No.3
Why the Roses Are So Pale?
Heinrich Heine
Dearest,canst thou tell me why
The rose should be so pale?
And why the azure violet
Should wither in the vale?
And why the lark should in the cloud
So sorrowfully sing?
And why from loveliest balsam-buds
A scent of death should spring?
And why the sun upon the mead
So chillingly should frown?
And why the earth should,like a grave,
Be moldering and brown?
And why it is that I myself
So languishing should be?
And why it is,my heart of hearts,
That thou forsake me?
No.3
為什么玫瑰如此蒼白?
海因里?!ずD?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/07/11/1904035955516.png" />
最親愛的人啊,你能否告訴我
玫瑰為何憔悴?
為什么天青的紫羅蘭
會在山谷里枯萎?
為何百靈鳥在云端
唱著椎心泣血的歌曲?
為什么最可愛的香脂芽,
會散發(fā)出死亡的氣息?
草地上的陽光
何以如此冷酷地蹙眉?
那棕褐的大地,
何以像墳墓般地發(fā)霉?
為什么是我自己
變得破碎支離?
我的心肝兒啊,究竟為什么,
為什么你要將我拋棄?
1797—1856,德國著名抒情詩人和散文家,代表作品有《羅曼采羅》《佛羅倫薩之夜》《哈爾茨山游記》《德國,一個冬天的童話》等。