默浪姆珀斯
阿密忒翁是克瑞透斯的兒子。他在美索尼亞建造了一座城市皮洛斯,一家人住在里面,極盡天倫之樂(lè)。妻子伊多墨紐為他生下兩個(gè)兒子,取名皮亞斯和默浪姆珀斯。默浪姆珀斯就是黑腳的意思。從前有一回,當(dāng)時(shí)他還是一個(gè)孩子,在野外游玩時(shí)睡著了,熱辣辣的太陽(yáng)當(dāng)空烤曬著他的雙腳,一雙腳頓時(shí)變得漆黑。兄弟兩人相親相愛(ài)。父親把他們從小送入鄉(xiāng)林,沐浴著湖光山色,在詩(shī)情畫(huà)意的田園里生活得十分悠閑而寧?kù)o。
他們的住宅門(mén)前有一棵古老的大櫟樹(shù)。年長(zhǎng)日久,樹(shù)干內(nèi)盤(pán)踞著一個(gè)碩大的蛇窩。默浪姆珀斯十分喜愛(ài)這些聰明的小動(dòng)物。當(dāng)人們?cè)讱⒋笊叩臅r(shí)候,他常常為無(wú)依無(wú)靠的小蛇們覺(jué)得惋惜。于是,他壘起木材,點(diǎn)起火,把被打死的大蛇燒成灰燼,又把小蛇帶回家去,慢慢地飼養(yǎng)著。蛇兒漸漸地長(zhǎng)大了。一次,它們趁主人睡覺(jué)的時(shí)候爬了出來(lái),游上了他的肩膀,并且用舌頭舔遍他的耳朵。
默浪姆珀斯驚醒過(guò)來(lái),突然發(fā)現(xiàn)自己能夠聽(tīng)懂飛越頭頂?shù)娘w鳥(niǎo)的歌聲。從此以后他成了一位遠(yuǎn)近聞名的預(yù)言人和占卜家,因?yàn)轼B(niǎo)兒能夠預(yù)知未來(lái)。后來(lái),他又學(xué)得了本領(lǐng),從祭供的牲口內(nèi)臟中獲知未來(lái)的信息。于是,默浪姆珀斯成了預(yù)言神阿波羅的座上客。他們常常在一起,談得十分投機(jī)。
除了默浪姆珀斯以外,在皮洛斯城還有一位知名人士,名叫納洛宇斯。他的女兒佩羅是一位絕色美女,天下慕名前來(lái)求婚的人絡(luò)繹不絕。納洛宇斯卻一個(gè)也不答應(yīng)。默浪姆珀斯的兄弟皮亞斯也十分看中佩羅,心中燃起了一股強(qiáng)烈的愛(ài)情之火。他來(lái)到納洛宇斯面前,表示對(duì)他女兒垂慕之意。納洛宇斯回答說(shuō),只有能夠把伊菲克洛斯的牛群給他牽來(lái)的人,才能娶他的女兒作妻子。那群牛是他的母親的遺產(chǎn)。這群?,F(xiàn)在被圍圈在帖撒利的菲拉克地,旁邊有一條惡狗看守著,無(wú)論是人或者牲口都休想靠近得了。
皮亞斯想盡了辦法,甚至不惜冒險(xiǎn)去偷,可是都沒(méi)有得手。最后,他只好請(qǐng)兄弟幫助他一起完成任務(wù)。默浪姆珀斯雖然知道人們會(huì)在這場(chǎng)大膽的冒險(xiǎn)舉動(dòng)中將他一把抓住,把他當(dāng)作小偷關(guān)押起來(lái)??墒牵麑?shí)在因?yàn)樾值芮檎x,不惜鋌而走險(xiǎn)。而且他知道,再過(guò)幾年以后,他畢竟可以獲取這批牛群。打點(diǎn)行裝以后,他欣然履約,動(dòng)身前往菲拉克。到了那里他正要下手偷牛時(shí),卻被當(dāng)場(chǎng)抓獲。他被上了手銬腳鐐以后,鋃鐺入獄,從此不見(jiàn)天日。
