8 漢江臨泛
〔唐〕王維

楚塞三湘接[1],荊門九派通[2]。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦[3],波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。
襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁[4]。
賞析
漢水流經(jīng)楚塞又折回三湘,它西起荊門,往東與九江匯合。我朝遠(yuǎn)方望去,江水好像流向了天邊,山色若隱若現(xiàn)。岸邊的城鎮(zhèn)仿佛在水面浮動(dòng),波濤滾滾,最后消失在天際。襄陽風(fēng)光無限,我愿在此酣飲而與山翁作伴。
擴(kuò)展
詩人以山光水色作為畫面的背景。漢水向東逝去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地和天際相接,寫出了江水的悠遠(yuǎn)蒼茫;兩岸青山若隱若現(xiàn),時(shí)有時(shí)無,進(jìn)一步襯托出漢江的浩瀚空闊?!疤斓赝狻焙汀坝袩o中”,又為詩歌平添了一層無窮無盡的空濛意境,使雄偉壯闊的畫面立刻呈現(xiàn)了出來。
[1]楚塞:楚國邊境。三湘:泛指湘江流域及洞庭湖地區(qū)。
[2]荊門:荊門山,在今湖北宜都西北長江南岸。九派:長江的九條支流,長江流到江西九江為九支,這里特指九江。
[3]郡邑:漢水岸邊的城鎮(zhèn)。浦:水邊。
[4]山翁:山簡(jiǎn),魏晉時(shí)“竹林七賢”之一山濤的小兒子,曾經(jīng)鎮(zhèn)守襄陽,愛飲酒。