正文

31

莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞


31

我以為我所愛的都已亡故,

不想它們?nèi)栽谀阈闹姓浯妫?/p>

愛與可愛的,都在那里留駐,

包括那些已經(jīng)去世的友人。

不知有多少圣潔、哀傷的淚

從我眼中被追念的愛偷出,

好像就是死者應(yīng)得的資費(fèi),

如今由你所藏,僅換了儲(chǔ)處。

你成了被埋的愛寄存的墓,

那里掛滿了亡友的紀(jì)念物,

他們已將我的愛移交給你,

如今是你獨(dú)享著愛的全部。

從你身上,我見到他們的影,

你是代理,擁有我所有的情。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)