《三國演義》兩大版本系統(tǒng)之關(guān)系
一、《三國演義》的“祖本”與“舊本”
《三國演義》大致可分為演義、志傳兩個并行發(fā)展的系統(tǒng),兩者相互聯(lián)系又相對獨立。在這兩個系統(tǒng)內(nèi)部,存世版本十分豐富,其間的關(guān)系十分復(fù)雜。20世紀(jì)末出版了兩部專門研究《三國演義》版本的力作:一是魏安先生的《三國演義版本考》,大致描述了《三國演義》版本系統(tǒng)間的演進(jìn)情況;二是中川諭先生的《〈三國演義〉版本の演變》,其內(nèi)容更為具體詳細(xì)。21世紀(jì)以來,中川諭、劉世德、周文業(yè)等先生又補充考述了某些《三國演義》的版本。到目前為止,上述研究成果已相對完備而翔實,故本節(jié)不再對《三國演義》版本進(jìn)行綜合研究,而僅從一些側(cè)面做一點自己的思考和補充。
(一)《三國演義》的“元本”與“祖本”
《三國演義》的“祖本”或“元刊本”已佚。嘉靖本是今存最早的刊本,但人們始終對前嘉靖時代的刊本保持著濃厚的興趣,尤喜歡探佚嘉靖本的“祖本”。上海圖書館新近發(fā)現(xiàn)一個《三國演義》刊本的殘頁,屬演義系統(tǒng),被普遍認(rèn)為早于嘉靖本。魏安認(rèn)為它可能是嘉靖元年修髯子作引的原本,也就是嘉靖本系統(tǒng)的祖本。同屬演義系統(tǒng)的毛宗崗本也在“凡例”中提到了一個與“俗本”相對應(yīng)的“古本”。從毛氏提供的資料來看,所謂“俗本”與李卓吾評本系統(tǒng)的吳觀明本非常接近,其所謂“古本”則稍微復(fù)雜一些。據(jù)中川諭先生的考證,毛本又參考了周曰校本和夏振宇本。因此,毛宗崗氏所謂“古本”也可能是“演義系統(tǒng)”的一個較早的本子,或者竟是嘉靖本、周曰校本和夏振宇本共同的祖本。無論如何,今天亦無從確知《三國演義》“祖本”或“元刊本”的實情。
(二)《三國演義》的“古本”與“舊本”
《三國演義》的“祖本”或“元刊本”雖然無考,一些已佚“古本”與“舊本”的線索卻可得而聞。今存最早的嘉靖刊本提及一個“舊本”,在卷十二《張永年反難楊修》敘張松把曹操所撰《孟德新書》看了一遍即能背出,還對楊修謊稱此書乃戰(zhàn)國時無名氏所作,諷刺曹操“盜竊以為己能”。聰明的楊修看出張松有過目成誦的本領(lǐng),便把張松推薦給曹操,不想曹操真懷疑其自撰的《孟德新書》與戰(zhàn)國時人巧合,疑道:
操曰:“莫非古人與吾暗合歟?”遂令扯碎其書燒之。
其后有小字注云:
柴世宗時方刊板。舊本“書”作“板”,差矣。今《孫武子》止有魏武帝注。
嘉靖本小字注謂之“舊本”,說明它產(chǎn)生的時間更早。這個將“書”作“板”的“舊本”,與志傳本系統(tǒng)大多相合。葉逢春本作“遂命破板燒之”(下有小字注曰“至今此書不傳于世”),雙峰堂本同于葉逢春本;湯賓尹、黃正甫本等也寫作“板”。余氏雙峰堂本甚至在扉頁題“謹(jǐn)依古板,較正無訛”八字,以招攬讀者。
周曰校本也提及一個“古本”。嘉靖本《三國志通俗演義》卷八《玄德風(fēng)雪訪孔明》,引黃承彥的《梁父吟》曰:
白發(fā)銀絲翁,豈懼皇天漏。騎驢過小橋,獨嘆梅花瘦。
此詩下有小字注曰:
考證:“古本作‘盛感皇天祐’?!?/p>
周曰校本在各卷首題名中以“新刊校正古本”相號召,實出自嘉靖本系統(tǒng),其中《梁父吟》也與上引嘉靖本正文完全相同。這就說明周曰校本所謂“古本”不是嘉靖本。而葉逢春本、雙峰堂本、湯賓尹本等志傳系統(tǒng)的本子紛紛都作“白發(fā)老衰翁,盛感皇天祐”,大都符合周本所謂“古本”的情況。由這些文字看來,“志傳本”更近于嘉靖本所謂“舊本”。
以上兩例觀之,演義系統(tǒng)的本子中所謂的“古本”與“舊本”均與志傳系統(tǒng)的本子相合。這不僅可為“志傳”系統(tǒng)“在某些方面保留了比嘉靖本更古的形態(tài)”提供又一佐證,在某種程度上甚而亦可以說葉逢春本“可能更接近羅貫中原作之面貌”。要言之,明清《三國演義》各家所謂“元本”“祖本”“古本”,所指不同,莫衷一是。也正由于各書以不同的“古本”為依據(jù),才形成了《三國演義》復(fù)雜的版本體系。
