在新的崛起面前
謝冕
新詩面臨著挑戰(zhàn),這是不可否認(rèn)的事實(shí)。人們由鄙棄幫腔幫調(diào)的偽善的詩,進(jìn)而不滿足于內(nèi)容平庸形式呆板的詩。詩集的印數(shù)在猛跌,詩人在苦悶。與此同時,一些老詩人試圖作出從內(nèi)容到形式的新的突破,一批新詩人在崛起,他們不拘一格,大膽吸收西方現(xiàn)代詩歌的某些表現(xiàn)方式,寫出了一些“古怪”的詩篇。越來越多的“背離”詩歌傳統(tǒng)的跡象的出現(xiàn),迫使我們作出切乎實(shí)際的判斷和抉擇。我們不必為此不安,我們應(yīng)當(dāng)學(xué)會適應(yīng)這一狀況,并把它引向促進(jìn)新詩健康發(fā)展的路上去。
當(dāng)前這一狀況,使我們想到“五四”時期的新詩運(yùn)動。當(dāng)年,它的先驅(qū)者們清醒地認(rèn)識到舊體詩詞僵化的形式已不適應(yīng)新生活的發(fā)展,他們發(fā)憤而起,終于打倒了舊詩。他們的革命精神足為我們的楷模。但他們的運(yùn)動帶有明顯的片面性,這就是,在當(dāng)時他們并沒有認(rèn)識到,歷史是不能割斷的。盡管舊詩已經(jīng)失去了它的時代,但它對中國詩歌的潛在影響將繼續(xù)下去,一概打倒是不對的。事實(shí)已經(jīng)證明:舊體詩詞也是不能消滅的。
但就“五四”新詩運(yùn)動的主要潮流而言,他們的革命對象是舊詩,他們的武器是白話,而詩體的模式主要是西洋詩。他們以引進(jìn)外來形式為武器,批判地吸收了外國詩歌的長處,而鑄造出和傳統(tǒng)的舊詩完全不同的新體詩。他們具有蔑視“傳統(tǒng)”而勇于創(chuàng)新的精神。我們的前輩詩人們,他們生活在一種無拘無束的自由開放的藝術(shù)空氣中,前進(jìn)和創(chuàng)新就是一切。他們要在詩的領(lǐng)域中扔去“舊的皮囊”而創(chuàng)造“新鮮的太陽”。
正是由于這種開創(chuàng)性的工作,在“五四”的最初十年里,出現(xiàn)了新詩歷史上最初一次(似乎也是僅有的一次)多流派多風(fēng)格的大繁榮。盡管我們可以從當(dāng)年的幾個主要詩人(例如郭沫若、冰心、聞一多、徐志摩、戴望舒)的作品中感受到中國古代詩歌傳統(tǒng)的影響,但是,他們主要的、更直接的借鑒是外國詩。郭沫若不僅從泰戈爾、從海涅、從歌德,更從惠特曼那里得到詩的滋潤,他自己承認(rèn)惠特曼不僅給了他火山爆發(fā)式的情感的激發(fā),而且也啟示了他噴火的方式。郭沫若從惠特曼那里得到的,恐怕遠(yuǎn)較從屈原、李白那里得到的為多。堅決揚(yáng)棄那些僵死凝固的詩歌形式,向世界打開大門吸收一切有用的東西以幫助新詩的成長,這是“五四”新詩革命的成功經(jīng)驗??上У氖牵?dāng)年的那種氣氛,在以后長達(dá)半個世紀(jì)的時間里,沒有再出現(xiàn)過。
我們的新詩,六十年來不是走著越來越寬廣的道路,而是走著越來越窄狹的道路。三十年代有過關(guān)于大眾化的討論,四十年代有過關(guān)于民族化的討論,五十年代有過關(guān)于向新民歌學(xué)習(xí)的討論。三次大討論都不是鼓勵詩歌走向?qū)掗煹氖澜?,而是在左的思想傾向的支配下,力圖驅(qū)趕新詩離開這個世界。盡管這些討論曾經(jīng)產(chǎn)生過局部的好的影響,例如三十年代國防詩歌給新詩帶來了為現(xiàn)實(shí)服務(wù)的戰(zhàn)斗傳統(tǒng),四十年代的討論帶來了新詩中國作風(fēng)、中國氣派的新氣象等,但就總的方面來說,新詩在走向窄狹。有趣的是,三次大的討論不約而同地都忽略了新詩學(xué)習(xí)外國詩的問題。這當(dāng)然不是偶然的,這是受我們對于新詩發(fā)展道路的片面主張支配的。片面強(qiáng)調(diào)民族化群眾化的結(jié)果,帶來了文化借鑒上的排外傾向。
