正文

泰戈爾在我家做客——兼憶志摩

隨著日子往前走 作者:陸小曼 著


泰戈爾在我家做客
——兼憶志摩

“回憶”!這兩個字早就在我腦子里失去了意義,□(缺失內(nèi)容)年前,我就將“回憶”丟在九霄云外去了!我不想回憶,不要回憶,不管以前所遭遇到的是什么味兒,甜的也好,悲的也好,樂的也好,早就跟著志摩一塊兒消失了,我腦子里早就什么都沒有,只有一片空虛。什么是喜,什么是悲,我都感覺不清楚,我已是一個失去靈魂的木頭人了。我一直是閉門家中坐,每天消磨在煙云圍繞的病魔中。日歷對我是一點用處都沒有的,我從來也不看看今天是幾號或是禮拜幾,對我是任何一個日子都是一樣的——天亮而睡,月上初醒,白天黑夜跟我也是一點關(guān)系也沒有,我只迷迷糊糊的隨著日子向前去,決不回頭。想一想,二十幾年來,一直是如此的。最近從子叫我為《文藝(匯)月刊》寫一篇回憶志摩的小文,這一下不由我又從麻醉了多年的腦子里來找尋一點舊事,我倒不是想不起來,我是怕想!想起來就要神經(jīng)不定,臥睡不寧,過去的愉快就是今日的悲哀。他的一舉一動又要活躍在我眼前,我真不知從何說起!

志摩是個對朋友最熱情的人,所以他的朋友很多,我家是常常座上客滿的,連外國朋友都跟他親善,如英國的哈代、狄更生、迦耐脫,尤其是我們那位印度的老詩人泰戈爾(Rabindranath Tagore)同他的感情更為深厚。從泰戈爾初次來華,他們就定下了深交(那時我同志摩還不相識)。老頭子的講演都是志摩翻譯的,并且還翻了許多詩。在北京他們是怎樣在一塊兒盤桓,我不大清楚。后來老詩人走后不久,我同志摩認(rèn)識了,可是因為環(huán)境的關(guān)系,使我們不能繼續(xù)交往,所以他又一次出國去。他去的目的就是想去看看老詩人,訴一訴他心里累積的愁悶,準(zhǔn)備見著時就將我們的情形告訴他。后來因為我患重病,把志摩從歐洲請了回來,沒有見到。但當(dāng)老詩人聽到了我們兩人的情況,非常贊成,立刻勸他繼續(xù)為戀愛奮斗,不要氣餒。我們結(jié)婚后,老詩人一直來信說要來看看我。事前他來信說,這次的拜訪只是來看我們兩人,他不要像上次在北京時那樣大家都知道,到處去演講。他要靜悄悄的在家住幾天,做一個朋友的私訪。大家談?wù)劶页?,親親熱熱的像一家人,愈隨便愈好。雖然他是這樣講,可是志摩就大動腦筋了。對印度人的生活習(xí)慣,我是一點都不知道,叫我怎樣招待?準(zhǔn)備些什么呢?志摩當(dāng)然比我知道得多,他就動手將我們的三樓布置成一個印度式房間,里邊一切都模仿印度的風(fēng)格,費了許多心血。我看看倒是別有風(fēng)趣,很覺好玩。忙了好些天,總算把他盼來了。

那天船到碼頭,他真的是簡單得很,只帶了一位秘書叫Chanda,是一個年輕小伙子,我們只好把他領(lǐng)到旅館里去開了一個房間,因為那間印度式房間只可以住一個人。誰知這位老詩人對我們費了許多時間準(zhǔn)備的房子倒并不喜歡,反而對我們的臥室有了好感。他說:“我愛這間饒有東方風(fēng)味、古色古香的房間,讓我睡在這一間罷!”真有趣!他是那樣的自然、和藹,一片慈愛的撫著我的頭管我叫小孩子。他對我特別有好感,我也覺得他那一頭長長的白發(fā)拂在兩邊,一對大眼睛晶光閃閃的含著無限的熱忱對我看著,真使我感到一種說不出的溫暖。他的聲音又是那樣好聽,英語講得婉轉(zhuǎn)流利,我們?nèi)顺3U劦缴钜共蝗谭珠_。

雖然我們相聚了只有短短兩三天,可是在這個時間,我聽到了許多不易聽到的東西,尤其是對英語的進(jìn)步是不可以計算了。他的生活很簡單,睡得晚,起得早,不愿出去玩,愛坐下清談,有時同志摩談起詩來,可以談幾個鐘頭。他還常常把他的詩篇讀給我聽,那一種音調(diào),雖不是朗誦,可是那低聲的喃喃吟唱,更是動人,聽得你好像連自己的人都走進(jìn)了他的詩里邊去了,可以忘記一切,忘記世界上還有我。那一種情景,真使人難以忘懷,至今想起還有些兒神往,比兩個愛人喁喁話的味兒還要好多呢!

