“實(shí)質(zhì)”(均按照索緒爾的定義);于是,就形成了一種上下位的層級(jí)關(guān)系:“表達(dá)”與“內(nèi)容”是上位,“形式”與“實(shí)質(zhì)”是下位。就語言符號(hào)來講,“形式”是存在方式,是內(nèi)在結(jié)構(gòu),而非外在表現(xiàn);“實(shí)質(zhì)”就是與這種存在方式關(guān)聯(lián)卻在其之外的東西,即外在表現(xiàn)。在葉姆斯列夫的術(shù)語中,“實(shí)質(zhì)”就相當(dāng)于建立在一定“形式”基礎(chǔ)上的“感受”或“意義”(但不是意指)。于是,這四個(gè)術(shù)語便形成了三個(gè)層次的配對(duì)關(guān)系:
內(nèi)容之形式與內(nèi)容之實(shí)質(zhì)
表達(dá)之形式與表達(dá)之內(nèi)容
內(nèi)容之形式與表達(dá)之形式
他說:“我們現(xiàn)在主張的論點(diǎn)之一,在某些方面包含著在內(nèi)容之實(shí)質(zhì)、表達(dá)之形式、表達(dá)之實(shí)質(zhì)三者之間的一種類比關(guān)系。”[2]他經(jīng)過論證得出的結(jié)論是:
表達(dá)之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)表達(dá)之形式
內(nèi)容之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)內(nèi)容之形式
表達(dá)之形式表現(xiàn)內(nèi)容之形式(與前兩個(gè)命題相比,這是一種反向的關(guān)系)葉姆斯列夫曾經(jīng)對(duì)西方語言的情況做了詳盡論證,現(xiàn)在,我們嘗試用漢語的例子來介紹一下。
我們舉漢語中的“青天”這個(gè)詞來說明這些關(guān)系。
這個(gè)詞的“能指”即它的“表達(dá)”平面,就是它的發(fā)音和寫法[青天];它的“所指”即它的“內(nèi)容”部分,就是它表示“藍(lán)色的天空”的感受和意義。按照葉姆斯列夫的理論,它的發(fā)音、寫法、感受和意義,都是外在的,也就是它的實(shí)質(zhì)部分:這一部分可分為表達(dá)之實(shí)質(zhì)(聲音與字體)和內(nèi)容之實(shí)質(zhì)(感受和意義)。而與表達(dá)之實(shí)質(zhì)和內(nèi)容之實(shí)質(zhì)相對(duì)應(yīng)但卻被它們掩蓋的,是它們各自的“形式”。我們先看表達(dá)之“形式”:在不考慮其寫法的情況下,與“青天”的外在發(fā)音對(duì)應(yīng)的,是它們具有區(qū)分意義功能的最小單位,它們都屬于音位學(xué)上的音位,而這幾個(gè)音位按照這種比鄰順序的結(jié)合[t?‘i?t‘ian](不考慮其發(fā)音)便是“青天”這個(gè)詞的表達(dá)“形式”。形式是不變的,卻是內(nèi)在的,我們只能通過外在的實(shí)質(zhì)來得知內(nèi)在的形式,這便是表達(dá)之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)表達(dá)之形式的命題的存在依據(jù)。至于這個(gè)詞的內(nèi)容之實(shí)質(zhì),則是“青天”所帶來的“藍(lán)色的天空”的“清澈、干凈”的意義和感受。那么,它的內(nèi)容之形式是什么呢?那就是“青色+天空”這兩部分意義的連接方式即規(guī)則,這是一種組合關(guān)系的排列方式。試想,如果不是這樣的排列,而是將“青”與“天”倒過來排列,雖然還是屬于組合關(guān)系的排列,但所產(chǎn)生的“天青”就不會(huì)與“青天”具有相同的意義和感受(當(dāng)然,我們并不排除在漢語構(gòu)詞法中某些詞組內(nèi)部成分位置的變化并不影響意義與感受,比如“光榮”與“榮光”)??