二、演義系統(tǒng)、志傳系統(tǒng)的聯(lián)系和區(qū)別
(一)《三國演義》演義系統(tǒng)、志傳系統(tǒng)的聯(lián)系
今人在說到演義本和志傳本兩個系統(tǒng)時,著重強調(diào)它們的區(qū)別。實際上,它們之間的聯(lián)系大于區(qū)別。首先,演義系統(tǒng)和志傳系統(tǒng)都共同源自一個“羅貫中”所作的元祖本。一般說來,在兩個系統(tǒng)本子之間共有的文字,當(dāng)即出自元祖本。其次,演義本和志傳本在流傳過程中又不斷發(fā)生相互“串味”的情況。有的演義本卻帶有志傳本的特征,如夏振宇本就是一個很顯著的例子。夏本屬于演義系統(tǒng)本,跟周曰校本和嘉靖本關(guān)系密切,而在某些部分又與志傳本相同。李卓吾評本屬于演義系統(tǒng),可是有些《三國志傳》系統(tǒng)的本子,如朱鼎臣本,也標(biāo)為李卓吾批評。有的志傳本卻帶有演義本的特征。如志傳系統(tǒng)中的朱鼎臣本、黃正甫本、誠德堂本、喬山堂本均有關(guān)索故事,其內(nèi)容與演義系統(tǒng)的大部分本子相同。志傳系統(tǒng)的藜光堂本、楊美生本等一支,有串句脫文情況,有些串句脫文更近于演義本。這些情況甚至引起所屬版本系統(tǒng)的爭議。再次,演義本和志傳本的題名也有互相“串味”的現(xiàn)象。演義系統(tǒng)的書名大多也題“三國志傳”字樣。如周曰校本卷八、卷十一題“新刊校正古本全像大字音釋三國志傳通俗演義”,李卓吾評本的某些卷首也題“三國志傳”。志傳系統(tǒng)的書名大多也題“通俗演義”字樣。如葉逢春本被公認(rèn)為志傳本,其版心題《三國志傳》,乃今見最早使用“志傳”題名者,但其各卷卷首基本都稱“通俗三國演義”,如在卷六曰“重刊三國志通俗演義”,在卷八曰“新刊通俗演義三國志”。因為演義系統(tǒng)與志傳系統(tǒng)同根同源,學(xué)界習(xí)慣把它們綜而言之,中國學(xué)者多喜歡統(tǒng)稱之“三國演義”,外國學(xué)者多喜歡統(tǒng)稱之“通俗三國志”。
(二)《三國演義》演義系統(tǒng)、志傳系統(tǒng)的聯(lián)系區(qū)別
在承認(rèn)演義系統(tǒng)和志傳系統(tǒng)具有密切聯(lián)系的情況下,探討兩者間的區(qū)別無疑具有更為重要的學(xué)術(shù)意義。《三國演義》的元祖本既已無考,現(xiàn)今存世的各個本子,無論是演義本還是志傳本,都在刊刻過程中被重新刪改一過,也不能代表元祖本的面貌。演義本和志傳本何者與《三國演義》元祖本的關(guān)系更緊密一些,倒是一個可以研究的問題。學(xué)界在這方面已發(fā)表了一些成果。20世紀(jì)30年代鄭振鐸先生在《〈三國演義〉的演化》一文中,提出嘉靖本就是《三國演義》的祖本,其意見在學(xué)術(shù)界風(fēng)行數(shù)十年。20世紀(jì)中后期柳存仁先生又提出志傳本要早于嘉靖壬午本,此說亦逐漸為學(xué)術(shù)界所熟知。上面兩說雖各有理由,但仍屬于推測的性質(zhì),并非定論。《三國演義》與歷史典籍關(guān)系直接而緊密,以下嘗試從史料來源的角度,來探討演義本系統(tǒng)和志傳本系統(tǒng)之間的淵源關(guān)系。
1.志傳系統(tǒng)更符合史傳原文的情況
學(xué)術(shù)界主流意見認(rèn)為,嘉靖本的祖本對其底本的文字作了一番細(xì)致的加工,如修訂文字、校正訛誤,增加大量來自史傳的書、表、論、贊,使其文學(xué)修養(yǎng)得到了很大的提高;而志傳系統(tǒng)卻基本保持了原貌。如上文在分析《三國演義》“古本”時所舉“古本”文字都與志傳系統(tǒng)相同相合,也可支持這種說法。在實際上,我們還可以舉出更多志傳系統(tǒng)更符合史傳原文的例子。
