第二篇
Inferno.II
但丁逗留不進,維吉爾說明他的使命:貝雅特麗齊曾往他所住的“候判所”,請他援助但丁。
天色漸漸晚了,地上勞苦的動物也要休息了。只有我一個人正預備著去跋涉長途,硬著心肝去一看那班可憐蟲。這些見聞,都待我正確的記憶來敘述的。詩歌的女神呀,卓絕的天才呀,請你們幫助我!記憶呀,請你把我所見聞的印象留住罷,你立功的時候到了!
于是我開始說:“引導我的詩人呀!請你考慮一下罷:我是否有足夠的能力,可以擔當這件艱難的工作呢?你說西爾維烏斯的父親[1]曾以肉身走入永劫之邦,但是萬惡之敵[2]允許他這樣的特權(quán)不是沒理由的:因為天上已經(jīng)選定他做羅馬的開山祖,那里是帝國的京城,又是從大彼得以來教皇座位的所在地。[3]他從這一趟旅行,得著了未來勝利和圣教光榮的啟示。后來神選杯[4]為著鞏固信仰,使人得救的緣故,也有這樣一次的旅行。但是我呢,為什么要去?誰允許我去?我既不是埃涅阿斯,又不是保羅;無論我自己或別人看來,都覺得我不夠資格,我要是冒昧地跟著你去,適足以證實我的愚昧。你是哲人,雖然我的話說得不清楚,你總十分明白我的意思罷?!?/p>
好比一個中途變更計劃的人一樣,不能不把已經(jīng)動了手的事情放下,因此我逗留在昏暗的山路上,自悔不加深思,便輕易答允了這樣重大的使命。
高貴的詩魂答道:“假使我十分明白你的說話,就是你的心里生了恐懼。恐懼,他使人們在正大的事業(yè)前面望而卻步,好比膽怯的野獸,聽見風聲就嚇得逃走一樣。我要趕開你心里的恐懼,我要告訴你我為什么來到這里,我聽了什么人的囑咐才來搭救你。
“我正在升沉未決的班里,[5]一個美麗的圣女叫著我,我上前去應命。她的一雙眼睛比星光還要明亮;她用柔和而嘹亮的音調(diào)對我說:
“‘善良的曼圖亞的幽魂呀!你的聲名傳遍世界,且可與日月爭光呢。我有一個不幸的朋友,他徘徊在荒漠的山林,正在驚慌失措,進退兩難之境,我恐怕他要迷途更遠,因為我在天上得著他的消息或許太遲了?,F(xiàn)在請你去一趟罷,用你美妙的辭令,幫助他離開那里,那么我就放心了。我是貝雅特麗齊,我從天上下來,我是急于要回去的;愛情感動了我,因此我不得不對你說。當我回到主人那里,我要常常在他面前稱贊你呢?!?/p>
“貝雅特麗齊靜默了,于是我對她說:‘善女人呀,因為你的緣故,地上的人類成為萬物之靈![6]你命令我,正是看重我;假使我現(xiàn)在已經(jīng)辦妥了,我還覺得服從你太遲了一點。你的意思固然用不著再向我解釋,但是你為什么敢降臨下地,而又急于要回到天國呢?’
“她答道:‘你既然要知道,我就把他簡單地說幾句罷。宇宙間只有能夠損害我的我才怕他;不然的話,何必怕他呢!我得著上帝的恩惠,你們的痛苦觸不到我,這里的火焰及不到我?!焐嫌幸晃桓哔F的圣女,[7]她對于我請你去搭救的這個人非常憐惜,她破例待他慈悲。她叫盧齊亞道:“現(xiàn)在你的一個忠實信徒正需要你呢,我把他委托了你罷?!北R齊亞,殘酷之敵,[8]馬上到我那里去,那時我正和古時的拉結(jié)[9]對坐著。盧齊亞說:“貝雅特麗齊,上帝之頌揚者,[10]你為什么不幫助愛你的人?他為著你超凡絕俗了。他的痛苦,你不可憐他么?你看不見他在那里和死掙扎么?人海波瀾,不下于大洋的狂風怒濤呀!”我聽了這番話以后,比地上的人趨福避禍還要快幾倍,我從我的幸福地下來,信任了你的辭令,這個不特是你的光榮,就是聽了他的人也有光榮呢?!?/p>
“她說了以后,掉轉(zhuǎn)她明亮的眼睛去流淚了;因此使我加快地到你這里來;因此我把你從攔住去路的野獸那里救出來?,F(xiàn)在你為什么踟躕不前?為什么一顆心被恐懼包圍了?為什么不勇敢些?豈不辜負了天庭三個圣女和我的一片好意么?”
好比夜里受了霜打的花朵,垂頭喪氣地緊閉著,忽然受著太陽的照耀而開放了;我的心也是這樣,我的精神振作了,我的勇氣回復了,我就對他說:“搭救我的人,她是多么慈悲呀!至于你呢,服從她的話這樣快,是多么好心腸呀!我聽了你的話,我下一個決心跟著你去了?,F(xiàn)在我們是兩個身體一條心,你是我的引導人,我的主人,我的老師?!?/p>
說完了,于是他移動他的腳步,我就走上崎嶇荒野的路途。
譯注
[1]西爾維烏斯(Silvio)的父親就是埃涅阿斯,在維吉爾的《埃涅阿斯紀》里曾敘述埃涅阿斯游地獄事。
[2]“萬惡之敵”指上帝。
[3]但丁意謂教皇和帝國的關系是互相輔助的,見其拉丁語著作《王國論》(De Monarchia)。大彼得即圣彼得,使徒之一,為第一任教皇。
[4]神選杯(Vas d’elez?one)即圣保羅,見《使徒行傳》。保羅自謂曾到過“第三層天”(見《哥林多后書》),但在中世紀也有他曾入地獄的傳說。
[5]因維吉爾既未定罪,也未得救,所以他的靈魂處在“天”和“地”之間而升沉未決,即處在“候判所”;見第四篇。
[6]貝雅特麗齊象征“神智”,提高人類的精神,而使之駕于其他一切地上的生物。
[7]指圣母馬利亞(Maria),神恩,神惠之象征。
[8]圣女盧齊亞(Lucia)象征仁慈,故為“殘酷之敵”。傳說她為眼光女神,但丁常有目疾,因此他是她的忠實信徒。
[9]拉結(jié)(Rachele)為拉班(Labano)的小女,雅各(Giacobbe)的妻,見《創(chuàng)世記》。此處拉結(jié)代表“隱逸的生活”。
[10]人家看見貝雅特麗齊,就稱贊上帝的功德,見但丁的《新生》。
地獄之門
老船夫卡隆和阿刻隆河