梢?,這個(gè)詞的內(nèi)容之“實(shí)質(zhì)”就是它所引起和帶來的一切,是外在的;而其“形式”則是使這“一切”得以出現(xiàn)的規(guī)則,是內(nèi)在的。所以,內(nèi)容之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)內(nèi)容之形式也是成立的。至于表達(dá)之形式表現(xiàn)內(nèi)容之形式,我們也可以從這個(gè)詞上做這種推論:這個(gè)詞的表達(dá)之形式即其所內(nèi)含的各個(gè)音位的排列方式,在“藍(lán)色的天空”所帶來的實(shí)質(zhì)(感受)中,它所對(duì)應(yīng)的只能是“青色+天空”這樣的組合方式,而且我們只能通過前者來判斷后者。
羅蘭·巴爾特對(duì)葉姆斯列夫的理論有著獨(dú)到而明晰的解釋。他在《符號(hào)學(xué)原理》中說:“形式,即無須借助于任何語言之外的前提就可以被語言學(xué)完全、簡明和系統(tǒng)地描述的東西;實(shí)質(zhì),即那些不借助于語言之外的前提就不能被描述的語言現(xiàn)象?!彼S即指出:“ (1)表達(dá)之實(shí)質(zhì):例如屬于語音學(xué)而非音位學(xué)研究的發(fā)音的而非功能的聲音實(shí)質(zhì);(2)表達(dá)之形式:是由聚合關(guān)系和組合關(guān)系的規(guī)則構(gòu)成的(我們會(huì)注意到,同一種形式可以有兩種不同的實(shí)質(zhì),一種是語音的,一種是字體的);(3)內(nèi)容的一種實(shí)質(zhì):例如屬于所指的那些情緒的、意識(shí)形態(tài)的或只是概念的形態(tài),即其‘原級(jí)的’意義;(4)內(nèi)容的一種形式:便是所指之間借助于有無語義標(biāo)志而表現(xiàn)的形式組織方式?!?sup>[3]那么,在文學(xué)符號(hào)學(xué)里,又是一種什么情況呢?根據(jù)羅蘭·巴爾特的論述,文學(xué)符號(hào)是建立在直接指涉對(duì)象的初級(jí)符號(hào)(初級(jí)符號(hào)只產(chǎn)生“原級(jí)”意義)基礎(chǔ)上的“二級(jí)”符號(hào),文學(xué)作品是一種“二級(jí)”言語活動(dòng)。同樣是“青天”二字,它在“包青天”一詞中,則是以初級(jí)符號(hào)“青天”的意義(“藍(lán)色的天空”)和感受做能指,與一個(gè)新的所指(“清官”即概念)結(jié)合而成的一個(gè)二級(jí)符號(hào)。在這個(gè)新的符號(hào)中,/t?/,/i/,/?/,/t ‘ /,/i/,/a/,/n/這幾個(gè)音位依靠組合方式的結(jié)合依然是表達(dá)之形式(其初級(jí)符號(hào)的內(nèi)容之形式已被忽略),而其表達(dá)之實(shí)質(zhì)直接就是“藍(lán)色的天空”這個(gè)意義和所帶來的感受(清澈、潔凈)。新符號(hào)的內(nèi)容之形式,就是將初級(jí)符號(hào)的內(nèi)容之實(shí)質(zhì)借助于聯(lián)想轉(zhuǎn)換成二級(jí)符號(hào)的內(nèi)容之實(shí)質(zhì)的替代規(guī)則,而其內(nèi)容之實(shí)質(zhì)則是“光明、磊落”(喻“清廉”)的意義和感受。在這個(gè)新符號(hào)中,內(nèi)容之實(shí)質(zhì)與其表達(dá)之實(shí)質(zhì)(清澈、干凈)幾乎沒有什么區(qū)別,因?yàn)榍宄骸崈?、光明、磊落可以被視為處于同一個(gè)聚合體中的不同詞項(xiàng):它們可以有層次和程度上的差別,但根本意義是一致的,“甚至具有相同的價(jià)值”。