如《三國演義》之《安喜縣張飛鞭督郵》,嘉靖本卷一作:
督郵急起,喚左右捉下。被張飛用手揪住頭發(fā),直扯出館驛。徑揪到縣前馬柳上縛住。(柳,魚浪切,系馬樁也。)飛攀下柳條,去督郵兩腿上鞭打到二百,打折柳枝十?dāng)?shù)條。
葉逢春本卷一作:
督郵急喚左右捉下。被張飛右手扯住頭稍,直拖出館驛,徑揪到縣上馬枊樹上縛住。枊,即今系馬椿是也。飛攀下枊條,去督郵兩腿上鞭到三百,打折枊枝十?dāng)?shù)條。
筆者撿拾各種史籍,認(rèn)為本段原文出自《三國志》卷三二《先主傳》:
督郵以公事到縣,先主求謁不通,直入縛督郵,杖二百,解綬系其頸著馬枊(五葬反),棄官亡命。
對于張飛如何鞭打督郵,《三國演義》的嘉靖本與葉逢春本作了繪聲繪色的描寫,這當(dāng)然是文學(xué)家的能事?!度龂尽泛图尉副径颊f鞭督郵是“二百”,但葉逢春本作“三百”,“二”“三”之差有可能是筆誤。而《三國志》和葉逢春本中的“馬枊”,嘉靖本寫作“馬柳”,顯然是葉本更接近《三國志》原文。
又,《三國演義》之《關(guān)云長千里獨行》,嘉靖本卷六作:
曹公知公,而心嘉其志,去不遣追。
葉逢春本原缺卷三,不見其文;志傳本系統(tǒng)中另一善本雙峰堂本作:
曹公知羽不知其心,嘉其志,不遣追以成其義,自非有王霸之策,孰能至于此乎?
筆者撿拾各種史籍,認(rèn)為本段原文出自《三國志》卷三六《關(guān)羽傳》裴松之注:
臣松之以為:曹公知羽不留,而心嘉其志,去不遣追以成其義,自非有王霸之度,孰能至于此乎?斯實曹氏之休美。
《三國志》裴注中“曹公知羽不留,而心嘉其志”,意思明確;雙峰堂本作“曹公知羽不知其心、嘉其志”,嘉靖本作“曹公知公,而心嘉其志”,均不甚通,似有錯訛,但從文字上看,雙峰堂本比嘉靖本更接近《三國志》原文。
如上所述,今存演義系統(tǒng)最早刊本嘉靖本也對原文作了不少的改動,有誤刻、漏刻,反而今存志傳系統(tǒng)的最早刊本葉逢春本,及相對精善的雙峰堂本保留了一些元祖本面貌。既然嘉靖本的某些錯誤并沒有影響到葉逢春本、雙峰堂本,是否可以說在淵源上志傳系統(tǒng)比演義系統(tǒng)更接近《三國演義》的元祖本呢?但此說經(jīng)不住進(jìn)一步推敲。
2.演義系統(tǒng)更符合史傳原文的情況
從另一方面來看,也可能是演義系統(tǒng)保持了元祖本的面貌,而志傳本做了許多刪削。嘉靖本也在某些方面保留了比葉逢春本更原始的形態(tài)。
《三國演義》之《祭天地桃園結(jié)義》,開篇介紹劉備。嘉靖本卷一云:
生得身長七尺五寸,兩耳垂肩,雙手過膝,目能自顧其耳,面如冠玉,唇若涂朱。
葉逢春本卷一作:
生得身長七尺五寸,兩耳垂肩,雙手過膝,龍目鳳準(zhǔn),其面如冠玉,唇若涂朱。
筆者撿拾各種史籍,認(rèn)為此段原文近于陳壽《三國志》卷三二《先主傳》:
身長七尺五寸,垂手下膝,顧自見其耳。
《三國志》“目能自顧其耳”,葉逢春本改為“龍目鳳準(zhǔn)”,嘉靖本完全忠實于《三國志》原文。
又,《三國演義》之《劉玄德斬寇立功》,介紹關(guān)曹操出場。嘉靖本卷一作:
操年幼時,好飛鷹走犬,喜歌舞吹彈。少機警,有權(quán)數(shù),游蕩無度。
葉逢春本卷一作:
操年幼時,好飛鷹走犬、歌舞吹彈,游蕩無度。
筆者撿拾各種史籍,認(rèn)為此段原文出于陳壽《三國志》卷一《武帝紀(jì)》,云:
太祖少機警,有權(quán)數(shù),而任俠放蕩,不治行業(yè),故世人未之奇也;惟梁國橋玄、南陽何颙異焉。
《三國志》中“少機警”二句,嘉靖本有而葉逢春本無,嘉靖本更接近于《三國志》原文。
《三國志》之《王允授計誅董卓》,嘉靖本卷二云:
卓裹甲不入,(小字注云:裹甲者,披甲入內(nèi),而加衣于甲上。原來董卓恐人暗算,常披掩心鎧甲兩副。)傷臂墮車。卓大呼曰:“呂布何在?”