當(dāng)我們強(qiáng)調(diào)民族化和群眾化的時候,我們總是理所當(dāng)然地把它們與維護(hù)傳統(tǒng)的純潔性聯(lián)系在一起。凡是不同于此的主張,一概斥之為背離傳統(tǒng)。我們以為是傳統(tǒng)的東西,往往是凝固的、不變的、僵死的,同時又是與外界割裂而自足自立的。其實(shí),傳統(tǒng)不是散發(fā)著霉氣的古董,傳統(tǒng)在活潑潑地發(fā)展著。
我國詩歌傳統(tǒng)源流很久:《詩經(jīng)》、楚辭、漢魏六朝樂府、唐詩、宋詞、元曲……幾乎每一個時代都有自己的詩的驕傲。正是由于不斷的吸收和不斷的演變,我們才有了這樣一個豐富而壯麗的詩傳統(tǒng)。同時,一個民族詩歌傳統(tǒng)的形成,并不單靠本民族素有的材料,同時要廣泛吸收外民族的營養(yǎng),并使之溶入自己的傳統(tǒng)中去。
要是我們把詩的傳統(tǒng)看作河流,它的源頭,也許只是一灣淺水。在它經(jīng)過的地方,有無數(shù)的支流匯入,這支流,包括著外來詩歌的影響。郭沫若無疑是中國詩歌之詞的一個支流,但郭沫若卻是溶入了中國古典詩歌,特別是外國詩歌的優(yōu)秀素質(zhì)而成為支流的。艾青所受的教育和影響恐怕更是“洋”化的,但艾青卻屬于中國詩歌偉大傳統(tǒng)的一部分。
在剛剛告別的那個詩的暗夜里,我們的詩也和世界隔絕了。我們不了解世界詩歌的狀況。在重獲解放的今天,人們理所當(dāng)然地要求新詩恢復(fù)它與世界詩歌的聯(lián)系,以求獲得更多的營養(yǎng)發(fā)展自己。因此有一大批詩人(其中更多的是青年人),開始在更廣泛的道路上探索——特別是尋求詩適應(yīng)社會主義現(xiàn)代化生活的適當(dāng)方式。他們是新的探索者。這情況之所以讓人興奮,因為在某些方面它的氣氛與“五四”當(dāng)年的氣氛酷似。它帶來了萬象紛呈的新氣象,也帶來了令人瞠目的“怪”現(xiàn)象。的確,有的詩寫得很朦朧,有的詩有過多的哀愁(不僅是淡淡的),有的詩有不無偏頗的激憤,有的詩則讓人不懂??傊?,對于習(xí)慣了新詩“傳統(tǒng)”模樣的人,當(dāng)前這些雖然為數(shù)不算太多的詩,是“古怪”的。
于是,對于這些“古怪”的詩,有些評論者則沉不住氣,便要急著出來加以“引導(dǎo)”。有的則惶惶不安,以為詩歌出了亂子了。這些人也許是好心的。但我卻主張聽聽、看看、想想,不要急于“采取行動”。我們有太多的粗暴干涉的教訓(xùn)(而每次的粗暴干涉都有著堂而皇之的口實(shí)),我們又有太多的把不同風(fēng)格、不同流派、不同創(chuàng)作方法的詩歌視為異端、判為毒草而把它們斬盡殺絕的教訓(xùn)。而那樣做的結(jié)果,則是中國詩歌自“五四”以來沒有再現(xiàn)過“五四”那種自由的、充滿創(chuàng)造精神的繁榮。
我們一時不習(xí)慣的東西,未必就是壞東西;我們讀得不很懂的詩,未必就是壞詩。我也是不贊成詩不讓人懂的,但我主張應(yīng)當(dāng)允許有一部分詩讓人讀不太懂。世界是多樣的,藝術(shù)世界更是復(fù)雜的。即使是不好的藝求,也應(yīng)當(dāng)允許探索,何況“古怪”并不一定就不好。對于具有數(shù)千年歷史的舊詩,新詩就是“古怪”的;對于黃遵憲,胡適就是“古怪”的;對于郭沫若,李季就是“古怪”的。當(dāng)年郭沫若的《天狗》《晨安》《鳳凰涅槃》的出現(xiàn),對于神韻妙悟的主張者們,不啻是青面獠牙的妖物,但對如今的讀者,它卻是可以理解的平和之物了。
接受挑戰(zhàn)吧,新詩。也許它被一些“怪”東西擾亂了平靜,但一潭死水并不是發(fā)展,有風(fēng),有浪,有騷動,才是運(yùn)動的正常規(guī)律。當(dāng)前的詩歌形勢是非常合理的。鑒于歷史的教訓(xùn),適當(dāng)容忍和寬宏,我以為是有利于新詩的發(fā)展的。
原載《光明日報》1980年5月7日