它們之間可以相互替代,而替代是在同一位置上進(jìn)行的。替代關(guān)系,亦即聚合關(guān)系,按照雅柯布遜的理論,它是一切隱喻的根據(jù)和操作手段。這樣一來,“在文學(xué)中,兩種(總是屬于言語活動(dòng)的)實(shí)質(zhì)之間有著一種偶合性”,就是不難理解的了。至此,我們對(duì)“青天”在初級(jí)符號(hào)和二級(jí)符號(hào)中的“形式”與“實(shí)質(zhì)”的分析,并不違反葉姆斯列夫歸納的“表達(dá)之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)表達(dá)之形式,內(nèi)容之實(shí)質(zhì)表現(xiàn)內(nèi)容之形式”這種規(guī)律。但是,在二級(jí)符號(hào)中,表達(dá)之形式是否也表現(xiàn)內(nèi)容之形式呢?如果是,那就等于是說,組合關(guān)系表現(xiàn)聚合關(guān)系,又由于根據(jù)雅柯布遜的相關(guān)論述,組合關(guān)系確定“換喻”,聚合關(guān)系確定“隱喻”,那么,也就變成了“換喻”表現(xiàn)“隱喻”。我還沒有看到羅蘭·巴爾特對(duì)這兩者關(guān)系所做的進(jìn)一步闡述,但我們從巴黎符號(hào)學(xué)派的代表學(xué)者格雷馬斯的論述中已經(jīng)得到了肯定的回答。他說,“按照話語語義學(xué)的解釋,換喻是一種替代程序的結(jié)果……根據(jù)這種觀點(diǎn),我們可以把換喻看作一種‘偏離的’隱喻:列維-斯特勞斯不是沒有注意到,在神話思維中,‘任何隱喻都以換喻形式結(jié)束’,并且,任何換喻都具有隱喻的性質(zhì)”[4]。這就是說,隱喻最后表現(xiàn)為換喻,反過來說,后者則表現(xiàn)前者。
近來,我熟悉的天津?qū)W者臧策先生提出,“在我看來,‘內(nèi)容’的最深層其實(shí)是‘形式’,而‘形式’的最深層則正是‘內(nèi)容’ ”[5]。他這里所說的“形式”自然是習(xí)慣上的用法,即符號(hào)學(xué)上所說的“表達(dá)”平面。我曾經(jīng)根據(jù)符號(hào)學(xué)中單一平面符號(hào)學(xué)的原理對(duì)其進(jìn)行過簡短詮釋,比如在交通信號(hào)、路標(biāo)牌和象形文字中,其符號(hào)的能指與所指是一致的,所以,其內(nèi)容與形式(表達(dá))也是一致的。但文學(xué)符號(hào)屬于多平面符號(hào)(或雙平面符號(hào)),情況就復(fù)雜得多。通過上面所做的分析,我們可以這樣說:從符號(hào)學(xué)上講,在作為言語活動(dòng)的文學(xué)中,內(nèi)容與形式(表達(dá))是部分重合的,但不是全部重合。
四
這本書出版于1964年,從所收錄文章的寫作時(shí)間來看,最早是1953年的,最晚是1963年的。羅蘭·巴爾特在后來出版的《羅蘭·巴爾特自述》中說,“他始終無休止地在一種偉大的系統(tǒng)(馬克思主義、薩特、布萊希特、符號(hào)學(xué)、文本)的保護(hù)下工作”[6]。按照他在這本書中為自己的寫作編年史劃分的階段,其第一個(gè)階段是以《寫作的零度》(1953)和《神話》(1957)為代表的受馬克思主義、薩特和布萊希特影響的階段,其第二個(gè)階段是以《符號(hào)學(xué)原理》(1964)和《服飾系統(tǒng)》(1967)為代表的參與創(chuàng)立符號(hào)學(xué)的階段,其第三個(gè)階段是以《S/Z》(1970)、《薩德·傅立葉·羅猶拉》(1971)、《符號(hào)帝國》(1970)為代表的文本分析階段,其第四個(gè)階段是以《文本的快樂》(1973)和《羅蘭·巴爾特自述》(1975)為代表的道德觀寫作階段。顯然,《文藝批評(píng)文集》屬于從第一個(gè)階段到第二個(gè)階段過渡時(shí)期的作品,而作者在書中頻繁地引用薩特的“自欺”(mauvaise foi)概念,也說明了這部書承前啟后的特點(diǎn)。為了便于讀者理解書中這一概念,譯者愿意嘗試著對(duì)這一概念及其在這本書中的使用情況做些簡單的介紹。