幾乎過(guò)去了整整一年時(shí)間。一天,默浪姆珀斯正苦悶地坐在監(jiān)獄里,突然聽(tīng)到屋檐下面的木椽里有一批攢木蟲(chóng)正在起勁地勞作,同時(shí)又在熱烈地論長(zhǎng)說(shuō)短。默浪姆珀斯向它們提了一個(gè)問(wèn)題。他想知道這場(chǎng)破壞性勞動(dòng)的進(jìn)展程度。“快了,快了,現(xiàn)在還有一小部分沒(méi)有攢透!”蟲(chóng)子們七嘴八舌地紛紛回答,“再過(guò)一個(gè)小時(shí)就可以大功告成了。”默浪姆珀斯聽(tīng)說(shuō)以后急忙呼喊著尋找典獄長(zhǎng),說(shuō)這座監(jiān)獄即將塌毀,希望換到另一幢房子里去。他的要求剛剛實(shí)現(xiàn),監(jiān)獄的房子就倒掉了。
事隔不久,這個(gè)囚犯具有預(yù)言本領(lǐng)的消息就在紛紛揚(yáng)揚(yáng)的傳說(shuō)中進(jìn)入了王宮。國(guó)王菲拉扣斯,即伊菲克洛斯的父親,連忙召見(jiàn)這個(gè)囚犯。他讓人解開(kāi)了囚犯身上的鎖鏈,然后把他引到一旁,向他保證,只要他能治愈伊菲克洛斯的疾病,他就可以得到那筆牛的財(cái)產(chǎn)。
伊菲克洛斯在小時(shí)候又健康,又強(qiáng)壯。天有不測(cè)風(fēng)云,一場(chǎng)特殊的事故讓他突然患上了疾病。從此以后他就病懨懨的,衰弱不堪。默浪姆珀斯答應(yīng)進(jìn)行一次嘗試,而國(guó)王再次重申愿把那群牛作為代價(jià)送給他。
默浪姆珀斯殺掉兩條牛,祭供宙斯。另外,他又切下一些牛肉,剁成碎屑,呼喚鳥(niǎo)兒前來(lái)就餐。不一會(huì),鳥(niǎo)兒從四面八方飛著聚攏過(guò)來(lái)。占卜的默浪姆珀斯問(wèn)它們是否曉得伊菲克洛斯生病的原因,鳥(niǎo)兒們都不知道。突然,一只年輕的小鷹提了個(gè)建議,說(shuō)它的父親由于年邁體弱,這回沒(méi)有來(lái),留在家中,蹲在窩里,也許它知道一點(diǎn)這方面的秘密。默浪姆珀斯立即派了幾名使者前往并找到了那只老鷹。老鷹不久便蹣跚著飛了過(guò)來(lái),對(duì)默浪姆珀斯講述了以往的一個(gè)故事:一天,菲拉扣斯在樹(shù)林里砍柴時(shí),看到兒子在附近游玩滾耍,便開(kāi)了一個(gè)玩笑,想嚇唬一下兒子。他把手中的斧子嗖地一聲扔了過(guò)去。斧子擦著兒子的鼻尖,飛進(jìn)面前的樹(shù)干里,從此拔不出來(lái)了。
父親開(kāi)個(gè)玩笑不要緊,兒子伊菲克洛斯吃了一驚,恐嚇卻鉆進(jìn)了骨髓,因此患上重病?!叭绻业侥前迅?,”老鷹見(jiàn)多識(shí)廣,對(duì)默浪姆珀斯說(shuō),“那就刮下斧子上的鐵銹,用鐵銹浸酒,讓伊菲克洛斯分十天喝下,這樣他才能重新獲得健康?!?/p>
默浪姆珀斯按照老鷹的指示和建議找到了那把斧子。他刮下鐵銹,讓鐵銹溶入酒中。伊菲克洛斯把酒分十天喝下,果然從此精神大振,又健康,又瀟灑。國(guó)王十分高興,不忘諾言,把一群牛給了默浪姆珀斯。默浪姆珀斯趕著?;氐搅似ぢ逅?,把牛獻(xiàn)給國(guó)王納洛宇斯。因此,他接回了漂亮的佩羅,讓兄弟與她完婚,并一起在美索尼亞生活了幾年時(shí)間。
伊菲克洛斯大有出息。他成為一個(gè)比賽中所向無(wú)敵的英雄。名揚(yáng)天下。伊菲克洛斯尤其善于奔跑,速度之快讓人為之驚嘆。他在麥田上奔跑時(shí)可以腳不著地,到達(dá)終點(diǎn)時(shí)還沒(méi)有傷害一根麥穗。有時(shí)候,他還敢于在驚濤駭浪的大海上疾走,海水都不會(huì)濕到腳踝骨。
