正文

9 山居秋暝

中華優(yōu)秀古詩文誦讀本(小學(xué)第四冊(cè)) 作者:張朋兵


9 shānqiūmínɡ[1]

tánɡwánɡwéi

0030-1

kōnɡshānxīnhòu[2],tiānwǎnláiqiū。

mínɡyuèsōnɡjiānzhào,qīnɡquánshíshànɡliú

zhúxuānɡuīhuàn[3],lián動(dòng)dònɡxiàzhōu。

suíchūnfānɡxiē[4],wánɡsūn[5]liú。

賞析

傍晚時(shí)分,空曠的山野剛下過一場秋雨。皎皎明月從松葉中灑下光亮,清清的泉水在山石上潺潺流淌。竹林深處傳來陣陣洗衣姑娘的說話聲,蓮葉上下浮動(dòng),遠(yuǎn)處是滿載而歸的漁舟。秋天的景色實(shí)在是太美了,我都不想離開這里了。

擴(kuò)展

月下山村的無限風(fēng)光與村民淳樸的生活融為一體,所以蘇軾用“詩中有畫,畫中有詩”來評(píng)價(jià)這首詩。夜晚清幽明凈的畫面,恬淡自足的生活場景,給詩人帶來了一種新鮮的感受,與喧鬧的官場、鬧市相比,詩人更喜歡安靜淳樸的環(huán)境。所以詩的最后說“自可留”,表達(dá)的正是這樣一種愿望。


[1]暝:天色將晚。

[2]空山:空曠的山野。新:剛剛。

[3]喧:指竹葉發(fā)出的沙沙聲。浣:漂洗衣物。

[4]隨意:任憑。歇:消失,消散。

[5]王孫:原指貴族子弟,后來也代指隱居的人。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)