正文

變色龍

世界十大中短篇小說家.契訶夫 作者:(俄)契訶夫 著; 汝龍 譯


蜥蜴類動(dòng)物,其膚色隨環(huán)境不同而改變。

警官奧丘梅洛夫穿著新的軍大衣,手里拿著個(gè)小包,穿過市集的廣場(chǎng)。他身后跟著個(gè)警察,生著棕紅色頭發(fā),端著一個(gè)粗籮,上面盛著沒收來的醋栗,裝得滿滿的。四下里一片寂靜……廣場(chǎng)上連人影也沒有。小鋪和酒店敞開大門,無精打采地面對(duì)著上帝創(chuàng)造的這個(gè)世界,像是一張張饑餓的嘴巴。店門附近連一個(gè)乞丐都沒有。

“你竟敢咬人,該死的東西!”奧丘梅洛夫忽然聽見說話聲,“伙計(jì)們,別放走它!如今咬人可不行!抓住它!哎喲……哎喲!”

狗的尖叫聲響起來。奧丘梅洛夫往那邊一看,瞧見商人皮丘金的木柴場(chǎng)里竄出來一條狗,用三條腿跑路,不住地回頭看。在它身后,有一個(gè)人追出來,穿著漿硬的花布襯衫和敞開懷的坎肩。他緊追那條狗,身子往前一探,撲倒在地,抓住那條狗的后腿。緊跟著又傳來狗叫聲和人喊聲:“別放走它!”帶著睡意的臉紛紛從小鋪里探出來,不久木柴場(chǎng)門口就聚了一群人,像是從地底下鉆出來的一樣。

“仿佛出亂子了,長官!……”警察說。

奧丘梅洛夫把身子微微往左邊一轉(zhuǎn),邁步往人群那邊走過去。在木柴場(chǎng)門口,他看見上述那個(gè)敞開坎肩的人站在那兒,舉起右手,伸出一根血淋淋的手指頭給那群人看。他那張半醉的臉上露出這樣的神情:“我要揭你的皮,壞蛋!”而且那根手指頭本身就像是一面勝利的旗幟。奧丘梅洛夫認(rèn)出這個(gè)人就是首飾匠赫留金。鬧出這場(chǎng)亂子的禍?zhǔn)资且粭l白毛小獵狗,尖尖的臉,背上有一塊黃斑,這時(shí)候坐在人群中央的地上,前腿劈開,渾身發(fā)抖。它那含淚的眼睛里流露出苦惱和恐懼。

“這兒出了什么事?”奧丘梅洛夫擠到人群中去,問道,“你在這兒干什么?你干嗎豎起手指頭?……是誰在嚷?”

“我本來走我的路,長官,沒招誰沒惹誰……”赫留金湊著空拳頭咳嗽,開口說,“我正跟米特里·米特里奇談木柴的事,忽然間,這個(gè)壞東西無緣無故把我的手指頭咬一口……請(qǐng)您原諒我,我是個(gè)干活的人……我的活兒細(xì)致。這得賠我一筆錢才成,因?yàn)槲乙苍S一個(gè)星期都不能動(dòng)這根手指頭了……法律上,長官,也沒有這么一條,說是人受了畜生的害就該忍著……要是人人都遭狗咬,那還不如別在這個(gè)世界上活著的好……”

“嗯!……好……”奧丘梅洛夫嚴(yán)厲地說,咳嗽著,動(dòng)了動(dòng)眉毛,“好……這是誰家的狗?這種事我不能放過不管。我要拿點(diǎn)顏色出來叫那些放出狗來闖禍的人看看!現(xiàn)在也該管管不愿意遵守法令的老爺們了!等到罰了款,他,這個(gè)混蛋,才會(huì)明白把狗和別的畜生放出來有什么下場(chǎng)!我要給他點(diǎn)厲害瞧瞧!……葉爾德林,”警官對(duì)警察說,“你去調(diào)查清楚這是誰家的狗,打個(gè)報(bào)告上來!這條狗得打死才成。不許拖延!這多半是條瘋狗……我問你們:這是誰家的狗?”

