正文

金字經(jīng) 樵隱

彩圖全解元曲三百首 作者:[元] 關(guān)漢卿 著;思履 編


金字經(jīng) 樵隱

◎馬致遠(yuǎn)

擔(dān)挑山頭月,斧磨石上苔。且做樵夫隱去來。柴!買臣安在哉?空巖外,老了棟梁材。

【注釋】

①買臣:朱買臣,西漢會(huì)稽人。半生貧困,以樵薪為生,而不廢誦書。五十歲時(shí)終被薦任會(huì)稽太守,官至丞相長(zhǎng)史。

【譯文】

起早趕黑,月亮升上山頭了還在挑著柴擔(dān)下山;斧子用了很多回了,石上的苔蘚全被磨光了。就這樣做個(gè)樵夫隱居在山間。打柴!那打柴的朱買臣現(xiàn)在到哪里去了?崇山峻嶺中,棟梁之材虛度歲月,就這樣老去。

【賞析】

這是一首慨嘆懷才不遇的曲子。“擔(dān)挑”和“斧磨”二句寫出了樵夫的艱辛??杉幢闳绱诵量?,作者還是決定“且做樵夫隱去來”,這就激起了讀者的好奇心,想知道作者為何得出這樣的結(jié)論。接著,作者便用朱買臣的典故表明心跡。朱買臣是漢代名臣,未發(fā)跡前曾靠砍柴賣樵為生,后被辭賦家莊助引薦給漢武帝,才得以施展抱負(fù)。作者用一個(gè)反問“買臣安在哉?”大抒抑郁之氣。

末句的“棟梁材”是個(gè)雙關(guān)語(yǔ),既和前文的“樵夫”相對(duì),又是作者自比。懷才不遇歸隱山林的人,就如長(zhǎng)在深山無(wú)人識(shí)的棟梁。而和“買成安在哉?”的逼人氣勢(shì)不同,“空梁外,老了棟梁材”則流露出深深的無(wú)奈。其實(shí),綜觀全曲,人們很容易發(fā)現(xiàn)作者的情緒一直在變化,從“單挑山頭月”的靜謐,到“且做樵夫隱去來”的瀟灑,到“柴!買臣安在哉?”的憤懣不平,再到無(wú)可奈何的悵惘,這種情緒起伏變化讓全曲抑揚(yáng)頓挫,極具感染力,作者的真實(shí)心境就在這變化中一點(diǎn)點(diǎn)地展露出來。

⊙作者簡(jiǎn)介⊙

馬致遠(yuǎn)(約1251—1321以后),字千里,號(hào)東籬,大都(今北京市)人,曾任江浙行省務(wù)官,五十歲左右退隱。與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸合稱為“元曲四大家”,有“曲狀元”之譽(yù),是元代著名戲曲家、大散曲家、雜劇家。所作雜劇今知有15種,著有《漢宮秋》等雜劇十五種,現(xiàn)存《漢宮秋》《青衫淚》等七種,散曲今存輯本《東籬樂府》一卷(近人輯),現(xiàn)存小令一百零四首,套曲二十三套。其作豪放清麗、本色流暢。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)