32
如果我一如所愿,先你而亡,
死神用黃土埋起我的骸骨,
如果你偶爾重讀這些詩行——
你已故的知友留下的微著,
請拿它與當代的雄文比較:
盡管每支筆都寫得更精彩,
比我幸福的人,詩藝更高超,
但你得保存我的詩,為了愛。
哦,請你為了我這樣去思量:
“只要我愛友與時代同呼吸,
他一樣能寫出華美的詩章,
從而與詩界英才走在一起。
如今他已死,詩藝不斷精進,
我讀別人的文,讀他的愛心?!?/p>
正文
32
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
如果我一如所愿,先你而亡,
死神用黃土埋起我的骸骨,
如果你偶爾重讀這些詩行——
你已故的知友留下的微著,
請拿它與當代的雄文比較:
盡管每支筆都寫得更精彩,
比我幸福的人,詩藝更高超,
但你得保存我的詩,為了愛。
哦,請你為了我這樣去思量:
“只要我愛友與時代同呼吸,
他一樣能寫出華美的詩章,
從而與詩界英才走在一起。
如今他已死,詩藝不斷精進,
我讀別人的文,讀他的愛心?!?/p>