40
愛友啊,我所愛的,你都拿走,
再看看你一共收獲了幾許;
真正的愛你不可能再擁有,
因為我的愛早已歸你所屬。
如你因愛我而奪走我的愛,
我怎能譴責你消受的權利?
如果你欺騙自己,任性胡來,
做出違心的事,就應受責斥。
溫柔的盜賊,我仍要寬恕你,
盡管你搶劫了我全部財產,
但是愛懂得:愛所犯的罪戾,
比那公然的恨更讓人傷感。
風流的美啊,諸惡因你而起,
但即便恨死我,你我不為敵。
正文
40
莎士比亞十四行詩集(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞
愛友啊,我所愛的,你都拿走,
再看看你一共收獲了幾許;
真正的愛你不可能再擁有,
因為我的愛早已歸你所屬。
如你因愛我而奪走我的愛,
我怎能譴責你消受的權利?
如果你欺騙自己,任性胡來,
做出違心的事,就應受責斥。
溫柔的盜賊,我仍要寬恕你,
盡管你搶劫了我全部財產,
但是愛懂得:愛所犯的罪戾,
比那公然的恨更讓人傷感。
風流的美啊,諸惡因你而起,
但即便恨死我,你我不為敵。