葉逢春本卷一作:
刺卓不入,原來董卓恐人暗算,常披掩心鎧甲兩副。戈矛傷臂,董卓墮車。大叫曰:“呂布何在?”
筆者撿拾各種史籍,認(rèn)為此段文字連同注釋一同抄自《資治通鑒》卷六十:
卓入門,肅以戟刺之。卓裹甲不入(胡三省注:裹甲者,被甲于內(nèi),而加衣甲上。),傷臂,墮車,顧大呼曰:“呂布何在?”
“裹甲者”數(shù)句,出于胡三省的注釋。嘉靖本仍作小字注,葉逢春本、雙峰堂本改為大字正文,寫作:“原來董卓恐人暗算,常披掩心鎧甲兩副。”相較而言,嘉靖本更接近《資治通鑒》原文。諸如此類的例子也不少。
3.演義系統(tǒng)和志傳系統(tǒng)屬于并列關(guān)系
綜合上述意見,可以肯定的是:演義系統(tǒng)和志傳系統(tǒng)都存在大量比對方更接近史傳原文的例子。這就可基本認(rèn)定一個事實:即以嘉靖本為代表的演義本和以葉逢春本為代表的志傳本都不同程度地保留著一些元祖本的成分。這樣一來,而今學(xué)術(shù)界大致認(rèn)定志傳系統(tǒng)比演義系統(tǒng)更接近羅貫中的元祖本的意見是不能成立的。
這一結(jié)論在《三國演義》的版本方面雖無太大突破,卻不能說毫無意義。一方面,認(rèn)為《三國演義》的志傳系統(tǒng)和演義系統(tǒng)各自保留著一些元祖本的成分,在與元祖本的關(guān)系上屬于并列關(guān)系,并無明確的早晚先后之分,這也算是一個小小的進(jìn)步吧。此外,上文列舉了不少《三國演義》直接出自《資治通鑒》和《三國志》的文字,便為進(jìn)一步探討《三國演義》的題名問題奠定了基礎(chǔ)。
- [英]魏安《三國演義版本考》,上海古籍出版社1996年版。
- [日]中川諭《〈三國演義〉版本の演變》,[日本]汲古書院1998年版。
- 張宗偉《前嘉靖本時代〈三國演義〉版本探考》,《文獻(xiàn)》2001年第1期。
- 〔明〕羅貫中《三國志通俗演義》上冊,上海古籍出版社1980年版,第571—572頁。下同。
- [日]中川諭《〈三國演義〉版本の演變》上部《第四章〈三國演義〉主要版本及其源流》,[日本]汲古書院1998年版。
- 詳情請依次參見[英]魏安《三國演義版本考》,上海古籍出版社1996年版,第100頁、120頁。
- [英]魏安《三國演義版本考》,各見于第121頁、125頁。
- 鄭振鐸《〈三國演義〉的演化》,《小說月報》二十卷第十號,1929年。
- [澳大利亞]柳存仁《羅貫中小說之真?zhèn)涡再|(zhì)》,文載劉世德編《中國古代小說研究——臺灣、香港論文選輯》,上海古籍出版社1983年版。
- 雙峰堂本與葉逢春本有非常密切的關(guān)系,日本學(xué)者井山泰上就說過:“雙峰堂本直接在葉逢春本的基礎(chǔ)上刊刻的可能性極大?!眳⒁娋咸┥稀督庹f》一文,原文載井上所編《三國志通俗演義史傳》(即葉逢春本)附錄,日本關(guān)西大學(xué)出版部1998年3月15日發(fā)行。中文譯為《西班牙愛斯高里亞爾靜院所藏〈三國志通俗演義史傳〉初考》,載《中華文史論叢》第六輯,第163頁。《解說》一文后又附于井上泰山編《三國志通俗演義史傳》卷末,上海古籍出版社2009年影印本。
- 〔明〕羅貫中編次、[日]井上泰山編《三國志通俗演義史傳》,上海古籍出版社2009年影印西班牙埃斯克里亞爾修道院王宮圖書館藏葉逢春本,上冊第27頁。下同。
- 〔西晉〕陳壽《三國志》,中華書局2011年版。下同。
- 〔明〕羅貫中《三國志通俗演義》(上冊),上海古籍出版社1980年版,第83頁。
- 〔宋〕司馬光撰、〔元〕胡三省注《資治通鑒》卷六十,中華書局2011年版,第796頁。