17
如果我極力稱頌你的風骨,
將來誰會相信我寫下的詩?
天知道,詩是掩埋生命的墓,
它顯示不了你一半的蕙質。
如果我贊美你雙眸的瀏亮,
用清新的詩詳述你的優(yōu)雅,
后人一定會說:“詩人在說謊,
天上畫筆從不為凡人描畫。”
我那些陳舊得發(fā)黃的紙張,
像饒舌的老人被后人奚落,
真心話被視作詩人的玄想,
如一首古歌,音調無比做作。
如果你有孩子活在那時期,
你就雙重而活,人間和詩里。
正文
17
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
如果我極力稱頌你的風骨,
將來誰會相信我寫下的詩?
天知道,詩是掩埋生命的墓,
它顯示不了你一半的蕙質。
如果我贊美你雙眸的瀏亮,
用清新的詩詳述你的優(yōu)雅,
后人一定會說:“詩人在說謊,
天上畫筆從不為凡人描畫。”
我那些陳舊得發(fā)黃的紙張,
像饒舌的老人被后人奚落,
真心話被視作詩人的玄想,
如一首古歌,音調無比做作。
如果你有孩子活在那時期,
你就雙重而活,人間和詩里。