正文

踏與不踏

七色鳥(巴黎文叢) 作者:蓬草 著,李建平 編


踏與不踏

草綠油油,行人心喜,一步踏上去,再一步,腳下軟綿綿的。和風撲面,甘洌的草香飄來,行人吸了一口,正在樂不可支地享受著這一切時,突然哨子在不遠處尖厲地鳴響。發(fā)生了什么事情?難道光天化日,有誰在公園中犯了偷竊掠取等的非法勾當?一個警衛(wèi)員突然出現(xiàn)了,是他把哨子吹響的,并非為了捕捉不法之徒,不過是要阻止那個行人,不讓他在草地上繼續(xù)散步而已!

“禁止踐踏草地”,在法國,特別是巴黎市的公園內,游人經常可見到這個告示牌插在草地上。傳統(tǒng)式的法國園林設計,是幾何學式的有板有眼,有規(guī)有矩。樹木要排列得像在閱禮中的儀仗隊,灌木叢則給修剪得成了鐘形,款式較為別致的還頂著小球,看來便像透了孩子在冬日戴上的毛線帽?;叵胛业谝淮慰吹竭@些冰棒似的樹木和毛線帽似的灌木叢時,不禁失聲大笑,覺得有趣極了——盡管在心底處,我是頗不以為然的。

我還是喜歡看到樹木和植物本來的樣貌。當然,公園不是原始叢林,游人不是探荒者,園內種植的一切,是要經常受到照管,但像法國公園的過分重視幾何圖案裝飾,效果雖然是“光明正大”,雍容華貴,我總覺得缺乏了一種閑情的美。人走在法國公園里,多是踏步在碎石地面上,青草坪不是沒有,但只是給人欣賞,是踏不得的。英國式的庭園設計,如和法國的相比,便自然得多,比較可親可近。記得我在加拿大的公園內,看到那些邀請行人踏上草地的告示牌時,驚喜得差點以為是誰在開玩笑,只因在法國,這是明文禁止的。

既是禁止,便有違禁的事,特別是在夏季,碰上某幾天的氣候特別炎熱,人們在室內熱得喘不過氣,跑到公園乘涼,長椅上早坐滿了人,沒有位子的如不想坐在碎石子路上(即使愿意這樣做也不能,阻礙游人行走,也是禁止的吧),便只得坐在草地上,挑了一些不顯眼的角落,希望守衛(wèi)員看不到,有點捉迷藏的味道,直至哨子響起,守衛(wèi)高聲呼喝,實在不能再裝聾作啞了,才不情不愿地站起身子離開,改找另一個偏僻的角落。也有些警衛(wèi)充滿了人情味(或許是決定不值得為此等小事去大賣氣力),佯作看不到草地上的人,但他們會否因此受上級責備,說他們不盡職呢?我曾替他們擔心了一陣子。

青草本身,是否愿意讓人類踐踏和坐臥呢?我不知道,經過人類踐踏和坐臥的青草,在生長方面,是有益還是有害?我對園藝之事一竅不通,不敢確定。只是我想到在加拿大那些邀請行人踏上去的青草地,綠得如此青翠,無比茂盛,人類的腳步,似乎不會影響草兒的欣欣向榮,如果真是這樣,法國的公園便顯得過分緊張,近乎小氣了,禁止踏步的一塊一塊的草坪,不見得因行人絕足而特別油綠,我看著,每每納悶一番,就是不解。

最近消息:巴黎市政府正在考慮,準許人們踐踏公園內的草地。何日才考慮完畢,摘掉那些禁止告示牌呢?仍未知道。初聽到這個消息時,我十分高興,特別是想起春天快到,青草坪上將開滿小白菊花的情景,如能踏步上去,躺臥上去……

突然,身旁有人擔心地叫:“天啊,那些狗兒?!”我一想,也怔了。養(yǎng)狗的法國人是那么多,街道上,常有他們的寵物散步后遺下來的不雅東西,如果他們把寵物帶往青草地上漫步……當然,換掉不準人類踐踏的告示牌后,可以改插不準狗只踐踏的木牌,只是,當狗主人爭取他的權利,踏步上草坪時,他的寵物是否會乖乖地在一旁的碎石地上走?我實在懷疑。肯定的只是法國人,特別是巴黎人,對公德之事不會特別熱心。公園內的草地,可踏還是不可踏?在這兒,是一個不易回答的問題。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號