一些問題
今天,話語在唇間、在書本里出現(xiàn),
如同石榴破裂,石榴籽散落風中的道路。
時鐘在發(fā)問:什么是時光?
時光也在發(fā)問:
我們的腳步何時墜落,觸摸泥土?
于是,在意義叢林的樹梢間,
群星以一些問題的形式垂下。
光比我更清楚,問題在哪些嘴唇間顫動。
但是,問題啊,你究竟想要什么?你來自何方?
正文
一些問題
桂花:阿多尼斯中國題材長詩 作者:[敘利亞] 阿多尼斯 著,薛慶國 譯
今天,話語在唇間、在書本里出現(xiàn),
如同石榴破裂,石榴籽散落風中的道路。
時鐘在發(fā)問:什么是時光?
時光也在發(fā)問:
我們的腳步何時墜落,觸摸泥土?
于是,在意義叢林的樹梢間,
群星以一些問題的形式垂下。
光比我更清楚,問題在哪些嘴唇間顫動。
但是,問題啊,你究竟想要什么?你來自何方?