再說(shuō)附近的亞哥利斯國(guó),原來(lái)由國(guó)王,孿生兄弟阿克里西俄斯和普洛托斯共同治理。他們是達(dá)那伊得斯中許珀耳涅斯特拉和丈夫林扣斯的孫子。兄弟二人從小就不和睦,長(zhǎng)大以后更是為統(tǒng)治王國(guó)的權(quán)力爭(zhēng)得不可開(kāi)交。最后,阿克里西俄斯占了上風(fēng),把普洛托斯趕出了國(guó)家。普洛托斯逃到呂喀亞,見(jiàn)到國(guó)王伊俄巴忒斯。伊俄巴忒斯收留了他,并將女兒許配給他為妻,然后讓他統(tǒng)領(lǐng)一支軍隊(duì)趕回亞哥利斯。他在那里占領(lǐng)了提任斯城。一批獨(dú)眼巨人在這里給他建造了堡壘,堡壘外圍有城墻,固若金湯,難以攻拔。阿克里西俄斯不得不與兄弟平分王國(guó)。他成為亞哥利斯國(guó)王,弟弟普洛托斯當(dāng)了提任斯國(guó)王。
普洛托斯生有三個(gè)女兒,十分美麗,前往求婚的希臘人紛至沓來(lái)??墒侨齻€(gè)姑娘卻十分驕傲。有一回,她們進(jìn)入一座眾神女王赫拉的廟宇,竟不知天高地厚地說(shuō),她們父親的房子要比這里更加光輝燦爛,富麗堂皇。女神自然不會(huì)容忍有人嘲笑她的神圣;她把瘋癲打入邪惡的姑娘體內(nèi)。三個(gè)女人頓時(shí)喪失神志。她們以為自己是愚蠢的母牛,便哞哞地吼叫著走出廟門(mén),走遍全國(guó),到處叫喚。三位姑娘瘋瘋癲癲,足跡遍及亞哥利斯、亞加狄亞以及伯羅奔尼撒整個(gè)地區(qū)。姑娘的父親十分惆悵。他因?yàn)槁?tīng)說(shuō)了預(yù)言家默浪姆珀斯的高超本領(lǐng),于是派人把他找了過(guò)來(lái),央求他醫(yī)治三位可憐的姑娘。
默浪姆珀斯說(shuō):“我可以滿足你的愿望,不過(guò)你卻要將三分之一的王國(guó)割讓給我?!眹?guó)王十分吝嗇,不愿意接受這一苛刻的條件。結(jié)果三位姑娘咆哮和瘋癲得更為厲害。她們的瘋癲甚至傳染給別的女人。她們都?xì)埲痰貧⑺雷约旱挠H生子女,離家出走,然后像牛一樣地哞哞地叫著,漫無(wú)目標(biāo),到處走動(dòng)。
國(guó)王普洛托斯十分害怕,再次派人找來(lái)默浪姆珀斯,請(qǐng)求幫助。這回他一口答應(yīng)割讓三分之一的王國(guó),可是預(yù)言家卻拒絕相助,除非普洛托斯答應(yīng)把另外三分之一王國(guó)割讓給默浪姆珀斯的兄弟。國(guó)王雖然感到對(duì)方的要求過(guò)于苛刻,不堪忍受,可是他害怕時(shí)間耽擱久了,默浪姆珀斯會(huì)向他要整個(gè)王國(guó),于是便一口答應(yīng)了。
默浪姆珀斯召集了一批身強(qiáng)力壯的處女,率領(lǐng)她們進(jìn)入了群山之中。他讓年輕的女人們大聲吶喊并舉行種種頂禮膜拜的狂熱舞蹈。三個(gè)瘋狂的姑娘果然也在其中,一直被拖到西克翁附近。在這場(chǎng)瘋狂的活動(dòng)中,國(guó)王普洛托斯的大女兒吃累不起,疲倦而死,而另外兩個(gè)女兒卻被治好了瘋癲。那是因?yàn)槟四风晁瓜虮患づ呐窈绽拦┝藸奚⒆髁似矶\,赫拉才原諒了她們。姑娘們終于恢復(fù)了理智。她們的父親慷慨地履行了諾言。他除了把三分之二的國(guó)土給了默浪姆珀斯兄弟以外,還把兩個(gè)女兒分別嫁給他們兄弟。默浪姆珀斯和皮亞斯成為強(qiáng)大的國(guó)王。他們香火鼎盛,后代興旺,繁衍出一支龐大而又榮耀的后裔,即默浪姆珀蒂氏。他們祖先預(yù)言的本領(lǐng)自然也世代相傳。