正文

第七章 “他不在這里”

天路歸程 作者:(英)C.S.路易斯


第七章 “他不在這里”

Non est Hic

【頁33眉注:“現代”文學運動上門來“拆穿”它?!?/span>

“別管她,”年青人說,“她這樣威脅過上百次了。她只是個楊花女,盡管并不自知?!?/p>

“楊花女?”約翰失聲說,“那令尊呢……”

“我老爹一輩子給楊花女做狗腿子,自己還不知道。這個老傻蛋。還叫她們繆斯,叫她們精靈,還有些酸溜溜的名字。其實,他就是個職業(yè)皮條客?!?/p>

“那海島呢?”約翰說。

“明天我們再說這事。你想的那海島,沒那回事。實話告訴你吧,我沒跟我爹和我那寶貝妹妹住一塊。我住在猥褻城(Eschropolis),明天就回去。到時候,我?guī)闳嶒炇?,讓你見識真正的詩(real poetry)。不是幻想。是實實在在的東西?!?/p>

“太感謝你了?!奔s翰說。

小半途先生接下來打開自己的房門,讓約翰住下。整座房子,進入夢鄉(xiāng)。

  1. 《路加福音》第24章第5—6節(jié):婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:“為什么在死人中找活人呢?他不在這里,已經復活了?!?/span>
  2. 繆斯(Muse),希臘神話中司文藝、音樂和美術的女神。
  3. 希臘詞Eschropolis,意為City of filth and obscenity(污穢淫亂之城),趙譯本譯作“艾思若城”。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號