在這幾天中,志摩同我的全副精神都溶化在他一個人身上了。這也是我們婚后最快活的幾天。泰戈爾對待我倆像自己的兒女一樣的寵愛。有一次,他帶我們?nèi)ジ耙粋€他們同鄉(xiāng)人請他的晚餐,都是印度人。他介紹我們給他的鄉(xiāng)親們,卻說是他的兒子、媳婦,真有意思!在這點上可以看出他對志摩是多么喜愛。說到這兒,我又想起一件事不妨提一提,就是在一九四九年,我接到一封信,是泰戈爾的孫子寫來的,他管我叫Cmtie,他在北大留學(xué),研究中文,他說他尋了我許久,好不容易才尋到我的地方。他說他祖父已經(jīng)死了,他要我給他幾本志摩的詩、散文,他們的圖書館預(yù)備拿它翻譯成印度文。可巧那時我在生重病,家里人沒有拿這封信給我看,一直到一九五〇年我才看到這封信,再去信北大,他已經(jīng)離開了,從此失去聯(lián)系。我是非常的抱恨,以后還想設(shè)法來尋找他。從這一點也可以證明泰戈爾的家里人都拿志摩當(dāng)作他們自己人一樣的關(guān)心,朋友的感情有時可以勝過親生的骨肉,志摩這位寄父對他的愛護(hù)真比自己的父親還要深厚得多,所以在泰戈爾離開我們到美國去的時代,他們二人都是十分的傷感。在碼頭上昂著頭看到他老人家倚在甲板的欄桿上,對著我們噙著眼淚揮手的時候,我的心一陣陣直□酸!恨不能抱著志摩痛哭一場!可是轉(zhuǎn)臉看到我邊兒上的摩,臉色更比我難看,蒼白的臉,癟著嘴,咬緊牙,含著滿腔的熱淚,不敢往下落,他也在強(qiáng)忍著呢!我再一哭,他更要忍不住了。離別的味兒我這才嘗到。在歸途中,志摩只是□著頭一言不發(fā),好幾天都沒有見著他那自然天真的笑容。過了一時,忽然接到老頭子來信,說在美國受到了侮辱,所以預(yù)備立刻回到印度去了,看他的語氣是非常之憤怒。志摩接到信,就急得坐立不安,恨不能立刻飛到他的身旁。所以在他死前不久,他又到印度去過一次,這是他們最后一次的會面。他在印度的時候大受當(dāng)?shù)厝藗兊臍g迎,報上也時常有贊揚(yáng)他的文章,同他自己寫的詩□,他還帶回來給我看的呢!他在泰戈爾的家里住了沒有多久,因為生活不大習(xí)慣,那兒的蛇和壁虎實在太多,睡在床上它們都會爬上來的,雖然不傷人,可是這種情形也并不好受,講起來都有點兒余悸呢!他回來后老是悶悶不樂,對老頭子的受辱的事是悲憤到極點,恨透美國人的蠻無理、輕視詩人,同我一談起就氣得滿臉飛紅,凸出了大眼睛亂罵。我是不大看見志摩罵人的,因為他平時對任何人都是笑容滿面一團(tuán)和氣的。誰若是心里有氣,只要看到他那天真活潑的笑臉,再加上幾句笑話,準(zhǔn)保你的怒氣立刻就會消失??墒悄且粋€時期他是一直沉默寡言,我知道他心里有說不出的憤怒在煎熬著他呢!不久他遭母喪,他對他母親的愛是比家里一切人要深厚,在喪中本來已經(jīng)十二分的傷心了,再加上家庭中又起了糾紛,使他痛上加痛,每天晚上老是一聲不響的在屋子里來回的轉(zhuǎn)圈子,氣得臉上鐵青,一陣陣的胃氣痛,這種情況至今想起還清清楚楚的在我眼前轉(zhuǎn)。封建家庭的無情、無理,真是害死人,我也不愿意再細(xì)講了。總而言之,志摩在死前的一年中,他的身心是一直沉湎在不愉快的環(huán)境中,他的內(nèi)心有說不出的苦,所以他本來只預(yù)備在北大教一學(xué)期書,后來卻決定在年假時我也一同搬去,預(yù)備□居了。誰知道在十一月中,在他突然飛回來的那次就遇險了。

回憶!如果回憶起來,事情太多了。我雖然同他結(jié)合了沒有多少年,可是其中悲歡離合的情形倒是不少!寫幾天幾晚也寫不完!我倒是想寫,可是我不敢寫,我沒有這個毅力和勇氣,一回想起來,我這久病的殘軀和這已經(jīng)受創(chuàng)傷的神經(jīng),更負(fù)擔(dān)不起這種打擊,平靜的心中又涌起繁雜的念頭,刺得我終夜不能合眼。我一直想給志摩寫一個傳,這是我的愿望,蜷伏在我腦子里好久了,最近我是極力的在設(shè)法恢復(fù)我的康健,以便更好的寫點東西,然而荒了許久的筆已經(jīng)生了銹,一定要好好的磨煉一番才能應(yīng)用呢!這短短的一點只能算是記述一小段泰戈爾二次來華的小聚,以后等我精神稍覺回復(fù),再多寫一些往事吧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號