何謂“自欺”呢?按照薩特在《存在與虛無》第二章中確定的定義:“自欺就是欺騙,但卻是對(duì)自身的欺騙。”又說:自欺在于“掩蓋一種令人不愉快的真實(shí),或者將真實(shí)表現(xiàn)為一種令人快樂的錯(cuò)誤”?!霸谧云壑?,受騙的人和騙人的人,是同一個(gè)人,這就意味著,我作為騙人的人,應(yīng)該懂得我在被欺騙時(shí)對(duì)我掩蓋著的真實(shí)?!弊云鄞嬖谟凇耙庾R(shí)的半透明狀態(tài)”,它在于“忘記”問題的某些蘊(yùn)涵,其公式便是“我不是我所是”。薩特在這一章中主要論述了“自欺”,但也將“真誠”(bonne foi)作為論述“自欺”的參照來介紹。所謂“真誠”,其公式便是“就是其所是”,“在我意識(shí)到我的自欺這一點(diǎn)上,我應(yīng)該是真誠的”。但是,薩特最終還是說,“真誠的結(jié)構(gòu)與自欺的結(jié)構(gòu)沒有區(qū)別,因?yàn)檎嬲\的人被確定為是其所是,是為了不是其所是”。薩特舉出多個(gè)生活中的例子來說明“自欺”:一個(gè)少女把求偶的男方伸過來撫摩她的手理解為是親近她,而不是理解為一種性欲要求;咖啡館的老板以侍者的姿態(tài)出現(xiàn)在顧客面前,而他自己其實(shí)并不是;對(duì)于演員來說,“我只能扮演他,就是說,只能想象我是他”。因此,自欺“對(duì)于很大一部分人來說,甚至就可以是生活的正常面貌。人們在自欺中生活……,這意味著一種穩(wěn)定而特殊的生活風(fēng)格”。[7]
在簡單了解了薩特有關(guān)“自欺”的概念后,我們就不難理解羅蘭·巴爾特在《文藝批評(píng)文集》中對(duì)這個(gè)詞的使用情況了。我們似乎可以做如下的概括:
第一,羅蘭·巴爾特把多個(gè)概念都放在“自欺”名下來論述。關(guān)于“回顧”,他說:“他過分擔(dān)心,回顧從來就只不過是一類自欺。”(《初版序》)關(guān)于“諷刺”和“嚴(yán)肅”,他說:“我們接觸到了可以稱為嘲諷之自欺的東西,而這種自欺同樣也是對(duì)嚴(yán)肅之自欺的回答。它們輪流著使對(duì)方停滯下來和占有對(duì)方,而從來沒有決定性的勝利:嘲諷排除嚴(yán)肅,而嚴(yán)肅包含著嘲諷?!保ā丁丛R在地鐵里〉與文學(xué)》)關(guān)于符號(hào)學(xué)上模態(tài)理論中的“懂得”,他說:“這種歷史便不能以歷史的術(shù)語來書寫,于是我們便被交付給了懂得之無法抑制的自欺方面。這便是一種必然性,它大大地超越了瘋癲與無理性的一般關(guān)系?!?/span>
第二,羅蘭·巴爾特在這本書中,提出了“心安理得”(bonne conscience)與“自咎”(mauvaise conscience)這一對(duì)概念,并使前者與“自欺”聯(lián)系起來。這似乎就是對(duì)薩特有關(guān)“自欺”就是“正常的生活面貌”的進(jìn)一步闡述。他在本書的《〈扎齊在地鐵里〉與文學(xué)》一文的一個(gè)腳注中說道:“尤內(nèi)斯庫的喜劇性提出了同樣性 質(zhì)的問題。直到(包括)《阿爾瑪?shù)募磁d劇》( L’Inpromptu de l’Alma),他的作品才具有真誠性,因?yàn)樽髡弑旧聿⒉粚⒆约号懦谒硠?dòng)的言語活動(dòng)的這種恐怖主義之外。《無證據(jù)的殺手》(Tueur Sans gage)標(biāo)志著一種倒退,即向著一種心安理得的返回,也就是說,是向著自欺的返回,因?yàn)樽髡?/span>抱怨他人的言語活動(dòng)?!彼凇逗沃^批評(píng)》中說:“批評(píng)的主要罪孽不是意識(shí)形態(tài),而是人們用來覆蓋批評(píng)的沉默。這種有罪的沉默有一個(gè)名稱,那就是心安理得,或者如果我們愿意說的話,那就是自欺。”“對(duì)于批評(píng),避免我們在開始時(shí)說的‘心安理得’或‘自欺’的唯一方式,為了道德的目的,便是不去破譯作品的意義,而是重新建構(gòu)制定這種意義的規(guī)則和制約?!?/span>
