正文

五言古詩

孟浩然詩選譯(修訂版) 作者:鄧安生,孫佩君 譯注


五言古詩

登鹿門山懷古[1]

從詩中一些句子看,此詩當(dāng)作于早年尚未隱居鹿門山時。詩先寫清晨乘船赴鹿門山沿途所見,“沙禽”、“浦樹”二句的描寫,正是清晨景物特色,可見詩人“興”濃。繼寫登山探訪隱士遺蹤,見隱士遺跡尚存,但那高風(fēng)亮節(jié)已相去邈遠,便無限感慨,抒發(fā)了深沉的懷古幽情。末寫“回艫”,留下無限眷戀,表達了對古代高士的仰慕。

清曉因興來,乘流越江峴。沙禽近方識,浦樹遙莫辨。漸到鹿門山,山明翠微淺[2]。巖潭多屈曲,舟楫屢回轉(zhuǎn)。昔聞龐德公[3],采藥遂不返。金澗養(yǎng)芝術(shù)[4],石床臥苔蘚。紛吾感耆舊[5],結(jié)纜事攀踐。隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠。白云何時去,丹桂空偃蹇[6]。探討意未窮,回艫夕陽晚[7]

【翻譯】

清晨懷著興致出門來,

小船渡過漢江繞峴山。

沙洲的水鳥近看才可識別,

水邊的樹木遠望不能分辨。

船行款款來到鹿門山,

陽光明亮使山嵐淺淡。

巖石間的潭水曲曲彎彎,

行船到此每每迂回繞轉(zhuǎn)。

聽說龐德公曾到這里,

入山采藥一去不復(fù)返。

山澗中生長著靈芝和白術(shù),

石床上滋滿了厚厚的苔蘚。

深深感念這位襄陽前賢,

系住纜繩舉足向上登攀。

隱居的遺跡至今猶可尋覓,

超俗的風(fēng)格已經(jīng)遠離人間。

相伴的白云不知何時飄去,

栽下的丹桂空自高聳宛轉(zhuǎn)。

尋跡懷古興味猶未盡,

劃船歸來夕陽落西山。


注釋

[1] 鹿門山:在今湖北省襄陽市東南?!逗鬂h書·逸民傳》引《襄陽記》說,鹿門山舊名蘇嶺山,東漢光武帝建武年間,襄陽侯習(xí)郁立神祠于山,刻二石鹿,夾神道廟口,俗因稱鹿門廟,又以廟名山。

[2] 翠微:青蔥的山氣。

[3] 龐德公:東漢襄陽人,隱居峴山,和司馬徽、諸葛亮為友。荊州牧劉表幾次以禮相請,皆不就。后攜妻子入鹿門山采藥,一去未返。

[4] 金澗:指風(fēng)景秀美的山澗。石崇《金谷序》:“余有別廬,在河南界金谷澗中,或高或下,有清泉茂樹眾果竹木草藥之屬?!敝ィ红`芝,是一種菌類植物。術(shù)(zhú竹):草名,亦名山薊,根莖可入藥。有白術(shù)、蒼術(shù)等數(shù)種。芝術(shù):這里泛指野生藥材。

[5] 紛:盛多。耆(qí其)舊:指德高望重的老人。

[6] 丹桂:桂樹的一種。嵇含《南方草木狀》:“桂有三種:葉如柏葉,皮赭為丹桂?!辟儒浚╦iǎn儉):古義多項,此處是高聳、盤結(jié)的樣子。

[7] 艫(lú盧):船頭,此指船。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號