“這條狗像是日加洛夫?qū)④娂业?!”人群里有個(gè)人說。

“日加洛夫?qū)④娂业??嗯!……你,葉爾德林,把我身上的大衣脫下來……天好熱!大概快要下雨了……只是有一件事我不懂:它怎么會(huì)咬你的?”奧丘梅洛夫?qū)樟艚鹫f,“難道它夠得到你的手指頭?它身子矮小,可是你,要知道,長得這么高大!你這個(gè)手指頭多半是讓小釘子扎破了,后來卻異想天開,要人家賠你錢了。你這種人啊……誰都知道是個(gè)什么路數(shù)!我可知道你們這些魔鬼!”

“他,長官,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口……他是個(gè)無聊的人,長官!”

“你胡說,獨(dú)眼龍!你眼睛看不見,為什么胡說?長官是明白人,看得出來誰胡說,誰像當(dāng)著上帝的面一樣憑良心說話……我要胡說,就讓調(diào)解法官審判我好了。他的法律上寫得明白……如今大家都平等了……不瞞您說……我弟弟就在當(dāng)憲兵……”

“少說廢話!”

“不,這條狗不是將軍家的……”警察深思地說,“將軍家里沒有這樣的狗。他家里的狗大半是大獵狗……”

“你拿得準(zhǔn)嗎?”

“拿得準(zhǔn),長官……”

“我自己也知道。將軍家里的狗都名貴,都是良種,這條狗呢,鬼才知道是什么東西!毛色不好,模樣也不中看……完全是下賤貨……他老人家會(huì)養(yǎng)這樣的狗?!你的腦筋上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫斯科讓人碰上,你們知道會(huì)怎樣?那才不管什么法律不法律,一轉(zhuǎn)眼的工夫就叫它斷了氣!你,赫留金,受了苦,這件事不能放過不管……得教訓(xùn)他們一下!是時(shí)候了……”

“不過也可能是將軍家的狗……”警察把他的想法說出來,“它臉上又沒寫著……前幾天我在他家院子里就見到過這樣一條狗?!?/p>

“沒錯(cuò)兒,是將軍家的!”人群里有人說。

“嗯!……你,葉爾德林老弟,給我穿上大衣吧……好像起風(fēng)了……怪冷的……你帶著這條狗到將軍家里去一趟,在那兒問一下……你就說這條狗是我找著,派你送去的……你說以后不要把它放到街上來。也許它是名貴的狗,要是每個(gè)豬玀都拿雪茄煙戳到它臉上去,要不了多久就能把它作踐死。狗是嬌嫩的動(dòng)物嘛……你,蠢貨,把手放下來!用不著把你那根蠢手指頭擺出來!這都怪你自己不好!……”

“將軍家的廚師來了,我們來問問他吧……喂,普羅霍爾!你過來,親愛的!你看看這條狗……是你們家的嗎?”

“瞎猜!我們那兒從來也沒有過這樣的狗!”

“那就用不著費(fèi)很多工夫去問了,”奧丘梅洛夫說,“這是條野狗!用不著多說了……既然他說是野狗,那就是野狗……弄死它算了。”

“這條狗不是我們家的,”普羅霍爾繼續(xù)說,“可這是將軍哥哥的狗,他前幾天到我們這兒來了。我們的將軍不喜歡這種狗。他老人家的哥哥卻喜歡……”

“莫非他老人家的哥哥來了?弗拉基米爾·伊萬內(nèi)奇來了?”奧丘梅洛夫問,他整個(gè)臉上洋溢著動(dòng)情的笑容,“可了不得,主??!我還不知道呢!他要來住一陣吧?”

“住一陣……”

“可了不得,主??!……他是惦記弟弟了……可我還不知道呢!那么這是他老人家的狗?很高興……你把它帶去吧……這條小狗怪不錯(cuò)的……挺伶俐……它把這家伙的手指頭咬一口!哈哈哈!……咦,你干嗎發(fā)抖?嗚嗚……嗚嗚……它生氣了,小壞包……好一條小狗……”

普羅霍爾把狗叫過來,帶著它離開了木柴場(chǎng)……那群人就對(duì)著赫留金哈哈大笑。

“我早晚要收拾你!”奧丘梅洛夫?qū)λ{說,然后把身上的大衣裹一裹緊,穿過市集的廣場(chǎng),徑自走了。

1884年

  1. 帝俄時(shí)代的保安法官,只審理小案子。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)