第三,作者對(duì)“自欺”做了簡短而直率的符號(hào)學(xué)上的詮釋。薩特曾經(jīng)在《存在與虛無》的同一章中試圖借助精神分析學(xué)對(duì)“自欺”的“半透明狀態(tài)”進(jìn)行定位,他的結(jié)論傾向于“自欺”屬于“他者”(或“另一個(gè)”)(autre),“他者的意識(shí)是其所不是”。根據(jù)后人的研究,薩特的“他者”基本靠近“本我”的范疇,即潛意識(shí)。羅蘭·巴爾特只在書中的一個(gè)地方對(duì)“自欺”的這種狀態(tài)做了詮釋:他在《工人與牧師》一文的腳注中這樣寫道:“牧師以第一個(gè)字母大寫來標(biāo)記任何精神對(duì)象的方式,是我們可以在符號(hào)學(xué)言語活動(dòng)上稱之為內(nèi)涵的東西,即強(qiáng)加在一種字面意義上的另一種補(bǔ)加意義;但是,那些大寫字母通常的自欺性在文學(xué)上則變成了真實(shí),因?yàn)樽云壅咽玖苏f話時(shí)使用那些大寫字母的人的境遇?!卑凑铡白云邸本褪恰拔也皇俏宜恰钡墓?,自欺中的半透明部分無疑就是“內(nèi)涵”。這樣一來,符號(hào)學(xué)上的“內(nèi)涵”概念自然就可以與精神分析學(xué)上的“他者”畫等號(hào)了。
羅蘭·巴爾特在《文藝批評(píng)文集》中闡述的文藝符號(hào)學(xué)思想,為其后來的文本符號(hào)學(xué)理論做了鋪墊,從而為文藝符號(hào)學(xué)的確立做出了貢獻(xiàn)。但是,我們也不能不注意到書中顯露出的過分形式化的傾向。例如,他對(duì)作家在作品中的出現(xiàn),就做了似乎絕對(duì)否定的表述。他在《作家與寫家》一文中說:“從定義上講,作家是唯一在言語的結(jié)構(gòu)中失去自己結(jié)構(gòu)和世界結(jié)構(gòu)的人?!彼衷谧詈蟮摹段膶W(xué)與意指》一文中寫道:“一部作品不能對(duì)其作者的‘真誠’做任何的保留:他的沉寂、他的遺憾、他的天真、他的謹(jǐn)慎、他的懼怕、一切使作品變得親切的東西,這些無一可以進(jìn)入被寫的對(duì)象之中……作家是在其身上拒絕‘真實(shí)性’的人。一種風(fēng)格的文雅、辛辣、人情味甚至詼諧,都不能戰(zhàn)勝言語活動(dòng)的絕對(duì)是恐怖主義的特征?!彼倪@種思想后來甚至發(fā)展到宣布“作者的死亡”(1968)[8]。他這樣說,不僅與創(chuàng)作實(shí)際不符,而且也在他的文藝符號(hào)學(xué)理論上站不住腳,因?yàn)檫@有悖于他所闡述過的“表達(dá)之實(shí)質(zhì)”與“內(nèi)容之實(shí)質(zhì)”之間存在著“偶合”的情況。而這些實(shí)質(zhì),無疑會(huì)以各種方式包含著作者的介入表現(xiàn)。后來的研究表明,“內(nèi)容”的實(shí)質(zhì)實(shí)際上是意指的“載體”,而意指是脫離不開作為敘述者的作者的。我個(gè)人認(rèn)為,羅蘭·巴爾特在這本書中的相關(guān)論述,對(duì)于我們理解文學(xué)藝術(shù)和進(jìn)行批評(píng)應(yīng)該有一定的幫助。我們不一定完全同意他的觀點(diǎn),但這些論述至少提供了一種新角度供我們進(jìn)一步思考。
下面,我想就與本書的翻譯有關(guān)的方面做點(diǎn)說明。
關(guān)于書中相關(guān)術(shù)語的譯名,我主要是參照從英文翻譯過來的幾本已經(jīng)出版的語言學(xué)詞典和我將要出版的《符號(hào)學(xué)詞典》的譯文確定的。至于對(duì)有些概念的注釋,我也是參照上述幾本書特別是《符號(hào)學(xué)詞典》進(jìn)行的。
關(guān)于書中人名的翻譯,我主要參照了由新華通訊社譯名資料組編、商務(wù)印書館出版的英語、法語和德語譯名手冊及《辭?!?。但對(duì)于在這些手冊出版前已經(jīng)有了譯名的,出于規(guī)范化的考慮,我則將這些譯名以“又譯”或“另譯”的方式放在根據(jù)手冊翻譯的譯名之后。對(duì)于實(shí)在找不到的一些姓名,我便只好依據(jù)法語的發(fā)音給出譯名。此外,我盡力對(duì)書中人物做了注釋,有些在我現(xiàn)有的資料和手段范圍內(nèi)實(shí)在找不到的,我只好將其外文原名放在括號(hào)中,也就無法做什么注釋。如果讀者知道,能提供給我,我將非常感激。
對(duì)于作者姓名的譯名,我過去一直采用“羅蘭·巴特”,那是在《法語姓名譯名手冊》出版之前見到的多數(shù)譯法?,F(xiàn)在,為了譯名的規(guī)范化,也為了與此文集用名統(tǒng)一,我改用了“羅蘭·巴爾特”。
在此書的翻譯中,我目前受聘學(xué)校的法語外教帕特里西婭·維尼奧(Patricia Vignaud)小姐和讓-路易·熱雷米亞(Jean-Louis Gérémia)先生給予了我熱情的幫助,我在此向他們致以誠摯的謝意。
我真誠地希望拙譯能對(duì)讀者了解羅蘭·巴爾特的思想有所幫助,我也對(duì)因個(gè)人能力有限可能帶來的譯文不當(dāng)甚至錯(cuò)誤提前向讀者表示歉意,我敬候多方指正并提前在此致謝(zhzhttj@ tom. com)。
最后,我感謝中國人民大學(xué)出版社的領(lǐng)導(dǎo)和編輯的信任與鼓勵(lì)。
2008年4月于南開大學(xué)宅內(nèi)
注釋
[1]以上引文見索緒爾:《普通語言學(xué)教程》(Cours de linguistique générale),Paris,Payot,1972,pp. 156-169。
[2]見葉姆斯列夫:《語言學(xué)論集》(Essais linguistiques),Paris,Minuit,1972,p. 67。
[3]以上引文見《符號(hào)學(xué)原理》(éléments de sémiologie),1964,收于《符號(hào)學(xué)歷險(xiǎn)》(L’aventure sémiologique),Paris,Seuil,1985,pp. 39-40?!斗?hào)學(xué)原理》(單行本)、《符號(hào)學(xué)歷險(xiǎn)》二書中文版由中國人民大學(xué)出版社于2008 年1月出版。
[4]見格雷馬斯(A. -J. Greimas)與庫爾泰斯(J. Courtès)合著《符號(hào)學(xué)詞典》(Sémiotique,dictionnaire raisonné de la théorie du langage),Paris,Hachette-Livre,1993,p. 229。
[5]見臧策:《超隱喻與話語流變·自序》,天津,天津人民出版社,2006。
[6]《羅蘭·巴爾特自述》(Roland Barthes par Roland Barthes),Paris,Seuil,1975,p. 106。
[7]以上引文,均譯自《存在與虛無》(L’être et le néant),ch.Ⅱ,Paris,Gallimard,1943,Rééd. 1981。
[8]見于《語言的輕聲細(xì)語》(Le bruissement de la langue),Paris,Seuil,1984,p. 61。